Фред Адра - Лис Улисс и Дух Зимы
- Название:Лис Улисс и Дух Зимы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фред Адра - Лис Улисс и Дух Зимы краткое содержание
Лис Улисс и Дух Зимы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Улисс. Ну, в случае Берты сработало. Но, знаете, что интересно?
Подросток. Ммм… Может, который час?
Улисс. Не только. Интересно, что если убрать из этих предметов хвост скорпиона, то получится деталь приворотного заклинания.
Доктор. Улисс, откуда вам известны такие вещи?
Улисс. Я много читаю. И приворот, и сглаз, где используются эти предметы, описаны в старинном трактате «Суеверия и архитектура».
Делец. При чем тут архитектура?
Улисс. Трактат про нее.
Доктор. Тогда при чем тут суеверия?
Улисс. Авторы были очень суеверны.
Антиквар. Не то что мы, тьфу-тьфу-тьфу.
Актриса. Так, ладно, привороты, сглазы, старинные трактаты — к чему это все?
Улисс. Дело в том, что, если верить суевериям из трактата, такой приворот действует не только на избранника, но и на мам обоих влюбленных.
Все смотрят на Влюбленную.
Влюбленная. Что? Нет-нет. Перестаньте, вы что! Да я этот трактат в глаза не видела!
Доктор (саркастически) . Дайте угадаю. Вас подставили.
Влюбленная. Разумеется!
Улисс. Итак, у нас четыре подозреваемых. Причем, каждый в своем. И все они убеждают нас в своей невиновности. Знаете, что странно?
Подросток. Всё!
Улисс. И вы правы. Даже если предположить, что наши подозреваемые действительно устроили все эти ловушки, то возникает вопрос: почему именно на Берту? Разве она опасней других?
Доктор. Уж точно не опасней меня. Да и всех остальных.
Улисс. Вот именно! Так почему Берта?
Берта (фыркает) . Может, потому что я прекрасна?
Улисс. Хорошая версия, давайте рассмотрим другие. Господа, итак одновременно четыре покушения на самого безопасного соперника. Разве это логично?
Делец. Улисс, технический момент. Так, для протокола. Не четыре покушения, а три. Плюс одна угроза. Которая якобы от меня.
Улисс. Да, верно, благодарю.
Хозяйка. Все дело в цели злоумышленников. Если их целью было не устранение соперников, а заставить всех еще больше подозревать друг друга, посеять хаос и панику, стравить конкурентов, то тогда выбор Берты на роль жертвы понятен.
Улисс. Вот именно, дорогая Хозяйка! Ведь Берту натравить на других труднее всех. А значит, как раз ее и лучше напугать. Что подводит нас к выводу: преступник был один. Он устроил ловушку для Берты, подбросив нам улики на некоторых противников. Он хотел, чтобы мы подумали на тех, на кого мы и подумали.
Все возбужденно галдят: «Кто же он?», «Кто этот мерзавец?», «Да я его в сугробе урою», и т. п.
Улисс. Прошу тишины! Я продолжу! Итак, когда я это понял, то вспомнил любопытную деталь из своего прошлого. А именно, старинный трактат «Суеверия и архитектура». Когда я снова спросил его в библиотеке, — и замечу, речь идет о ценном редком издании, — мне ответили, что он украден. Любопытно, правда? И вот, вспомнив про кражу трактата, я оглядел улики по-новому, и истина предстала предо мной во всей красе! Вы тоже сейчас все поймете. Про украденный старинный трактат вы знаете. А теперь добавьте к нему сеть Арианды!
Все недоуменно переглядываются.
Доктор (хлопает себя по лбу и смеется) . Ну, конечно! Браво, Улисс, браво!
Влюбленная. Да говорите уже!
Улисс. Госпожа Влюбленная, и все остальные, а у кого из присутствующих, кроме интереса к старинной книге, мог быть еще и доступ к реквизиту из театра госпожи Актрисы?
Делец (подскакивает на месте) . У ее мужа!
Все ахают и смотрят на Антиквара. Антиквар, оскалившись, глядит на Улисса. Раздаются выкрики: «Гнать его!», «В сугроб его!» и т. п. Улиссподнимает руку, призывая всех к молчанию.
Улисс. А чтобы все улики сработали, как задумано, — ведь иначе, например, никто и не поймет, что перед нами приворот, — полагаю, господин Антиквар сам подсказал бы нужные идеи при расследовании. Просто ему это не понадобилось.
Антиквар. Так и тянет сказать, что меня подставили.
Улисс. Не убедит.
Антиквар. Да я вижу.
Подросток. Чего мы ждем? Гнать его! И Актрису гнать!
Делец. Верно, долой обоих! Он сделал это из-за нее, наверняка они в сговоре!
Актриса. Что вы, господа, я ничего не знала!
Антиквар. Это правда, я действовал в одиночку.
Влюбленная. Мы их, конечно же, прогоним. Но, знаете, я не сержусь. Потому что это любовь. Он сделал это ради любимой.
Актриса. ( Антиквару) . Милый, но… Если ты сделал это ради меня, то почему и меня подставил?
Антиквар. Случайно… Просто забылся на мгновенье, и…
Улисс. Он сделал это не ради вас.
Актриса. Что-о-о?
Улисс. Иначе бы он этого не сделал. Значит, не ради вас.
Антиквар. Улисс, вы такой выдумщик. А ради кого, по-вашему?
Улисс. Ради самого себя.
Антиквар. Но у меня нет желания к Духу Зимы. Ведь если бы было, с чего бы вдруг я стал это скрывать? Никто же не ожидал, что Дух Зимы, оказывается, исполняет только одно желание. Скрывать просто незачем.
Улисс. Верно, незачем. Если только…
Антиквар. Если только что?
Улисс. Если только вы не знали заранее, что Дух Зимы исполняет лишь одну заявку. В этом случае все совершенно понятно. Вы скрыли, что тоже имеете желание, от всех, включая и собственную жену. Вы как бы над схваткой и можете действовать, оставаясь в тени. Шансы на успех, таким образом, повышаются многократно.
Антиквар. Улисс, ну в самом деле… Откуда мне было знать? Что, еще из какого-нибудь трактата?
Улисс. Поначалу я так и полагал. Но сейчас думаю иначе.
Антиквар. Неужели? Очень любопытно!
Улисс. Мне нужно задать один вопрос.
Антиквар. Задавайте.
Улисс. Не вам. ( Хозяйке) . Вам.
Хозяйка (удивленно) . Мне?
Улисс. Я заметил, как вы временами смотрите на господина Антиквара. Слегка щуритесь, морщите лоб… Словно пытаетесь что-то вспомнить.
Хозяйка. Вы наблюдательны, Улисс. Действительно, господин Антиквар мне кого-то напоминает.
Антиквар. Чушь какая! Мы никогда прежде не встречались!
Хозяйка. Да, вас я и правда не помню. Но все равно ваше лицо мне знакомо.
Улисс. Позвольте догадку, Хозяйка. Может, ваше воспоминание связано с каким-нибудь из прошлых приходов Духа Зимы?
Хозяйка. Хм… (Пристально смотрит на Антиквара) . Погодите-ка… Да! Конечно! Много лет назад сюда приехала одна волчица, чтобы загадать желание! У нее, правда, не вышло — проиграла в борьбе за право встретиться с Духом Зимы. Господин Антиквар, вы поразительно на нее похожи!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: