Дин Кунц - При свете луны
- Название:При свете луны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-16561-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - При свете луны краткое содержание
При свете луны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А кроме того, если ей предстояло умереть совсем молодой, с головой, набитой наномашинами, именно потому, что голова набита наномашинами, она хотела, чтобы ее труп выглядел красивым, если, конечно, пуля не попадет ей в лицо и не обезобразит его, поставив в один ряд с теми лицами, что изображал на своих картинах Пикассо.
Негативная Джексон, столп пессимизма, добралась до верхней ступеньки, вылезла на чердак, обнаружила, что потолок здесь высокий и она может выпрямиться в полный рост. Рассеянный солнечный свет проникал через вентиляционные каналы под карнизами. Она видела стропила, дощатые стены, пол из толстых досок, два десятка картонных ящиков, три старых чемодана, какие-то вещи, которые давно следовало выбросить, и довольно-таки много пустого места.
В сухом горячем воздухе едва чувствовался запах битума, которым когда-то, еще при строительстве, заливали крышу. Куда сильнее пахло пылью. Тут и там висела паутина, и пауки определенно старались не зря: выеденных останков мух и мотыльков в паутине хватало.
– Мы обречены, – прошептала она, повернувшись к открытому люку, упала на колени, посмотрела вниз.
Шеп стоял на нижней перекладине, вцепившись обеими руками в одну из более высоких. Голову он наклонил, словно это была лестница-молельня, и определенно не хотел подниматься.
За его спиной Дилан смотрел на открытую дверь стенного шкафа, в спальню для гостей, ожидая в любую минуту увидеть на крыше крыльца мужчину с автоматом.
– Лед, – сказал Шеп.
– Тяни его наверх, – шепнул Дилан Джилли.
– А если начнется пожар?
– Слабо тянешь.
– Лед.
– Наверху все очень сухое. Представляешь, что там будет, если начнется пожар.
– А ты представляешь, что будет, если сместится магнитный полюс Земли? – с сарказмом спросил Дилан.
– На этот счет у меня как раз есть план. Почему бы тебе его не подтолкнуть?
– Я могу его подбодрить, но толкать кого-либо вверх по лестнице практически невозможно.
– Это не противоречит законам физики.
– Ты у нас еще и инженер?
– Лед.
– У меня тут полным-полно льда, сладенький. И в пакетах, и в ведерках, – солгала она. – Толкай его, Дилан.
– Я пытаюсь.
– Лед.
– Здесь много льда, Шеп. Поднимайся ко мне.
Шеп не сдвинул руки. Крепко держался за перекладину.
Сверху она не видела лица Шепа. Только его макушку.
Снизу Дилан поднял ногу Шепа и переставил на следующую ступеньку.
– Лед.
Не в силах изгнать из головы образы дохлых мотыльков, зависших в паутине, Джилли отказалась от идеи затащить Шепа на чердак, решив вместо этого пробить стену, которой он себя окружил, превратив монолог в диалог.
– Лед.
– Замерзшая вода, – откликнулась она.
Дилан поставил левую ногу Шепа на одну перекладину выше правой, но Шеп не желал перехватываться руками за более высокие перекладины.
– Лед.
– Ледяная корка.
Далеко внизу, на первом этаже, кто-то с силой ударил в дверь. Учитывая, что наружные двери пули превратили практически в пыль да щепки, вышибать могли только одну из внутренних дверей. Обыск начался.
– Лед.
– Наледь.
– Лед.
– Шуга.
Еще один удар донесся снизу. Такой сильный, что содрогнулся весь дом, а пол под коленями Джилли заходил ходуном.
На втором этаже Дилан закрыл дверь стенного шкафа, еще более сузив зону видимости.
– Лед.
– Ледник.
И в тот самый момент, когда Джилли почувствовала, что Шеперд вот-вот начнет реагировать на ее реплики, у нее закончились синонимы льда. Поэтому она решила несколько изменить правила игры, включив в нее все связанное со льдом.
– Лед.
– Айсберг, ледяная гора.
– Лед.
– Кубик льда.
От этих разговоров обо льде на чердаке становилось только жарче и жарче. У Джилли создалось ощущение, что пыль на стропилах, пыль в воздухе может вспыхнуть сама по себе.
– Лед.
– Ледовый каток.
– Лед.
– Конькобежец.
– Лед.
– Хоккей. Тебе должно быть стыдно, сладенький. Ты твердишь одно и то же слово, а меня заставляешь подбирать все новые и новые.
Шеперд поднял склоненную голову. Посмотрел между своими руками на среднюю часть перекладины, в которую вцепился.
Внизу что-то бросали на пол, ломали, раздалась автоматная очередь.
– Лед.
– Мороженое. Шеп, разве это интересно – складывать пазл, в котором только один элемент?
– Лед.
– Ледоруб.
– Лед.
– Щипцы для льда.
По мере того как Джилли вкладывала ему в голову новые и новые слова, слово «лед» более не металось по ней из стороны в сторону, вышибая все остальное. Его лицо чуть изменилось, свидетельствуя о том, что хватка навязчивой идеи слабеет. Джилли в этом уже не сомневалась. Знала, что она на правильном пути.
– Лед.
– Ведерко для льда.
– Лед.
– Ледниковый период. Знаешь что, сладенький? Пусть даже мне досталась более сложная часть игры, я нахожу, что играть в нее интереснее, чем сидеть и слушать синонимы feces.
Едва заметная улыбка изогнула его губы, но тут же исчезла.
– Лед.
– Холод.
Шеперд перехватился за следующую перекладину правой рукой, потом левой.
– Лед.
– Пузырь со льдом.
Шеперд сам передвинул ногу, без помощи Дилана.
Внизу звякнул дверной звонок. Шутники встречались даже среди профессиональных киллеров.
– Лед.
– Холодильник.
Шеперд поднимался по лестнице, поднимался.
– Лед.
– Ледовое шоу.
– Лед.
– Ледовая буря.
– Лед.
– Чай, топор, дробилка, человек, сумка для пикника, вода, – говорила Джилли, пока он преодолевал оставшуюся часть лестницы.
Помогла выбраться из люка, поставила на ноги, увела подальше, обняла, сказала, что он молодец, и Шеп не сопротивлялся, только спросил:
– Где один только лед?
Внизу, в гардеробной, Дилан выключил свет, быстренько забрался в сумрак чердака.
– Отличная работа, Джексон.
– Пустяки, О’Коннер.
Опустившись на колени, Дилан сложил лестницу, закрепил ее на крышке, поднял последнюю.
– Если они еще не наверху, то поднимаются, – прошептал он. – Уведи Шепа вот туда, в юго-западный угол, за коробки.
– Где один только лед? – громко спросил Шеп.
Джилли шикнула на него, а потом повела по темному чердаку. Он не доставал головой до стропил, но его более высокому брату приходилось пригибаться.
Внизу киллеры ворвались еще в одну комнату.
Мужчина прокричал что-то непонятное. Другой ответил ругательством, кто-то нервно рассмеялся.
Грубость, жестокость, самодовольство звучали в этих голосах, и Джилли подумала, что принадлежат они скорее не людям, а тварям из кошмарных снов, которые иногда преследовали ее, когда на двух ногах, когда на четырех, завывая, как звери, вопя, как люди.
Она задалась вопросом, а когда появятся копы. Если, конечно, появятся. Дилан говорил, что до ближайшего города несколько километров. А ближайший сосед жил в полумиле к югу. Но кто-то наверняка услышал грохот выстрелов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: