Шакирова А - Единственная из чужой Вселенной

Тут можно читать онлайн Шакирова А - Единственная из чужой Вселенной - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Киберпанк. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Единственная из чужой Вселенной
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шакирова А - Единственная из чужой Вселенной краткое содержание

Единственная из чужой Вселенной - описание и краткое содержание, автор Шакирова А, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

 Верианцы - мужчины, для которых есть лишь одна женщина. С ней, единственной, они могут заниматься любовью и от нее иметь детей. Судьба свела их с полукровками - существами с аурой древних ящеров - аджагар. Благодаря наследию аджагар полукровки способны заниматься любовью и иметь детей от мужчины любой расы. Их ждут смертельные опасности, взлеты и падения, непонимание и междоусобные склоки.

Но преодолеть все это, выжить не сложнее, чем обрести взаимность и счастье.

Единственная из чужой Вселенной - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Единственная из чужой Вселенной - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шакирова А
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Даритты, и следом Сэла. Его единственная упала в обморок.

В переговорную, переступив через протокол и все правила приличия влетел Мей. Вид его мало отличался от вида слуги, что сообщил ужасную новость.

Заслонив собой Изелейну, он выпятил вперед подбородок и с металлом в голосе произнес:

- Если хоть одному из вас придет в голову тронуть мою единственную, я убью его на месте. И мне плевать - будет ли это король, советник или сам божественный аджагара.

Обстановка накалялась. Все взгляды сошлись на Лилле, словно именно он захватил заложников и удерживал их, выдвигая дикие требования. Только что расслабленный и даже вальяжный Малькольд подскочил к

ямэссурцу, схватил его за шкирку и вытащил из-за стола.

Мы и глазом моргнуть не успели, как они очутились в углу комнаты и удушающий прием искандца лишил Лилля способности говорить. Он открывал рот, но лишь натужно хрипел.

- Отлично, - с каким-то даже злорадством произнес Малькольд. - А я беру в заложники Лилларинда. И если его сын не отпустит заложников, удушу его прямо здесь, на месте.

Я было подался вперед, но искандец подтянул петлю руки на шее ямэссурца так, что тот захрипел и забился в его руках.

- Еще один шаг, Рэммильер, - процедил Малькольд. - И у тебя на руках будет его труп.

Глава 8

(Путник)

Аллен прискакал как ошпаренный. Не то, чтобы я прежде не видел Вождя в таком состоянии. Но тревога уколола грудь.

Не спрашивая что случилось, не отвечая на приветствия, на раскланивания Дейтона, Аллен сосредоточился на порталах. А они снова размножились, утроились или учетверились. Я потерял счет. Дейтон

вздохнул - тяжело и обреченно.

Аллен как-то весь напрягся, передернулся, выбросил руки вперед, словно делал человеческую зарядку. И развел их в стороны.

И я увидел то, что дано наблюдать не всякому аджагаре, чего уж говорить о полукровках. То, что случается раз в несколько десятков веков, если вообще не сотен.

Дейтон поднял глаза к небу - понял, чем это грозит двум потерянным в параллельной Вселенной полукровкам. Чем это, в итоге, грозит всем полукровкам в параллельной Вселенной.

Ткань границы между Вселенными - плотная, как холстина, утолщилась. Материя заполнила порталы паразитов, как вода заполняет пустое русло реки. Стремительно, неумолимо.

Граница задрожала, вытянулась, словно ее поддергивали со всех сторон и будто бы окаменела. Прежде она напоминала плотную ткань, теперь же казалась монолитной стеной.

- Я запечатал проход между Вселенными на сто лет, - спокойно заявил Аллен.

Лицо его побледнело до синевы, взгляд потух, руки тряслись как от сильнейшей лихорадки. И это лучше слов говорило о том, сколько энергии потерял Вождь. Но я не жалел его. Аллен принял решение.

Решение, которое навсегда лишит Даритту матери. К тому времени, когда полукровка сможет вернуться домой, ее человеческие родственники умрут естественной смертью. А я, как никто другой, понимал, что

значит остаться совершенно одному, единственному во Вселенной. Когда не к кому прийти с бедой, некого попросить о помощи, не с кем поговорить по душам. Когда одиночество грызет тебя бессонными

ночами. И вместо того, чтобы заставить себя заснуть, ты взываешь к картинам прошлого.

К матери, что, подперев щеки руками, слушала твои новости, внимательно глядя в лицо и тепло улыбаясь. Кивала, если все хорошо, поглаживала по голове, как ребенка, если случались ненастья, давала

советы, если ждал ее мудрого слова.

К друзьям, с которыми брел по лесной тропинке, и болтал ни о чем. А тревоги и беды уходили, растворялись в терпком запахе листвы.

Хорошо хоть Изелейне терять нечего...

- Сообщи полукровкам, - как ни в чем ни бывало обратился ко мне Аллен. - А мы будем искать способ уничтожить паразитов в той Вселенной. Но и вы будьте начеку. Они разозлятся из-за порталов и будут

снова атаковать. И атаковать пуще прежнего.

- Интересно как я сообщу полукровкам, - с вызовом произнес я, чувствуя, как в груди закипает злость. - Ты запечатал границу. Даже мне не пройти.

Дейтон переводил взгляд с меня на Аллена. И было очевидным - у полукровки в голове не укладывается, как можно так обращаться с Великим и Ужасным. Ничего, еще подрастет, поумнеет.

- Господи! - всплеснул руками Аллен, словно сетовал на нерадивого ученика, который прогулял все уроки и теперь не может решить простейшего уравнения. - С нашей планеты, конечно же. А то ты забыл,

что у нас тоже есть проходы? У Дэсса есть? Невидимые благодаря скрученным измерениям проходы. Их паразиты не разыщут. А если и разыщут, не смогут пройти. Как и любой, чья размерность меньше пяти.

Я хотел высказать Аллену еще многое. В груди клокотало, с языка рвались злые слова. Но Вождь усмехнулся, словно над ребенком, что отчитывает родителя, в чьих руках его жизнь, его будущее. Махнул

рукой, будто бы прощал меня за глупость и исчез.

...

(Рэм)

Я не встречался с Путником с того знаменательного дня, когда он привел меня к Милене, в аджагарскую лечебницу для полукровок.

Много воды утекло с тех пор.

Но едва завидев каменное лицо куратора, я понял - прибыл очередной гонец с дурными новостями.

Сколько их еще?

Малькольд не выпускал Лилля из железного захвата. На синюшном лице ямэссурца, с фиолетовыми губами, красными глазами, читалась обреченность. Он не верил, что сын отступится, не верил, что уйдет от

нас живым. И это доканывало меня окончательно. Лилль прибыл в Нийлансу послом. Что бы он ни делал, какие бы дикие обвинения ни выдвигал, мы обязаны были обеспечить ему не только безопасность, но и

комфорт. И вот чем все обернулось.

Я так безумно устал за эти несчастные два часа! Опустошение, гнев, расстройство непомерной тяжестью давили на грудь, мешали дышать. Все тело ныло - я слишком напрягал мышцы, чтобы удержать себя от

вмешательства в драку, от резких слов, что рвались с языка.

Путник возник прямо в переговорной - между Меем и советниками Лилля. Те напряженно выжидали, мялись, нервно дергались, глядя как Малькольд душит их короля.

Не завидовал я им. Если все разрешится плохо, в родные края советникам лучше не возвращаться.

Никто из тамошней знати не видел безумия, что творилось здесь. Никто не пытался остановить Малькольда, как мы. Тяжелое бремя вины ляжет на тех, кто сопровождал ямэссурского короля, и не сумел

уберечь его.

Путник внимательно огляделся вокруг и по его вытянутому лицу я понял, что ситуацию он оценил как крайне сложную. Так смотрит врач на пациента после третьей остановки сердец.

- Я вижу, вы тут и без меня неплохо развлекаетесь, - в словах Путника звучал сарказм, но взгляд потух, а лицо осунулось. - Мои новости вас тоже не обрадуют. И все же я должен сообщить вам, - он

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шакирова А читать все книги автора по порядку

Шакирова А - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Единственная из чужой Вселенной отзывы


Отзывы читателей о книге Единственная из чужой Вселенной, автор: Шакирова А. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x