Дмитрий Евгеничев - Прогулки с дочерью по нарисованному парку
- Название:Прогулки с дочерью по нарисованному парку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Евгеничев - Прогулки с дочерью по нарисованному парку краткое содержание
Литрпг. И этим сказано почти все. Почти. Никаких ·сверхзадач по ·спасению мира у ГГ нет. Обычный человек в одной из виртуальных игр со стандартными эльфами, демонами и.т.д., и т. п. Он живет своей жизнью, игра живет своей. Временами они пересекаются. И тогда…
Прогулки с дочерью по нарисованному парку - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Миалана, что-то увлеченно рассказывающая Меронталу, взглянула на него и, не обнаружив никаких тревожных признаков, вернулась к беседе. А Лис, прижав ладонь к уху, стал слушать, что происходит в «переговорной». Откровенно сказать ничего интересного ему пока слышно не было. Ибо говорил, исключительно «его могущество» Гесвир, а гость отделывался междометиями, показывающими, что он следит за мыслью собеседника. — Говорите, говорите, я всегда зеваю, когда мне интересно. — Усмехнулся про себя разбойник. Речь казначея можно было изложить в нескольких тезисах: «вы далеко», «здесь круче нас только горы», «эти горы не кончаться никогда», «никакой помощи нам не нужно» и «что у вас есть интересного за просто так?» Под конец Гесвир понес и вовсе околесицу про порталы, понял, что пошел на второй круг и выжидательно замолчал.
Тяжелый вздох собеседника казначея услышал даже Лис. — Повторяю еще раз, — приятным баритоном начал «посланник с востока», — то, что вы прошли на юг меньше, чем соседи за стеной ни о чем не говорит. Ваша горка последняя, чем она заканчивается, никто не знает. А европейцы на это уже зубы точат. Стальные соколы — это сила, я понял, — сарказм в его голосе плеснул через край, — только на той стороне, клан, в котором меньше двух тысяч бойцов в рейтингах на втором листе. Дальше развивать мысль восточник не стал, лишь в завершении туманно намекнул, что «просто так» только кошки родятся. Поблагодарил Гесвира за уделенное время и элегантно дал понять, что сам задержится, а «его могущество» — напротив, может валить на все четыре стороны.
Лис думал, что казначей возмутится и попробует растопырить пальцы перед «не местным», но ошибся. Через секунду тот, чуть ли не пробежал через зал. Остановившись в дверях, нервно дернул головой «охране» и, не дожидаясь, спешно собирающихся картежников, вылетел вон. Разбойник взмахом руки попрощался с Инвисальо, и собрался было начать вытягивать своего жучка (два золотых за штуку, между прочим!) как услышал сначала непонятный звук, как будто возле уха раскалывают орех, а потом спокойный голос произнес, — Как ты думаешь, кто тут уши греет? И тут же тоненький девчоночий голосок пропищал, — Ставки принимаются? Хряк! Конец двум золотым монеткам. — Сморщился Лис и, вздохнув, вновь встал из-за стола. Пойдем, представимся.
— Куда он пошел? — Спросил у мага появившийся Мелиод. — Здравствуй, Мила, рад тебя видеть, такой… подросшей. Тебе идет. — Шевеление бородой должно было обозначать улыбку.
— Лис пошел знакомиться с послом из дальних стран. С Гесвиром, разговор, у того, коротким получился.
— Ага, видел сквалыгу нашего. Вылетел, как будто ему хвост прищемили. Ну, да и бес с ним. Мила, вы вовремя. Завтра можем начинать «экспедицию». У тебя со временем как? Нет проблем? Вот и хорошо. Надо сегодня поговорить с остальными… участниками.
— Ты про «награды» им сначала скажи, — глядя в стол, с грустью предложил Меронтал, — в связи с новыми обстоятельствами.
— Скажу, куда деваться! — Вздохнул друид. — Разве что, Лис чего придумает. Идти-то все равно надо.
Миалана, послушав их обмен репликами, осторожно предположила, — О тысячи золотых речь уже не ведется?
Деды переглянулись и пожали плечами, — Скорее всего, нет, — признался Меронтал, — Тут, понимаешь, оказия вышла. После нее Бармалей так разбушевался, что теперь, не выполнивший его указание о, скажем так, сдаче трофеев после нашего данжика, автоматом попадает в кос-лист клана.
— Но я не член клана? — Удивилась Миалана. — Мой трофей, что хочу — то и делаю! Разве не так?
— По идее — так. — Кивнул Мелиод. — А на практике… «Контуженный» наш любого убьет и перед ухудшением кармы не остановится. — Посмотрел на Миалану и улыбнувшись пояснил, — Контуженный — это Баардан. Попал он недавно под одно убойное заклинание. Три уровня как корова языком слизала, плюс контузия необычная, говорят на игровые сутки. Стр-р-рашная веешь!
— И в чем она выражается?
— От громких звуков он укрытие ищет. — Захохотал Мелиод. — Сам не видел, но рассказывают, чуть рядом с ним голос повысишь, он на карачках пытается либо под стол забиться, либо за дерево спрятаться. Злиться, а ничего сделать не может. Махнул сейчас в пески, там укрытий меньше. Сдается мне, три дня пройдет, и появятся ролики с ним в главной роли.
— Головы поотрывает, он злой. — Усмехнулась Миалана.
— Я же говорю три дня. Логи сотрутся, и ищи автора, как ветра в поле. Ну, где этот Лис? Чего он так долго?!
— Знаете уважаемые наставники, — задумчиво произнесла Миалана, — мне кажется, что все ваши проблемы, надежды и расчеты сейчас одним махом будут перечеркнуты и забыты.
— Почему?
— Потому, что стена кончилась…
Лис отодвинул занавеску и заглянул в кабинет. — Вечер добрый, — Улыбнулся он массивному мужчине, сидящему за столом рядом с девчонкой-подростком. — Фигня, которой оканчивается наша горка, называется Диелзер.
— Во-о-от! — Мужчина повернулся к девочке, — А ты… Лючика не верила…
— Лючика… Лючика… — Знакомое имя думал Лис.
Примечания
1
Fair play — Честная игра.
2
Бижа — (от «бижутерия») любые ювелирные изделия в игре.
3
Зампоур — Заместитель начальника районного отдела внутренних дел — начальник уголовного розыска.
4
Рерол, Рерольщики, — Новая игра с новым персонажем, забросив или удалив старого.
5
Niisiis. Mis meil siin? — Итак, что у нас тут? (эстонский).
6
билд (от англ. build — «стиль») — Развитие персонажа (распределение характеристик и изучение умений), нацеленное на определенный стиль игры.
7
Vana Tallinn, Dar po viena — Сорта крепки спиртных напитков (водки) в Прибалтике.
8
Vana Tallinn, Dar po viena — Сорта крепки спиртных напитков (водки) в Прибалтике.
9
Sapienti sat — латинское крылатое выражение, означающее в переводе «умному достаточно» или «для понимающего достаточно» и соответствующее русскому аналогу «умный поймёт».
10
Вайп — гибель всей группы игроков.
11
«2nd Off» — второй офицер. Судовая должность.
12
Убитые еноты (алсо уругвайские еноты, условные доллары) — народный вариант расшифровки аббревиатуры «у.е.», то есть условная единица.
13
Me ayuda por favor - помогите мне, пожалуйста (исп.)
14
Грац — поздравление.
15
Пати — Группа.
16
«пророком» - здесь имеется ввиду Джозеф Смит основатель «Церкви Иисуса Христа святых последних дней».
17
Здесь - средневековые алхимические приборы.
Аламбик это перегонный куб, изготовленный вручную из меди, используется для перегонки вина , так и эфирных масел в Европе более тысячи лет. Атанор - алхимическая печь (горн).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: