Вольфганг Хольбайн - Космическая чума. Сборник

Тут можно читать онлайн Вольфганг Хольбайн - Космическая чума. Сборник - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство АРМАДА, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Вольфганг Хольбайн - Космическая чума. Сборник

Вольфганг Хольбайн - Космическая чума. Сборник краткое содержание

Космическая чума. Сборник - описание и краткое содержание, автор Вольфганг Хольбайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Острота интриги, динамизм поступков героев и, конечно, самые невероятные приключения — вот то главное, что объединяет три романа этого сборника. Детектив с героем сыщиком-суперменом переместился в космические пространства, раздвинув границы этого популярного жанра.
Содержание:
Гэри Вульф (Вольфганг Хольбайн). Кукла-чудовище:
   1. Актер кукольного театра (повесть), стр. 7-106
   2. Кукла-чудовище (повесть), стр. 107-203
   3. Серая смерть (повесть), стр. 204-292
Джордж О. Смит. Космическая чума (роман), стр. 293-508
Уильям Нолан. Спейс работает по найму (роман), стр. 509-604

Космическая чума. Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Космическая чума. Сборник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вольфганг Хольбайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы правы, миссис Менерс, но вам не нужно ни о чем беспокоиться, — перебил ее Торнхилл. — Через пару дней все снова будет в порядке.

— Лучше я, пожалуй, подожду спрашивать у свояка.

Торнхилл облегченно вздохнул.

— Хорошо, миссис Менерс. Я дам вам знать, как только все снова будет в порядке. А вопрос с оплатой я улажу сегодня же вечером.

Он попрощался коротким кивком и через мгновение был на улице.

Его мысли громоздились в страшном беспорядке. Он быстрыми шагами спустился вниз по улице и зашел в подворотню, прежде чем рискнул вынуть руку из кармана.

Сердце, казалось, болезненно подпрыгнуло, когда он внимательно рассмотрел свою руку. Кожа слегка поблескивала в мутном полумраке подворотни. Он засучил рукав. Серый оттенок тянулся, как облегающая перчатка, до локтя. Кожа не изменилась, каждая мельчайшая подробность, каждый волосок были такими же, какими и должны были быть, только цвет был другим.

С колотящимся сердцем он поднял другую руку и осмотрел пальцы. На ощупь они были холодными и гладкими, холоднее, чем должно было быть.

«Пластик», — подумал он.

Мысль эта даже особенно и не испугала его. Он был словно парализован, будто в глубоком шоке. Он ничего не чувствовал, только что-то похожее на беспокойство. Его кожа была на ощупь искусственной. Кожа куклы…

* * *

Зазвонил телефон. Дамона приподнялась, но Майк махнул рукой, бросил журнал, который без интереса листал, и поднялся ловким движением. Звякнув второй раз, когда он поднимал трубку, телефон смолк. Майк ответил, сказал пару слов, наконец, поблагодарил и снова положил трубку.

— Ну? — спросила Дамона.

— Херкмент, — объяснил Майк, — детектив, которого я приставил к Хирлету.

Дамона насторожилась.

— И что он выяснил?

— Ничего неожиданного, — сказал Майк.

Он снова сел.

— Хирлет руководит магазином двадцать пять лет и за это время ни в чем не провинился.

— Это меня не интересует. Откуда берутся эти куклы?

— Ни малейшего понятия, — признался Майк. — Херкмент разговаривал с большинством служащих универмага, но никто не знает о происхождении манекенов.

Он помедлил секунду, схватил журнал и вновь бросил его.

— Скажи-ка, — начал он осторожно, — ты точно уверена, что не ошиблась? Я думаю, может быть, Хирлет не зря гордится тем, что эти манекены так совершенны, так похожи на живых людей?

Дамона решительно покачала головой.

— Я знаю, что чувствовала. Это были не куклы, во всяком случае, не обычные куклы.

Она бессознательным жестом схватилась за талисман — черное сердце ведьмы, — который висел на серебряной цепочке у нее на шее, и начала играть со сверкающим камнем.

— Ты можешь мне верить, я чувствую, когда где-то замешана магия.

На какой-то момент она задумалась, потом быстро встала и подошла к телефону.

— Кому ты звонишь? — спросил Майк, когда она уже набрала номер.

— Бену, — ответила Дамона.

— А зачем? — полюбопытствовал Майк.

Дамона пожала плечами.

— Этого я сама точно не знаю, — призналась она. — Это только смутная идея. Может быть, он что-нибудь слышал…

Она отвлеклась, когда на другом конце провода подал голос дежурный Скотланд-Ярда. За несколько секунд она соединилась с комиссией по расследованию дел об убийствах, а потом должна была ждать чуть ли не пять минут, пока к телефону не подошел Бен Мюррей.

— О, Дамона! — радость в голосе Бена была неподдельной, когда он узнал голос Дамоны. — Как прекрасно, что ты позвонила. Ты где? В Лондоне?

Дамона импульсивно кивнула.

— В отеле, — подтвердила она. — Майк тоже здесь. Я надеюсь, мы тебя не оторвали от какого-нибудь важного дела?

— Ничего подобного! — возразил Мюррей весело. — Что может быть важнее, чем ты?

Дамона засмеялась.

— Спасибо за комплимент.

— Не стоит благодарности. Чем я могу быть полезным для тебя?

Дамона помедлила секунду.

— Собственно, у меня только один вопрос, — сказала она наконец. — И, наверное, довольно глупый.

— Ты всегда обращаешься ко мне с глупыми вопросами, — возразил Бен. — Я привык к этому.

— Речь идет о куклах, — начала Дамона.

— Куклы? Что за куклы?

Дамона вздохнула.

— Это тяжело объяснить. Собственно, я только хочу узнать, не появлялось ли в Лондоне что-либо важное, что касалось бы манекенов.

Мюррей немного помолчал, и Дамона живо могла представить себе озадаченное выражение его лица. Если бы она и Бен не дружили так тесно, она бы едва ли отважилась задать ему подобный вопрос.

— Смешно, что ты, как нарочно, спрашиваешь об этом, — ответил Бен через вечность. — Как ты набрела на это?

— Так, — сказала Дамона поспешно. — Что-то случилось?

— Не то чтобы случилось, — торопливо ответил Бен. — Правда, тут одно дело… Мы сегодня утром нашли труп внизу, в порту. Но, может быть, было бы лучше, если бы мы где-нибудь встретились и поговорили об этом?

— Не напускай на себя таинственный вид, — пробормотала Дамона. — Что произошло?

— В общем-то, ничего особенного. Я только удивился, когда ты так неожиданно спросила о куклах. У трупа был палец…

— У меня их пять на каждой руке, — возразила Дамона.

Мюррей тихо засмеялся.

— Но, вероятно, не искусственные пальцы. Дамона. У трупа в кулаке был зажат палец. Это был оторванный палец, и такой только у манекена и увидишь. Но хватит об этом. Что тебе дают эти расспросы?

— Может, действительно будет лучше, если мы встретимся? У тебя есть время?

— Нет, — ответил Бен. — Хотя, впрочем… приезжай. Скажем, через час.

— Договорились. Большое спасибо.

Дамона повесила трубку, повернулась и задумчиво облокотилась о низкий телефонный столик.

— Ну? — спросил Майк. — Он что-нибудь сообщил?

Дамона пожала плечами.

— Возможно. Вероятно, из этого ничего и не выйдет. Увидим. Я встречусь с ним через час.

Она встала, быстрыми шагами пошла в спальню и начала копаться в своем чемодане.

— Что ты ищешь? — крикнул Майк через открытую дверь.

— Теплую куртку. Я не имею ни малейшего желания простудиться в такую дрянную погоду.

— Но у тебя еще час времени.

Дамона достала из чемодана кожаную куртку, помедлила секунду и пристегнула наплечную кобуру, прежде чем надеть куртку.

— Я еще раз хотела бы заехать к Хирлету, — сказала она. — Ты поедешь со мной?

Сбитый с толку, Майк заморгал.

— Зачем?

— Я думаю, этот примечательный человек сказал нам не все, что он знает. Кроме того…

Снова зазвонил телефон.

Майк встал и поднял трубку.

— Да?

Он помолчал секунду, потом с изумлением посмотрел на Дамону и протянул ей трубку.

— Хирлет, — прошептал он.

Он прикрыл левой рукой микрофон.

— Ты опять скажешь, что не можешь читать чужие мысли?

Дамона пожала плечами и взяла трубку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вольфганг Хольбайн читать все книги автора по порядку

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Космическая чума. Сборник отзывы


Отзывы читателей о книге Космическая чума. Сборник, автор: Вольфганг Хольбайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x