Екатерина Богданова - Вампир, который живет на чердаке [СИ]
- Название:Вампир, который живет на чердаке [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Богданова - Вампир, который живет на чердаке [СИ] краткое содержание
Вампир, который живет на чердаке [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Он был другом моего отца.
— В общем, думай лучше, как выпутаться из этой истории, а кукловода оставь в покое.
«Ты не знаешь всего!» — хотелось выкрикнуть мне, но я смолчала.
— Мне пора, халат я занесу позже. — Он стал разворачиваться, чтобы уйти, но я окликнула его.
— Ион, это ведь ты стащил из Центра переливания донорскую кровь?
Он промолчал.
— Зачем?
— Должен же я утолять всепоглощающий голод, — ответил он, и в его голосе я смогла различить нотки грусти и горечи, будто бы он извинялся за свой поступок, но не мог ничего изменить.
Защелкнулся замок на входной двери. Он ушел, и я осталась в одиночестве.
Определенно, Ион был странной загадочной личностью.
«А случайно ли он появился в нашем городе?» — неожиданно пришла в голову мысль.
Я отправилась спать. Завтра очень важный день. Мне не терпелось взглянуть на таинственного гостя Изольды Марковны, ведь не просто так она дала мне амулет, блокирующий мысли.
13 глава
Зло прекрасно ликом.
Оно не будет брать вас силой. Оно пойдет по другому пути. Пути искушения.
Оно, на свой извращенный манер, предложит вам то, что вы больше всего жаждете, то перед чем вы не сможете устоять.
Зло заползет к вам в разум маленькой змейкой, свернется калачиком и заснет до поры до времени. А когда наступит час, оно будет нашептывать, предлагать выбор, которого у вас на самом деле-то и нет.
— Ты все запомнила?
— Да, Изольда Марковна.
— Главное, без обращения лично к тебе, рта не раскрывай.
— Да, Изольда Марковна.
— Будь учтивой…
— А если не будешь, у тебя возникнут проблемы со мной! — влез в наш разговор портрет Марии I, мимо которого мы сейчас прошествовали.
— Дорогая, Мария, если вы не заткнетесь, это у вас возникнут проблемы со мной! Где ваши королевские манеры?! — разозлилась Изольда Марковна.
— Ой! — воскликнула Мария I и юркнула за красную драпировку, на фоне которой был написан портрет.
Старуха нервничала, мне еще не доводилось видеть ее такой.
Волнение медленно передавалось мне. Очень хотелось схватить подол шелкового платья и убежать из салона к чертовой матери.
Сегодня, как только я появилась на пороге «Фэн-шуя», она повторила вчерашний инструктаж.
Главное правило — молчать. Будто бы я знаю про нее нечто компрометирующее!
Также, она дала мне это прекрасное из темно-синего шелка с цветочным узором платье, с воротом под горло и короткими рукавами-фонариками. Оно отлично оттеняло цвет моих глаз.
Видите ли, ей не понравилось, что я явилась в джинсах и джемпере.
— Деньги за платье вы тоже вычтите из моей зарплаты? — ехидным голосом, уточнила я, заколов волосы на макушке, при помощи нескольких длинных декоративных спиц-заколок.
— Нет, платье ты вернешь, после того, как он уйдет.
Мы прошли в комнату отдыха, подготовленную специально для нашего гостя. К сожалению, традиционное китайское чаепитие накрылось русским медным тазом. Догадайтесь, благодаря кому?
Правильно, мне.
Вчера во время обучения я разбила какой-то специальный заварочный чайничек и чашечки-пиалы. Изольда Марковна так орала, я думала, что оглохну.
Для того чтобы успокоить старуху, я предложила использовать одноразовую пластиковую посуду, за что получила тростью по голове.
Сейчас Изольда Марковна с любовью рассматривала дорогущий фарфоровый чайный сервиз в английском стиле, искоса поглядывая на меня.
Я шагнула к празднично сервированному столику, чтобы поправить край задравшейся скатерти.
— Даже не думай близко приближаться к столу, от тебя одни неприятности, — прошипела старая карга.
— Ладно, ладно. — Я предупредительно вскинула вверх руки.
— Иди в главный зал! — рявкнула она.
Я не стала возражать и как можно быстрей покинула комнату отдыха. Тем более мне есть чем заняться. А именно подобрать способы вскрытия заинтересовавшего сундука.
Сундук был размером с коробку из-под красных лаковых сапожек. Ну, тех самых, с витрины магазина, на них я еще обратила внимание в ночь знакомства с Ионом.
Он (сундук, а не Ион) бесподобен, изумителен! Гладкая поверхность эбенового дерева приятно холодила ладони. Медная окантовка с незнакомой символикой добавляла ему загадочности. Но главное — это замок.
Старинный, навесной замок с узкой замочной скважиной и подбором кодовой комбинации из тех же символов, что вырезаны на крышке сундука.
Я не могла оторвать от него взгляда.
Подобрать правильную комбинацию символов, это полдела. Нужно еще найти подходящий ключ. Опять же, возвращаемся к подбору комбинации символов. Если они будут установлены не правильно, вставленный в замочную скважину ключ (пусть и идеально подобранный), застрянет в механизме и тогда я не смогу открыть сундук никогда!
Я люблю замки. Вскрытие замков доставляет мне огромное удовольствие, особенно если это непростые замки, а наподобие этого.
Я могу часами, без устали возиться с замковыми механизмами. Подбирать отмычки.
Чем сложней замок, тем больше мой интерес.
— Он великолепен, — мечтательно выдохнула я, отходя от сундука на некоторое расстояние и любуясь им.
— Действительно, не плохая вещь, — раздался за спиной хорошо поставленный мужской голос.
От неожиданности я резко развернулась и задела рукой пирамиду из стеклянных колб, выставленных на продажу, которые я с усердием начищала в первый день работы в салоне.
Я с ужасом наблюдала за тем, как стеклянная конструкция рушится. И тут я в изумлении вытаращила глаза.
Было от чего. Колбы, вместо того чтобы упав на пол и, в дребезги разлететься на стеклянные осколки, сейчас парили в воздухе.
— Это что, какой-то фокус? — забормотала я. — Наверное, они подвешены на леске.
Я боязливо потрогала одну из колб пальцем. Она качнулась и поплыла по воздуху.
— Заклинание левитации, — прокаркала, вышедшая из подсобки Изольда Марковна. — Спасибо.
Женщина взмахнула своей тростью и колбы вернулись в свое исходное положение, то есть вновь собрались в пирамиду.
— Простите мою новую служанку, она такая неуклюжая, всему учить надо.
Служанку?! Я не ослышалась? Я продавец-консультант!
Я, было, открыла рот, чтобы напомнить ей об этом, но она одарила меня предупредительным холодным взглядом. Так что, пришлось промолчать.
Между тем, все тот же мужской голос поздоровался со старухой:
— Доброе утро, госпожа Изольда.
— Здравствуйте, господин Чжоу. — Поклонилась она и пихнула меня в бок, чтобы я последовала ее примеру.
Я слегка нагнула голову и плечи, как учила Изольда Марковна, не сводя глаз с парня. Он же, в ответ склонился только перед старухой, проигнорировав меня. Будто я пустое место.
Не обращая все также на меня внимание, он заговорил с ней на китайском языке. Я же, в свою очередь, стала разглядывать его.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: