Галина Штолле - Фестиваль огней (СИ)
- Название:Фестиваль огней (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Штолле - Фестиваль огней (СИ) краткое содержание
Фестиваль огней (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Напоминает нам второй диджей, потому что для ночной расы самое время ложится спать. Пожелаем приятных снов нашим ночным собратьям…
— И перейдём к исполнению заявок. И первый в нашем списке — маленький мальчик Верго. Он передаёт привет своим друзьям и просит поставить последний хит «Эры девушек» — Папарацци.
— Начинаем операцию «Полуденный зной», — раздался в наушниках голос главного, услышавшего условный сигнал.
— Мы выполняем его заявку и желаем ночным спокойного дня, а дневным, находящимся на нашем побережье — отрывных выходных!
Ула Ла Ла Ла Ла Ла…
Ула Ла Ла Ооо…
Ула Ла Ла Ла Ла Ла Ла…
— Верго, ну, почему ты просто не можешь подойти к этим длинноногим красавицам и сказать, что ты их фанат?
— Гемини, ты с ума сошёл? Кто они, а кто я?
— Сказал агент бинарской разведки, — шутливо прокомментировал Гемини.
Вон там, смотри, по телефону словно кто-то звонит
Но узнаю твой совершенно неестественный вид
Давно я знаю облик папарацци уже
Желания написаны у тебя на лице
Казалось, мясо, опущенное на скоровородку, шипело и поджаривалось в такт музыке, и разнося запах по кухне. В ритме с ней один повар резал ловкими и точными движениями мясо, другой свежие овощи на разделочной доске. Быстрые и умелые прикосновение ножа к доске словно отбивали ритм, распостраняя по кухне запах свежей зелени. В специальной маленькой кастрюльке на плите варился соус. Двое посудомойщиков тихо переговориварились в небольшом перерыве у окна кухни ресторана, обжигаемые тропическим летним солнцем. Насвистывая понравившуюся мелодию, вооружённый Гемини поднимался на кухонном лифте на второй этаж…
Кошки-мышки каждый день
Так хочу уйти я в тень
Хочешь репортаж получить?
Милей на празднике этом придётся побыть
Аккуратно ступая и опираясь на выступы, по внешней стороне здания на второй этаж поднимался Кей в солнечных очках, невидимый с боковой стены…
Жизнь — это праздник, куда бы ты ни шёл
От гаража до сцены щёлк, щёлк, щёлк
Автопогоня, цветы повсюду
И только вспышки слышно щёлк, щёлк, щёлк
— Официант! — раздался первый недовольный голос в более прохладном и тихом зале ресторана.
— Да, слушаю вас, — миниатюрная девушка подошла к посетителю.
— Я считал вас ресторан лучшим, а теперь смотрите! — на дне тарелки лежала небольшая мертвая муха. — У вас рецептура поменялась? С каких пор это стало обязательным составляющим? — официантка была растеряна. — Я буду жаловаться! Я требую вернуть мне деньги!
Когда я прячусь, дальше камер желаешь видеть ты
Но знаю я, что намерения твои нечисты
Но и у камер есть свои слепые места
И в напряжении поцелуй на губах чувствую я
Зайдя одновременно с разных сторон на второй этаж, Кей и Гемини тихо вырубили находящихся там охранников…
Панкаделическая ночь
От прожекторов уйти не прочь
Мнения других пущу в утиль
На празднике жизни танец — это стиль
— Официант! Официант! — ещё один посетитель требовал внимания к себе. — Вы знаете, что вы мне только что подали? — мужчина с взыскательным взглядом посмотрел на него.
— Конечно, — стараясь быть как можно вежливее, улыбнулся официант. — Крабье под соусом адавар с тушёными фруктами.
— Нет, вы не знаете, что мне подали. Смотрите! — он зацепил вилкой кусок белой рыбы с розовым оттенком. — Это второсортная рыба под соусом «абы как» с овощами, косящими под фрукты, приготовленные поваром «хоть бы кто».
— Но, денре… — попытался бы что-то возразить официаент.
— Крабье, погруженный в соус, на вилке с фруктами, должен таять во рту в строго определенное время, создавая яркое пряно-фруктовое послевкусие…
Жизнь — это праздник, чем больше вред, цена тем выше
Последнее, что слышишь щёлк, щёлк, щёлк
И в конце ночи тени мелькают
Кадр на передовую щёлк, щёлк, щёлк
Кей и Гемини открыли дверь комнаты и увидели мать и девочку шести-семи лет. Приложив палец к губам и прося не шуметь, они тихо начали выводить их из комнаты…
Взорвутся слухи, сжигая моё имя
И на своём пути меня губя
— Официант! Официант! — раздался ещё один отчаянный вопль в зале. — Я требую директора ресторана ко мне! Немедленно! Я недоволен обслуживанием! Где такое видано?! Как смеют со мной, видным политиком, так обращаться?
Но я лишь люблю и желаю быть любимой
Но даже любовь теперь вымазана в грязи
Не могу принять, не могу принять
— Прошу прощения, если что-то не так денре, — вступился за свой ресторан официант перед критиком. — Но мы используем только настоящие и натуральные продукты! Вы можете лично сходить на кухню и убедиться в этом.
— На кухню? — с места брезгливо бросил критик. — Хорошо, — поднимаясь с места, сказал он. — На кухню, так на кухню.
Но для меня жаловаться причин нет
Здесь и там, здесь и там щёлк, щёлк, щёлк
Неугомонный критик зашёл на кухню и в этот момент на лифте спустились и оказались там же Кей и Гемини с женщниной и маленькой девочкой…
Чем больше отдаёшь ты, тем больше света
Вперёд, друзья! Это верный путь. Другого нет
Тыча пистолетом в ничего не понимающих поваров и официантов, обалдевших от такой неожиданности, критик, он же замаскированный Верго, проконтролировал проход на кухне, не давая персоналу даже опомниться…
Жизнь — это праздник, куда бы ты ни шёл
От гаража до сцены щёлк, щёлк, щёлк
Автопогоня, цветы повсюду
И только вспышки слышно щёлк, щёлк, щёлк
Из посетителей в зале никто так толком и не понял, что случилось. Внезапно со стороны кухни выплыли трое мужчин и молодая женщина с ребёнком. Среагировавшие на их появление политик и скряга также присоединились к группе и с легкостью исчезли вместе с оставшимися за парадной дверью. Никто так ничего и не понял.
И катится по щеке моей слеза,
Чтобы упав, бриллиантом стать бесценным
Жизнь — это праздник от гаража до сцены
И круглосуточное щёлк, щёлк, щёлк
Алетейа, Алемдаун
особняк Гимарайнш
два часа спустя
— Эрнауд! — со слезами на глазах Лейриа бросилась к бездыханному телу мужа. Маленькая девочка прижалась к маме, боясь смотреть.
— Они убили его, — пояснил Гиз. — Мы опоздали буквально на час.
— Тысяча солнц! — выругался Кей, и огромная ваза с цветами полетела на пол, разбиваясь на осколки.
В напряженной тишине раздался звонок сотового и лидер «Дневной Луны» взял трубку.
— Да. Я слушаю. Минутку, — включая громкую связь, он протянул трубку Лейрии Гимарайнш.
— Здравстуйте, дванна Гимарайнш, — услышали они голос мужчины в комнате. — С вами говорит глава бинарской разведки. Я соболезную и сочувствую вашему горю. Понимаю, что мои слова не вернут вам мужа, но хочу сказать, что ваш муж будет отомщён. Мы найдём этих гадов и заставим их ответить за каждую слезинку вас и вашей дочери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: