Диана Дуэйн - Космическая полиция
- Название:Космическая полиция
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО-Пресс
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-04-008642-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Дуэйн - Космическая полиция краткое содержание
Космическая полиция - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По приватному каналу Эван прошептал ему на ухо:
— Переходи на термовизор. Это функция Н1 в твоем меню.
Джосс глотнул и сделал, как было сказано. Ярко освещенная комната внезапно сделалась темной, светились лишь лампы и силуэты — три у стены, один полулежит. Перед ними стоят еще три ярких силуэта — два высоких, один маленький.
— Пока, копы, — сказала Кэти. — Встретимся в другой раз.
— Джосс! — почти всхлипнула Хелен Мэри.
Он не произнес ни слова.
Скотт Вирендра отворил дверь, вытолкнул Хелен Мэри наружу, Кэти, последний раз усмехнувшись, пошла следом. Дверь закрылась.
Джосс понял, что видит сквозь дверь и стену три силуэта, чуть размытые — два высоких, один маленький.
— Огонь, — негромко сказал Эван.
Эван выстрелил так быстро, что оба выстрела слились в один. У Джосса получилось не так хорошо.
Два светящихся силуэта по ту сторону стены переломились пополам, упали, обрызгав дальнюю стену чем-то теплым, слегка светящимся. Один силуэт остался стоять, закрывая лицо руками.
Два силуэта на полу начали медленно-медленно гаснуть.
— Прощай, Кэти, — тихо и решительно произнес Джосс и пошел открывать дверь.
— Разумеется, это довольно верно, — сказал ему тем вечером Эван в баре «Хилтона». — Эта группа скрывалась слишком долгое время. В одно мгновение их не придавишь. Но, смею тебя заверить, правительство с ними обязательно разберется, поскольку теперь раскрылось, сколько средств они вбухали в аппаратуру и вооружение. У меня такое ощущение, что некоторым крупным компаниям скоро предъявят публичные требования, например, восстановить Гробницу.
Джосс сидел, задумчиво глядя в стакан, содержимое которого на сей раз было не ядовито-яркого цвета и лишено странного привкуса — настоящая «Столичная», прямо из Великой России. По крайней мере, так говорилось на украшающей бутылку этикетке. Он посмотрел на хроно и сказал:
— А мне сейчас интереснее всего узнать, что будет с пещерами.
Эван тихо рассмеялся.
— Ладно, поверю, что тебя интересует только это.
— Да нет, не только. Я хочу, чтобы мне вернули «Носуху», причем отремонтированную. — Он улыбнулся, глядя в стакан. — И я не собираюсь возвращаться из отпуска, пока ее не вернут в строй. Мне что, на общественном транспорте мотаться от Луны и обратно?
Эван тихонько хмыкнул. Он был счастлив снова надеть цивильное. Ему было хорошо сидеть со стаканом розового джина в руке и казаться в своем твидовом пиджаке и галстуке совершенным провинциалом. И было бы почти естественным увидеть у его ног большого охотничьего пса с уткой в зубах.
— Нам обоим это светит, — улыбнулся он.
— А что ты будешь делать со своим отпуском? — спросил Джосс. — То есть я пока могу продать свои видики… конвент еще не закончился. А потом… в пещеры.
— Если тебе позволят.
Джосс усмехнулся.
— Позволят. Или я опубликую такую статью, что со всех сторон сбегутся «черные археологи». Но, насколько я помню, ты собирался провести недельку в большом блестящем новом сьюте?
— Я собираюсь посидеть недельку с Крис и остальными за столом с доброй выпивкой, — ответил Эван, — и обсудить усовершенствования, которые явно необходимы для этих сьютов. — Он печально покачал головой. — Только оставил службу в армии, как все начало разваливаться. Ладно, мы все поставим на место!
Джосс снова посмотрел на хроно.
— Да где же их носит? Разве мы не сказали — в восемь часов?
— Сказали. Успокойся.
— Мистер О’Баннион, — послышался неподалеку в вестибюле голос. — Мистер Джосс О’Баннион…
Джосс вскочил, отряхнулся и жадно огляделся по сторонам, а потом, сразу сникнув, посмотрел на одного из гостиничных посыльных в традиционном красном сюртуке и маленьком плоском берете, который шел к нему с конвертом в руках.
— Мистер О’Баннион?
— Спасибо, — сказал Джосс и протянул посыльному купюру в один кред. Тот ушел, изумленно оглядываясь на Джосса.
— Ты так разоришься, — заметил Эван.
Джосс покачал головой и стал открывать конверт.
— Джосс? — послышался другой голос. Джосс даже уронил конверт, поднял его и сунул в карман.
— Хелен Мэри!
Она шла через холл в платье цвета «электрик», и все оборачивались ей вслед с открытыми ртами. И вовсе не нужно было смотреть сквозь инфракрасный визор, чтобы увидеть сияние ее улыбки. Она подошла к Джоссу и подала ему руку.
— Ну, мы готовы? — сказала она.
Он открыл рот. Потом закрыл.
— Красивое платье, — изрек Эван.
— А, да, — подхватил Джосс. — Как ваш отец?
— Как раз сейчас чинят его колено, — ответила она. — Он велел мне идти и хорошо провести время. — Она скромно потупила глаза, только улыбка ее была чересчур хитрой. — А хорошая девочка должна слушаться папу.
— Гм, — проронил Джосс, снова украдкой глядя на платье.
— Ух ты, какая веселая компания! — послышался другой голос, и в холл вошла Крис в красном платье, более закрытом, чем у Хелен Мэри, но каким-то образом умудрявшемся оставить меньше на долю воображения. — Ну, все готовы? Я проголодалась. Куда идем?
— Я знаю обалденный китайский ресторанчик, — ответил Джосс. — Лучший в Уэллсе, а то и на всем Марсе!
— Тогда идем!
Они вышли — дамы первыми, весело щебеча об оружии и горных разработках, джентльмены следом. Эван наклонился к Джоссу и спросил:
— От кого?
— Что — от кого?
— Кончай пялиться на ее платье, потом найдешь время. От кого конверт?
— А, — Джосс нашарил в кармане конверт и наконец открыл его. Затем криво усмехнулся. — От Лукреции.
— И что там?
— Там? «Если вы думаете, что я заплачу вам тридцать пять тысяч, обещанных вами за поимку, поскольку вы…» — Он осекся. — Это не может быть от Лукреции. Она не знает таких слов.
— А ты проверь коды назначения, — предложил Эван, когда они выходили из холла.
Джосс проверил. Вздохнул, сложил письмо и сунул его в карман.
— Значит, за ужин платишь ты, — сказал он.

Примечания
1
Пусть оружие уступит место тоге ( Цезарь ).
2
Bach — малышка ( валлийск. ).
3
Льюис и Кларк исследовали западные территории США в 1803–1806 гг. после приобретения Луизианы.
4
Deepdale — глубокая долина.
5
Кинесика — совокупность жестов, используемых при общении.
6
Начо — маленькие треугольные кусочки тортильи, покрытые сыром и соусом чили и поджаренные на решетке.
7
Эван намекает на «Портрет Дориана Грея» О. Уайльда.
8
Hasta la vista — до свидания ( исп. ).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: