Иван Винцев - Город неоновых снов
- Название:Город неоновых снов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Винцев - Город неоновых снов краткое содержание
Город неоновых снов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Конечно, можно, — согласился Курт. — Вот только где я тебе возьму настроенное ВПН соединение для сотрудников разведки? Так или иначе, нужен доступ к их компьютерам — или же нам должен выдать конфигурацию сам администратор Сети.
— Насколько я слышал, у Саи уже есть пара военных каналов, — пожал плечами Пир.
— Да? — изумился Курт — Слушай… А вообще это логично. Бывшие военные не редкость в рядах СНДД… Но это не отменяет того, что сначала нам необходимо получить доступ к самой нейросети.
— И мы вновь возвращаемся к главной цели! — хлопнув в ладоши, подвёл итог Пир. — Испытание СНДД!
— Ладно, уговорили, — захлопнув крышку ноутбука, бросил Курт. — Устроим небольшой перерыв. Собирайтесь, пойдём перекусить.
— Как собираться? — жалобно воскликнул Николас, уронив одно из колёс на землю. — Я же только переоделся!
-||-
[stdout: 02.03.2020 / 6:55 после полудня. Вторник.]
Наступив на тлеющий уголёк сигареты, Ганс сурово посмотрел на небольшой кафетерий неподалёку от безлюдного сквера.
— Это оно? — сухо поинтересовался мужчина.
— Да, — лаконично ответила Анна, листая текст на планшете. — Судя по полицейскому рапорту, дроны засняли Бартона возле этого кафе. Здесь должен работать его сверстник на условном сроке. Забавная деталь — их, оказывается, задержали в один день.
— Забавнее некуда, — прорычал мужчина, покосившись на вооруженную группу людей позади. — Слушай, когда я просил найти пару крепких ребят, я имел в виду не это...
— А что не так? — изумилась Анна, посмотрев на шестерых наёмников в полной боевой экипировке. — Это проверенные люди.
— Мне нужны не киборги с вёдрами на головах, а исполнительные ребята, способные незаметно перемещаться по городу!
— Тогда надо как-то точнее формулировать свои пожелания! — возмутилась женщина. — Я тебе не экстрасенс.
— Нас тоже не предупреждали, что придётся работать с печально известным Монахом, — вдруг раздался искажённый помехами голос одного из наёмников.
— Какие осведомленные ребята, — сказал детектив, заговорщически подмигнув помощнице. — Бывшие полицейские?
— И не только, — ответила Анна. — Солдаты, полицейские, наёмники. Все бывалые ветераны.
— Мрак… — покачав головой, протянул Ганс. — Ладно, хрен с вами, железяки поганые, пошли работать.
Неспешно перебежав улицу, группа из восьми человек прошла во двор пустующего кафе и вскоре достигла крыльца небольшого заведения. Грубо распахнув парадную дверь, Ганс и его компания бесцеремонно вломились внутрь.
— Добро пожаловать… — радушно окликнул их официант, порядком растерявшийся к концу фразы. — Чем могу быть полезен?
— Вэльм Йэгисс? — сухо спросила Анна, осматривая помещение.
— Да, это я, — кивнул юноша.
— Нам нужно с вами поговорить, — буркнула женщина.
Ганс тем временем проследовал к единственному незанятому столику в кафе и, склонившись над посетителями, окинул ужинающих людей суровым взглядом.
— Простите, но кафе сейчас закрывается, — тихо проговорил мужчина. — Могу я попросить вас?..
— Конечно-конечно! — вскочив из-за стола, ответил один из посетителей.
Собрав еду в охапку, клиенты повставали со своих мест и довольно оперативно покинули помещение. Как только люди вышли из здания, один из наёмников Анны равнодушно перевернул табличку на двери, оставив снаружи надпись «Закрыто».
— Извините, а по какому праву вы выгоняете наших посетителей? — не скрывая возмущения, подал голос Вэльм.
— Тебе знаком некий Курт Бартон? — проигнорировав вопрос юноши, спросил Ганс.
Вэльм уже открыл было рот, дабы продолжить бунтовать, но, услышав имя старого товарища, застыл в ступоре. Осторожно окинув взглядом непрошеных гостей, он неуверенно пошатнулся, миг спустя развернулся на месте и бросился наутёк. Однако попытка бегства была довольно быстро пресечена одним из наёмников в навороченном экзоскелете. Пнув ближайший деревянный стул, солдат отправил тот вдогонку за официантом, и вскоре незадачливый беглец загремел на пол, держась за отбитые ноги.
— Какого хрена вы себе позволяете?! — корчась от боли,вопил Вэльм, пока второй наёмник тащил его за шиворот по полу заведения.
— Посадите его сюда, — скомандовала Анна, указав на ближайший столик.
Наёмник покорно исполнил приказ и, преградив пути к отступлению,швырнул жертву на диван, словно провинившегося котёнка. Тем временем Анна и Ганс расположились за столом напротив заложника и, положив руки на белоснежную скатерть, приготовились к беседе.
— Вам это с рук не сойдёт! — без устали голосил пленённый официант, косясь на наёмников, бесцеремонно обыскивающих заведение. — Я обращусь в полицию!
— Да хоть в мэрию, — зловеще проскрипел Ганс. — Ты здесь один?
— Какое вам дело?!
— Отвечай на поставленный вопрос, малой, — смерив Вэльма ледяным взглядом, повторил детектив. — Ты здесь один?
— Да… — неуверенно проворчал юноша. — Но вам это врядли чем-то поможет! Вы хоть знаете, кто хозяин этого заведения?!
— Знаем, — коротко ответила Анна. — Однако давай вернёмся к нашим вопросам. Тебе знаком Курт Бартон?
— Может, знаком, а может, и нет. Кто вы вообще такие?
— Мы частные детективы, — спокойно сказала женщина. — Расследуем одно запутанное дело, связанное с господином Бартоном. Не столь давно к нам поступила информация, что вы с ним виделись. Вот мы и пришли узнать, что же вас связывает.
— Да нихрена нас не связывает! — возмутился Вэльм. — В гробу я этого утырка видел.
— Вот оно как? — удивилась Анна. — А мне казалось, что вы одного поля ягоды. Оба занимаетесь киберпреступлениями, вместе вкусили тягот тюремного заключения. Может быть, вы чего-то недоговариваете?
— Я не обязан рассказывать о своих делах каждому встречному, — усмехнулся Вэльм, откинувшись на спинку дивана.
— Хватит юлить, просто отвечай на грёбаные вопросы! — ударив кулаком по столу, прорычал Ганс.
Резкий тон собеседника довольно эффективно успокоил дерзкого официанта:вздрогнув от ужаса, он мгновенно притих.
— Не советую злить моего друга, — посмотрев в глаза Вэльму, мягко пропела женщина. — Видишь ли, он родом из Ольвинской империи, и в связи с этим у него есть некоторые проблемы с самоконтролем... Ты слышал что-нибудь про клан Эрджигахан?
— Легенда о секте полоумных монахов-берсерков? — неуверенно переспросил юноша. — Только ленивый не слышал эти страшилки о людях, обращающихся в монстров.
— Страшилки? — едва слышно усмехнулась Анна. — Странствующие по землям империи монахи — это отнюдь не выдумка. Если верить слухам, это были крепкие мужчины, кожу которых с ног до головы покрывали тайные письмена клана. Они не ведали смерти и страха, а когда дело касалось войны, превращались в кровожадных монстров, способных разорвать врага голыми руками. А знаешь, в чём был секрет их силы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: