Майкл Салливан - Коронная башня. Роза и шип (сборник)
- Название:Коронная башня. Роза и шип (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-106942-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Салливан - Коронная башня. Роза и шип (сборник) краткое содержание
Все начинается с того, что подающий блестящие надежды молодой солдат-наемник Адриан Блэкуотер становится свидетелем жестокого убийства пассажиров на речной барже. Подозрение падает на угрюмого незнакомца, который держится особняком, скрывая лицо под черным капюшоном…
РОЗА И ШИП
Изрядно поиздержавшиеся Ройс и Адриан приезжают в Медфорд в поисках работы и немедленно впутываются в таинственную историю о бесследном исчезновении хорошенькой «ночной бабочки»…
Коронная башня. Роза и шип (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пиклз с сомнением посмотрел на оружие.
– Что-то не похоже на хороший меч. Вы уж меня простите, господин Адриан, но он выглядит каким-то затертым.
– Внешний вид часто бывает обманчив.
Улыбка Пиклза стала еще шире.
Он обхватил рукоять обеими руками, скривившись в предвкушении неудачи. Затем Адриан отпустил лезвие, и оно взлетело вверх так резко, что Пиклз едва не упал навзничь.
– Какой легкий! – вскричал мальчишка. – Конечно, не сказать, что как перышко, но гораздо легче, чем я думал.
– Два с половиной фунта.
Пиклз разжал левую руку, держа меч только правой.
– А кажется еще легче.
– Это из-за баланса, о котором я говорил.
– Разве ему не нужно быть тяжелым?
– Чтобы пронзить кожу, вовсе не нужен большой вес. Важнее скорость.
Пиклз опустил руку и махнул мечом в воздухе.
– С ним я чувствую себя почти героем.
– Почти – это все, на что можно рассчитывать, когда держишь такое оружие.
Пиклз вытянул меч перед собой и осмотрел лезвие, закрыв один глаз.
– Значит, его выковал прославленный оружейник?
– Его выковал я.
– Вы, господин Адриан? Правда?
– Мой отец был кузнецом. Я вырос рядом с кузницей.
– Ох, – смутился Пиклз. – Приношу самые искренние извинения, господин Адриан. Мне очень жаль, что я назвал его затертым.
– Он и есть затертый, – усмехнулся Адриан. – И уродливый – уродливое орудие для гадкого дела.
– А вон тот – нет! – Пиклз указал на огромный меч на спине Адриана.
– Тот ковал не я.
Адриан забрал у Пиклза меч и вложил его обратно в ножны, куда он скользнул с громким хлопком.
Они вернулись на лужайку. Адриан расстегнул ремни, которыми его поклажа была привязана к Танцорке. Пиклз тем временем отвязал уздечку. Закинув вещи на спину, Адриан поднял голову и внезапно увидел то, чего совсем не ожидал. На третьем этаже Глен-холла из последнего окна слева выглядывал человек с баржи – мрачный незнакомец в черном капюшоне. Адриану потребовалось мгновение, чтобы понять, кого он видит, и тут человек отступил назад, растворившись в темноте, словно призрак.
– Ты это видел? – спросил Адриан у Пиклза.
– Что? – не понял мальчишка.
Адриан указал на окно.
– Вот в том окне только что мелькнул человек в капюшоне.
– Нет, господин Адриан, я никого не вижу. Какое окно вы имеете в виду?
– Вон то, – снова указал Адриан.
Пиклз внимательно всмотрелся в окно и покачал головой.
– Вы уверены? Человек, да еще в капюшоне! Зачем кому-то надевать капюшон в комнате? Там очень тепло.
– Не знаю, – пробормотал Адриан, не отводя взгляда от окна. – Ты точно ничего не видел?
– Да, сэр… то есть, господин Адриан.
Адриан почувствовал себя глупо. Это никак не мог быть человек с баржи. Если там вообще кто-то был, то, скорее всего, какой-нибудь ученик.
– Хотите, я сбегаю и посмотрю, есть ли там человек в капюшоне?
– Нет, давай лучше поставим Танцорку в стойло, – сказал Адриан, но, прежде чем окончательно сдаться, бросил последний взгляд на окно.
Оставив Танцорку в конюшне, они снова поднялись по ступенькам и вошли в гигантские двери Глен-холла. Теперь, после захода солнца, внутри все выглядело иначе, не столь радужно и гостеприимно. Люстра и настенные фонари не справлялись с освещением огромного вестибюля, лестниц и темных коридоров, и Глен-холл походил на глубокую, мрачную пещеру.
– Профессор сказал, вас ждут в столовой, – сообщил Пиклз, пока Адриан складывал свои вещи и мечи на предоставленную ему свободную кровать.
– А ты?
– Я? Я останусь здесь и буду охранять ваши многочисленные ценности от многочисленных любопытных глаз и многочисленных ловких незанятых пальцев.
– Это школа, Пиклз. Тут не разрешается воровать.
– В Вернесе тоже не разрешается, но вы удивитесь, узнав, сколько вещей исчезает каждый день.
– Это другое. Уж не думаешь ли ты, что какому-нибудь мальчишке придет в голову прихватить мой большой меч? Где он его спрячет?
Пиклз задумался, глядя на огромный меч, лежавший на кровати.
– И все же, – сказал он, – моя задача оберегать ваши замечательные вещи, чтобы их не украли.
– Я настаиваю, чтобы ты пошел со мной.
– Но я…
Адриан со строгим видом скрестил руки на груди.
– Что для тебя важнее? Я или мои вещи? По школе нельзя разгуливать с оружием, но что я буду делать, если кто-нибудь на меня нападет?
Пиклз с любопытством посмотрел на него.
– Мне кажется, с тем, кто на вас нападет, случится что-то не очень приятное, господин Адриан.
Адриан нахмурился.
– Мне все равно нужно, чтобы ты меня прикрывал. Простое предупреждение может спасти мне жизнь.
– О да! Это правда. – Пиклз энергично закивал, и эти движения были настолько полны воодушевления, что их едва ли можно было назвать обычными кивками. – Вы слишком доверчивы! Я пойду с вами и буду следить и предупреждать вас.
Когда Адриан направился к двери, Пиклз схватил его вещи и засунул их под матрас.
– Ну вот, – радостно улыбнулся он, – теперь ничьи незанятые руки не доберутся до замечательных вещей господина Адриана.
– Показывай дорогу, Пиклз.
Они вошли в большую залу с длинными столами, за которыми ужинали студенты. С потолка свисало несколько знамен, весь остальной интерьер состоял только из дерева, камня или олова. Голоса сотен учеников сливались в оглушительный шум.
На лице Пиклза появилось мечтательное выражение.
– Прекрасное место! Просто заходишь и берешь еду.
Он схватил пару пирогов с кухонного стола, где их раскладывали по большим деревянным поддонам; затем они с Адрианом втиснулись на места в самом конце длинного стола. Из всех присутствующих только они с Пиклзом не были одеты в мантии и потому выделялись на фоне остальных.
Несмотря на голод, Адриан не сразу приступил к ужину. Какое-то время он просто смотрел на пирог, снова и снова мысленно возвращаясь к окну на третьем этаже и человеку в капюшоне.
«Это не мог быть он. Откуда ему здесь взяться?» – уговаривал себя Адриан.
И тем не менее Адриан был свидетелем убийств и оставался единственным человеком, который мог опознать убийцу.
«Свидетелем чего? Нет ни лодки, ни ювелиров, ни Вивиан».
Капюшон мелькнул в окне лишь на мгновение. Может, ему просто померещилось? Или это был обман зрения, вызванный светом или, напротив, его отсутствием. Ведь Пиклз стоял рядом, но ничего не увидел.
«Он бы не нашел меня здесь, правильно? – продолжал размышлять Адриан. – Разве на барже я упоминал Шеридан?»
В этом он не был уверен. Возможно. Он много говорил, купцы и Вивиан постоянно задавали вопросы. Все возможно. Но как этот человек проник в школу? Впрочем, самого-то Адриана никто не останавливал и ни о чем не спрашивал. Юношей на лужайке он не брал в расчет. Скорее всего, ни один из них не заговорил бы с таким мрачным типом, а если бы и заговорил, то человеку в капюшоне – Адриан был уверен – это помешало бы еще меньше, чем ему самому.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: