Джеймс Роллинс - Абсолютный доступ [сборник litres]
- Название:Абсолютный доступ [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-116361-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Роллинс - Абсолютный доступ [сборник litres] краткое содержание
Аризонские индейцы называют эту часть пустыни Сонора Страной кошмаров. Ее сердце – Ингая Хала, Черная Луна, источник смертельно опасных аномалий, изучение которых может пролить свет на многие загадки Земли. Рискуя жизнью, энтузиасты издавна пытались понять секрет Черной Луны, и только сейчас одна экспедиция оказалась на пороге открытия…
Абсолютный доступ [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сейхан нахмурилась, глядя на почерневшие полосы на теле покойника.
– Что с ним случилось?
Бен встал и плюнул в песок.
– Chironex fleckeri .
– И что это такое? – уточнил Грей.
– Австралийская кубомедуза, – ответил Бен. – Одно из самых ядовитых существ на планете. Размером с баскетбольный мяч и с трехметровыми щупальцами, полными стрекательных клеток. Мы называем их морскими осами. Стоит получить ожог, как человек умирает мучительной смертью, прежде чем достигнет берега. – Все так же пристально глядя на море, Бен покачал головой. – С тех пор как началось это чертово обесцвечивание, они расплодились как сумасшедшие, прекрасно чувствуя себя в лишенных кислорода водах.
Грей осмотрел изуродованное тело. От него не скрылась гримаса боли, застывшая на лице мертвеца. Сейхан осторожно подняла вытянутую руку, изучая податливость пальцев, и выразительно посмотрела на Грея.
В этом жарком климате, когда тело как будто запекалось на солнце, окоченение наступило бы через четыре часа. Что означало, что умер он недавно.
– Это полная бессмыслица, – пробормотал Бен, отступая от тела, и задумчиво потер щетину на подбородке и щеках.
Уловив в его словах тревогу, Грей последовал за ним.
– Что именно полная бессмыслица?
Бен взмахом руки указал на разложенное на песке снаряжение.
– Вот почему я притащил сюда полные гидрокостюмы. Хотя море в этих краях теплое и в нем можно купаться голышом, нырять без защитного костюма здесь опасно.
Распаковывая снаряжение, Грей заметил набор специальных масок, закрывающих лицо и голову дайвера, со встроенными коммуникационными устройствами, позволявшими общаться друг с другом под водой.
– Саймон не стал бы плавать в этих водах без надлежащей защиты. – Бен снова покачал головой. – Что-то здесь явно не так. Где его катамаран? Где все остальные?
– Остальные? – спросил Грей.
– Он работал с небольшой командой из АНКОД. – Заметив на лице Пирса вопрос, Бен поспешил пояснить: – Австралийский национальный корпус океанических дронов. Это группа океанографов, имеющая в своем распоряжении подводные дроны, беспилотные дистанционно управляемые аппараты, которые патрулируют рифы. Устройства способны непрерывно брать пробы воды, отслеживая ее температуру, соленость, уровень освещенности…
– Тем самым помогая изучать обесцвечивание кораллов, – сказал Грей.
– В его лодке было четверо исследователей из Университета Западной Австралии, а также одна студентка. – Бен с тревогой посмотрел на Грея. – Дочь Саймона, Келли.
Пирс все понял.
Остальные не оставили бы покойника, тем более его дочь .
Сейхан встала с ним рядом и нахмурила брови.
– Вы сказали, что мертвец – та самая причина, почему мы здесь. Нельзя ли подробнее?
– Саймон знал, что я в Квинсленде. Он спрашивал, могу ли я помочь ему раскрыть одну тайну. Для этого ему требовались мои навыки.
– Что еще за навыки? – Грей недоуменно нахмурился.
– Картирование и прохождение сложных пещерных систем.
Грей знал историю жизни своего собеседника. Ранее тот служил в австралийской армии, в подразделении спасательных спецопераций. Два десятилетия назад его завербовали, выпустив из военной тюрьмы для участия в спецоперации в Антарктике. Тогда речь шла о неисследованной системе пещер и пропавшей группе ученых.
– Для чего Саймону понадобились ваши навыки? – уточнил Грей.
– Три дня назад один из дронов обнаружил вход в подводную пещеру. По всей вероятности, тот открылся из-за циклона, налетевшего на это побережье в прошлом месяце.
Сейхан скрестила на груди руки и скептически посмотрела на него.
– И он хотел, чтобы вы помогли исследовать эту пещеру. Зачем?
– Из-за того, что он нашел в песке возле ее входа. Множество старых наручников и наполовину занесенный песком корабельный колокол. Они подняли все это со дна и прочли на колоколе название судна. «Трезубец».
Бен посмотрел сначала на Грея, затем на Сейхан, пытаясь понять, знакомо ли им это название.
Пирс пожал плечами.
– «Трезубец» был судном, перевозившим заключенных-каторжников из Великобритании в Австралию. Во время стоянки в Мельбурне в тысяча восемьсот пятьдесят втором году группа заключенных объединилась с горсткой мятежников из числа команды корабля. Они захватили «Трезубец» и скрылись, прихватив несколько ящиков золота, добытого на золотых приисках в Виктории. После этого корабль как сквозь землю провалился.
– До сегодняшнего дня, – сухо прокомментировала Сейхан.
Грей посмотрел на вдающийся в море мыс.
– Возможно, капитан Кук являлся не единственным, у кого были проблемы с плаванием в этих водах.
– Что верно, то верно. Тут полно затонувших кораблей. Например, где-то дальше на юг отсюда на морском дне покоятся останки корабля «Йонгала». Он затонул во время урагана сто лет назад.
Сейхан вздохнула.
– То есть вы привели нас к кладбищу погибших кораблей?
– Я подумал, что вам будет интересно отправиться вместе с нами на охоту за сокровищами. Мне и в голову не могло прийти… – Бен, не договорив, печально посмотрел на останки друга.
– Если тут действительно что-то нечисто, – произнес Грей, – значит, кто-то другой узнал о его открытии. Что еще сказал вам ваш друг?
– Только то, что мы с ним встретимся здесь, а если он вдруг задержится, то я должен отправиться к открытой дроном точке.
Грей снова нахмурился.
– А где это?
Бен указал на мыс Скорби.
– На другой стороне вон того горного хребта.
Не успел он опустить руку, как в указанном направлении прогремели выстрелы. Испуганная грохотом, из соседнего леса вылетела стая птиц. Поняв, что это значит, Грей мысленно отругал себя за то, что оставил свой спутниковый телефон в округе Колумбия, но, увы, это устройство было собственностью «Сигмы».
– Без сотовой связи и без радио, – сказал он, – мы не имеем возможности предупредить власти.
– И что же нам делать? – спросил Бен.
Грей повернулся спиной к морю и зашагал к снаряжению.
– Давайте наденем костюмы и приступим к работе.
09 часов 51 минута
Сейхан плыла от мелководья на глубину. Тело постепенно стряхивало с себя расслабленность нескольких месяцев безделья. С каждым взмахом руки, с каждым ударом ноги ее кожа впитывала в себя ледяной холод. Он обострял чувства, оттачивал рефлексы. Недели отдыха теперь казались сном, доказывая свою иллюзорность.
Этот холод был ее сутью, а ее истинная природа была хладнокровной природой хищника. Как и любая акула в этих теплых водах, чтобы выжить, она должна пребывать в вечном движении.
Сейхан слишком хорошо усвоила этот урок.
Скользя над яркими коралловыми зарослями рифов, она следовала за Греем и Беном, разглядывая Грея, его мускулистые ноги, мощный размах рук. Ей тотчас вспомнился блеск в его глазах, когда он, готовясь к этому погружению, на миг посмотрел в ее сторону.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: