Артём Свечников - Демоны и демонологи
- Название:Демоны и демонологи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артём Свечников - Демоны и демонологи краткое содержание
Не успели утихнуть страсти в игровом виртуальном мире под названием «Песочница», как «виновники» этих страстей оказались в новой игре. В игре, которая не имеет даже собственного названия. И, казалось бы, что может быть интересного в недоделанном игровом мире, где по огромному континенту бегает несколько десятков «игроков»? Какие приключения, интриги или войны, могут быть в захолустной «стартовой локации», в которой живут подростки да старики-маразматики? Наверное, для большинства людей, ответ на эти вопросы очевиден. Но только не для героев данного романа.
Демоны и демонологи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А не боитесь, что я начну работать на третью сторону? — задал провокационный вопрос парень.
— У китайцев в руках ваша жизнь и жизни ваших близких. В наших руках, — жизнь вашей супруги по имени Энн, которую вы оставили в «Песочнице» и жизнь одной маленькой девочки, которая так же осталась в той игре. И я даже не буду перечислять имена всех ваших родственников, которые по-прежнему живут в нашей стране. Вы всерьёз полагаете, что кто-то сможет предложить вам нечто большее?
— Наверное, мне не стоило задавать этот вопрос, — в наступившей тишине «ответил» наконец-то Артур.
— Наверное, мне не стоило задавать этот вопрос, — прошептала женщина, стоявшая тени дворца.
Поняв, что этот странный разговор между мужчинами закончился, она поспешила спрятаться за углом здания. Но в какой-то момент ноги перестали её слушаться и, прислонившись к холодной дворцовой стене, женщина медленно сползла на землю.
— Ошибка, — едва слышно сказала она, сидя на земле подобно сломанной марионетке. — Значит я и в самом деле, — всего лишь ошибка.
29
Наконец-то, после долгого и трудного разговора с человеком по имени «просто Иван», Артур вернулся на летающие острова, в надежде наконец-то выпасаться, а затем обдумать свои дальнейшие действия в спокойной обстановке. Однако, его надеждам не суждено было сбыться, так как вместо долгожданной кровати его ждала толпа разгневанных азиатов во главе с Мейли.
— У-у-у! — только и смог сказать парень, увидев этот «комитет по встрече». — Пожалуй, я зайду в другой раз.
Демонстративно повернувшись к «встречающим его людям» спиной, Артур хотел было перенестись в Магическую академию и выспаться в комнате его подопечной девчонки, хорошо помня о том, что доступ в на территорию Империи, — китайцам строго воспрещён. Однако игровое меню не пожелало открываться.
— Хватит паясничать Артур, — раздался, настораживающе спокойный, голос Мейли. — Мы немедленно хотим услышать подробности вашей беседы с Иваном Сергеевичем.
— Так значит, его и в самом деле зовут Иваном? — начал тянуть время Артур, при этом намеренно испытывая терпение молчаливых слушателей, которые стояли за спиной Мейли.
— Артур, — всё также спокойно одёрнула парня Мейли. — Нам не до ваших дурацких шуток.
— Но Мейли, — по-простецки развёл руками парень. — Посудите сами. О чём могут разговаривать два мужика за чашкой кофе? Конечно же, — о бабах. Тем более, что у нас оказалась общая знакомая. Вот мы и обсудили, какой вы были, когда учились в одном известном Мотеле под названием «Голубая Устрица». Ваши чулки в сеточку, короткие юбки, прозрачные блузки без лифчика.
— Артур! — судя по окрику, спокойствие Мейли всё же заметно пошатнулось.
— Кстати, Иван мне рассказал, что в молодости у вас были очень стройные ноги, а не те два кривых колеса, что я вижу сейчас, — продолжил провоцировать девушку Артур.
Побагровев, Мейли непроизвольно опустила взгляд, пытаясь обозреть свои «два кривых колеса».
— А ещё, судя по его рассказу, в прошлом у вас получалось соблазнять мужиков куда лучше, чем сейчас, — продолжил «нарываться» Артур.
— Мудак! — наконец-то не выдержала девушка. — Я лично твоим шлюхам дырку в голове сделаю. А тебя заставлю смотреть…
Покашливание одного из мужчин, стоящих за спиной Мейли, тут же заставило девушку замолчать.
— Мне продолжать этот цирк, или всё же вы для начала представитесь? — обратился Артур к людям, стоящим за спиной Мейли.
— А вы и в самом деле запомните наши имена? — с нескрываемой иронией в голосе ответил всё тот же мужчина.
— Хотелось всё же понять, перед кем я отчитываюсь, — резонно ответил парень. — А то, кто вас знает? Может Мейли втайне работает на Японию или Вьетнам, (по вашим лицам хрен же поймёшь, — из какой вы страны), а потом китайцы обвинят меня в сговоре с этой ненормальной психопаткой. Которая, всё грозиться: то расстрелять меня, то заживо замуровать, то, вообще, устроить какое-то представление из казни близких мне людей.
— Старший полковник Хун, — после некоторый раздумий представился заговоривший с Артуром мужчина. — Я непосредственный начальник Мейли. Остальных людей, — вам незачем знать.
— Фамилия как-то не очень, — улыбнулся Артур.
— Хорошо, — согласился с «доводом» Артура мужчина. — Можете обращаться ко мне по имени — Фу.
Мысленно усмехнувшись, парень решил больше не заострять внимание на именах и фамилиях, и вообще, — больше не провоцировать стоящих перед ним людей.
— С чего мне стоит начать свой рассказ? — деловым тоном осведомился Артур.
— Господин ректор! — легонько толкнув задремавшего старичка, мужчина в мантии тёмно-синего цвета указал на переминающегося с ноги на ногу студента. — У вас будут к нему дополнительные вопросы?
Моргнув и пытаясь сообразить, где он находиться и что вокруг него происходит, старичок взглянул на бледного мальчишку.
— А вы знаете что такое «танк»? — наконец задал свой «дополнительный вопрос» ректор. — И почему на нём должно быть много железной брони?
— Нет, — испуганно «проблеял» мальчишка.
— И этот не знает, — с сожалением вздохнул ректор. — Тогда вопрос по водным стихиям. Чем опасны заклинания дождя?
Прервав свой «допрос», старший полковник Хун покосился на хмурую Мейли. Очевидно, что мужчина пытался принять какое-то решение касательно неё. Но после минутной паузы, которая показалась Артуру целой вечностью, полковник всё же задал вполне ожидаемый вопрос.
— Они разрешат её заменить другим человеком?
— Сомневаюсь, — весьма неуверенно ответил парень.
— Получается, все ваши достижения в переговорах с русскими свелись к тому, что вы «выбили» для этой бездарности право посещать Империю в вашем сопровождении? — нисколько не смущаясь Мейли, уточнил мужчина.
— Но откуда мне было знать, что вы знаете все обстоятельства связанные с воскрешением тамошней императрицы, — попытался оправдаться Артур и ткнул пальцем на Мейли. — Она мне ничего не рассказывала. Поэтому я постарался выяснить всё, что мне показалось важным и чего я не знал. И я ведь действительно думал, что это крайне важная информация для вас.
— Не было инструкций, — буркнула Мейли в ответ на ещё один косой и весьма недобрый взгляд своего «непосредственного начальника».
— Вы не сержант майор, чтобы для вас писать подробные инструкции, — сквозь зубы сцедил мужчина. — Из-за вашей некомпетентности мы были вынуждены несколько часов кряду выслушивать то, что знаем и так.
Очередной раскат грома, совпал со стуком в дверь. Причём «барабанили» с такой силой, что железная дверь карцера едва не слетела с петель. Вскочив с кровати, заспанная девчонка поспешила её открыть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: