Саймон Грин - Рыцарь трудного дня
- Название:Рыцарь трудного дня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Грин - Рыцарь трудного дня краткое содержание
Рыцарь трудного дня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вы лучше всех должны это знать. Вы один из тех, кто делает эти времена такими опасными. И вы зря упоминали имя Викторианского Авантюриста. Он уже много лет здесь персона нон грата. Но… вы говорите, что у вас есть Экскалибур. И вы знали старые Слова… И вот мы здесь. Несмотря на вашу поистине ужасающую репутацию.
— А вы случайно не намекаете, что я недостоин нести Экскалибур? — осторожно спросил я.
— Вы обрели его в не самый лучший день в вашей жизни, — весело сказал сэр Гарет. — Но тогда недостойны ни я, ни кто-либо из Лондонских рыцарей. Экскалибур — это намного больше, чем меч или любой зачарованный клинок. Тот, кто носит Экскалибур, способен определять Судьбы народов или изменять ход истории.
— Вот почему вы почувствовали необходимость продемонстрировать силу? — сказал я, глядя на других рыцарей, которые стояли неподвижно, молчаливо и настороженно.
— Просто бдительность, — сказал сэр Гарет. И дань уважения Экскалибуру.
— А человеку, который его носит?
— Возможно. Как я уже сказал: — Ваша репутация опережает вас, Джон Тейлор.
— Кто вы такие? — Лондонские рыцари? Я знаю название, знаю репутацию, но не думаю, что кто-то точно знает, чем вы занимаетесь. И я никому не передаю Экскалибур.
— Вполне справедливо, — сказал сэр Гарет. — Мы делаем всё возможное, чтобы сохранить то, что делаем, в тайне. Мы здесь не ради аплодисментов. Итак, вам нужна длинная версия или короткая? Короткая версия пропускает много забавных событий, но другая версия слегка затянута. Мы здесь уже очень давно… Можно пойти по другому пути — я расставлю основные вехи, а потом вы сможете задавать вопросы?
— Вы можете гарантировать, что будет потом? — Одна из немногих вещей, о которых я слышал, — это то, что ваши люди склонны казнить тех, кого считают недостойными.
— О, мы больше этим не занимаемся, — поспешно сказал сэр Гарет. — Или, по крайней мере, почти никогда. Только тогда, когда мы чувствуем, что это абсолютно необходимо. Итак, Лондонские рыцари произошли от тех первых рыцарей, которые сидели за Круглым столом в Камелоте, служа Королю Артуру и его славной мечте о Справедливости, о Силе и Праве. Сами рыцари пали в последней битве при Логресе, сражаясь с армией Мордреда. Все, кроме одного. Рыцари пали, и мечта не осуществилась.
— В конце концов, вы победили, — сказал я.
— Победителей не было. Артур и Мордред убили друг друга, обе армии оказались уничтожены, а земля опустошена. Всё, что они воздвигали, исчезло, обратилось в прах. Хорошие люди, лучшие из своего поколения — всё, что осталось, это груды тел в пропитанной кровью грязи. Но один рыцарь выжил. Он собрал все семьи павших и отвёл их в безопасное место.
— В Неизвестный Замок. Сотни лет он медленно восстанавливал рыцарский Орден и основал его здесь, в Лондоне. Чтобы могущество, слава, традиции и мечты Артура не исчезли с этой Земли. Мы придерживаемся традиций рыцарства, служа добру и борясь со злом. Мы Лондонские рыцари.
— Мы войны. Мы — тайная армия, скрытая сила, люди, которые идут в бой, когда всё остальное терпит неудачу. Мы не решаем проблем, не расследуем тайны и не занимаемся дипломатией. Мы борцы. Мы — стальная рука. Мы — Возмездие.
— В основном мы работаем за кулисами, отдельно от повседневного общества, чтобы оно не развратило нас. Мы ведём наши войны в далёких Мирах и в тайных местах, и никто, кроме нас, не знает наших побед и наших поражений. Лондонские рыцари твёрдо стоят против зла — это всё, что вы знаете, и всё, что вам нужно знать. Мы всё ещё военизированный религиозный Орден и каждый рыцарь поклялся отдать свою жизнь, честь и всё остальное, что имеет значение для дела, которое никогда не закончится.
— Мы — хранители Мира. Есть вопросы?
— Где вы были, во время Войны Лилит? Мы бы нашли вам подходящую работу.
— Мы не волнуемся по пустякам, — сказал сэр Гарет.
Я посмотрел на него.
— Хорошо. Кто здесь главный?
— Наш лидер — Великий Магистр. Последний истинный рыцарь, который выжил в битве при Логресе. Возможно, бессмертный, но уж точно очень долгоживущий. Он продолжает начатое, убеждает нас, в необходимости идти по истинному пути и поддерживает старые традиции.
Я ничего не сказал, но подумал, что у меня есть довольно хорошее представление о том, кем может быть этот Великий Магистр. Хотя, как он всё ещё был жив, для меня оставалось загадкой. Я познакомился с сэром Каем, сводным братом Артура, в шестом веке, вскоре после последней битвы при Логресе. На самом деле, я проломил ему голову его же шипастой булавой после того, как он изуродовал мою Сьюзи. Будем надеяться, что после всех этих лет он всё ещё не злиться.
— Как получилось, что ваш Великий Магистр всё ещё жив? — наконец сказал я. — Я не помню ни одного бессмертного рыцаря при дворе Артура.
Другой рыцарь шагнул вперёд и встал рядом с сэром Гаретом.
— Это наши секреты. Мы знаем и этого достаточно.
— Позвольте представить вам сэра Роланда, — сказал сэр Гарет. — Закоренелого традиционалиста, отважного бойца и настоящую занозу в заднице, когда дело доходит до того, чтобы вовремя сдать отчёт.
Среди других рыцарей раздались короткие смешки, быстро затихшие, когда сэр Роланд оглянулся на них. Он осторожно снял стальной шлем открывая лицо мужчины лет пятидесяти с коротко подстриженными седыми волосами, холодными серыми глазами и пристальным взглядом, громоздкий шлем он крепко зажал под мышкой. Он выглядел сильно измученным жизнью, с глубокими морщинами на лице, но лёгкая улыбка всё время появлялась в уголках его рта, как будто он ничего не мог с собой поделать.
В этом человеке чувствовалась едва сдерживаемая энергия, потребность в битве, или просто в действии, чтобы укротить его внутренний огонь.
— Не могу поверить, что Леди отдала Экскалибур такому выскочке, как ты, Тейлор, — резко сказал сэр Роланд. — О да, мальчик, я знаю о тебе всё.
— У него есть подписка на «Night Times» и на «Неестественный Исследователь». Сказал сэр Гарет.
— Джон Тейлор, человек, который воевал с ангелами, сражался с бессмертными и вмешивался в ещё более сомнительные с этической точки зрения области, разрушительные для любого человека, — сказал сэр Роланд. — Ты хорошо выбираешь себе врагов, мальчик, но твои друзья немногим лучше. Это правда, что ты и Сьюзи Дробовик теперь пара?
— Да, — сказал я, ошарашенно.
Сэр Роланд улыбнулся своей мимолётной улыбкой. — Ну что же. Никогда не ожидал подобного. Ты общался с богами и бессмертными, мёртвыми и нежитью, и что хуже всего, ты много общался с этим презренным колдуном, — Мерлином Сатанинским Отродьем.
— Он был не так уж плох, — сказал я. — Ну, вообще-то он таким и был, но у него были свои искупительные качества. И он отправился на свой вечный покой, спасая Тёмную Сторону от разрушения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: