Фёдор Быханов - Чужое лицо
- Название:Чужое лицо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Strelbytskyy Multimedia Publishing
- Год:неизвестен
- ISBN:9780887152528
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фёдор Быханов - Чужое лицо краткое содержание
Чужое лицо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тем более что сравнительно не так далеко было и до острова, тоже принадлежащего концерну:
— Того самого места, выбранного, — по приказу дона Луиса. — Для безопасного содержания «золотого ребенка».
И не случайно.
— Оттуда он никуда кроме воды не допрыгнет! — решил про себя мистер Грасс еще раньше, когда и ведать не мог, что сам окажется в компании своего юного пленника.
…Когда люк субмарины захлопнулся, пропустив внутрь прочного корпуса пассажиров и членов экипажа, капитан, не мешкая, тут же дал команду на погружение.
Правда, путь в подводном положении через порт отнял гораздо больше времени, чем они рассчитывали. По основному фарватеру, как раз, буксиры заводили на разгрузку сразу несколько океанских сухогрузов.
Пришлось под перископом выжидать под водой:
— Когда освободится путь в открытый океан.
И уже совсем недалеко оставалось до выхода на настоящие глубины, когда матрос, стоящий у перископа, сообщил:
— За нами погоня. В воздухе — полицейский вертолет.
— Ничего страшного, — заверил капитан в отсутствии опасности, своих, успевших перепугаться, пассажиров. — Если сразу стрельбу не откроют, то через несколько минут им нас уже не достать.
Вертолет наверху при этом не выказывал особой агрессивности, будто слушался всего, что говорит старый опытный моряк.
— Вот видите, теперь можно идти и на полное погружение, — уверенно произнес командир субмарины. — Эхолот показывает, что мелководье мы успешно прошли.
За бортом с немалым шумом забурлила вода, от вытесняемого из балластных систем воздуха.
— Убрать перископ, — продолжал распоряжаться старший на подводной лодке. — Он теперь нам больше не нужен.
Всеобщее ликование, начавшееся при этих словах в чреве подводного корабля, не разделял один лишь Алик.
Забившись в угол отсека, куда его отвел под дулом пистолета Мануэль Грилан, он, сидел, захлебываясь слезами:
— Теперь уже никто не мог спасти его от этой шайки убийц.
Алику так хотелось туда, наверх, где на вертолете бессильно гнался за ними добрый и преданный Фрэнк Оверли.
— Да, доктор, идите к малышу, сделайте ему нужную инъекцию, чтобы спал до самого острова! — велел своему главному медику дон Луис, вновь, как прежде, становясь волевым и решительным.
Что не осталось без внимания его спутникам.
Доктор Лерих покорно щелкнул замками, прихваченного с собой из клиники, саквояжа со всем необходимым.
Вынул оттуда шприц, затем — пачку ампул. Прямо на глазах совсем перепуганного этой процедурой Альберта Колена, отломил головку одной из них. Профессионально наполнил ее содержимым пластмассовый одноразовый баллончик.
И, подняв шприц иглой вверх, умело выпустил перед собой, тонкую струйку наркотика. Изгоняя из иглы шприца возможный в нём воздушный пузырек.
— Ну-ка, закатай ему рукав курточки, — велел доктор, сидевшему рядом с ребёнком, Мануэлю Грилану.
И, видя, как долго тот путается, освобождая рукав сорочки ребёнка от зацепившегося за него браслета наручных часов, грозно рыкнул:
— Да поскорее!
Не обошлось и без дельного совета:
— Выброси, ты, наконец, этот чертов будильник. Довольно нам играть в няньки-игрушки с этим волчонком!
При этих словах Алик с такой ненавистью глянул на своего мучителя, что если бы был способен:
— Испепелил бы его презрением, сейчас до краев наполнявшим мальчишескую душу:
— Только угли бы остались от доктора.
Но единственное, что он мог, так это лишь страстно желать быть подальше от этих чудовищ в образе человеческом.
Крик в отсеке, куда ушел доктор Лерих выполнять полученный им приказ, дон Луис воспринял как должную реакцию юного пациента на болезненный укол шприцем.
— Капризничает дьяволенок Колен! — хмыкнул он. — Требует особого ухода.
Но тут же похолодел, от дурного предчувствия:
— Потому что кричал совсем не ребенок, а сам доктор Лерих.
Ученый просто захлебывался от злости:
— Так, где же, я Вас спрашиваю, подлый Грилан, этот проклятый мальчишка?!
…Полицейский вертолет еще долго сопровождал, уходящую в океан подводную лодку гангстеров.
Даже когда в волнах скрылась штанга перископа субмарины, Фрэнк Оверли все еще не решался дать команду пилоту винтокрылой машины на обратное возвращение в город.
— Ладно, инспектор, от нас больше уже ничего не зависит, — повернулся к нему расстроенным лицом вертолётчик. — Пора домой — горючее на исходе.
— Инспектор, а что это там прямо над нами?
Вдруг вмешался в разговор, до того наблюдавший за тем, что происходило внизу, штурман-радист.
Фрэнк выхватил у него из рук бинокль.
Прильнул к окулярам.
Мощная оптика тут же приблизила к нему лицо, барахтающегося в волнах мальчика.
— Срочно вниз! — велел инспектор.
И не спрашивая, широко распахнул боковую дверь вертолета.
До поверхности воды было далековато, но он все же не стал медлить, смело прыгнул в волны.
И добился своего. Удалось-таки поддержать на плаву уже начинающего уставать Алика:
— Помочь ему до того, как сверху, с борта вертолёта спустят для них спасательную сетку.
Их так и вытащили из океана — обоих сразу.
Они совершенно промокли от долгого пребывания в волнах. И всё же крепко прижимались друг к другу.
Как будто от того:
— Быть ли им вместе? Теперь зависела главная цель их жизни.
Часть третья
Упущенные возможности
Глава первая
…Едва Фрэнк Оверли распахнул зеркальные створки дверей ресторана «Морская звезда», как вся обслуга пришла в движение.
Посмотреть на него высыпали даже некоторые работники кухни, не говоря уж об официантах.
— Добрый день, инспектор!
С подчеркнутой любезностью подскочил к нему швейцар.
Намереваясь принять из рук посетителя тяжелый, туго набитый портфель из крокодиловой кожи.
В другой бы раз такое преувеличенное внимание Фрэнк Оверли и принял бы за чистую монету. Но именно сегодня, всё это кажется ему еще большим издевательством, чем простая грубость.
— Взаимообразно, чертова бестия! — буркнул Оверли.
И насмешливо глянул в глаза лакея:
— В одном ты ошибаешься — теперь уже вовсе не инспектор я, а бери выше — помощник окружного прокурора!
Вытянувшаяся от удивления физиономия швейцара заставила Фрэнка хмыкнуть и во второй раз:
— Уж больно глупо выглядел служитель сервиса, откровенно издеваясь над отставным полицейским, который вдруг оказывается куда более крупной шишкой.
Тем временем следовало заняться непосредственно тем, что и привело нового посетителя в ресторан:
— Давай, не стой как истукан!
Швейцар получил в свои руки ношу посетителя — портфель.
Для него это была:
— Еще одна неожиданность!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: