Кир Булычев - Книга четвертая. Зеркало Зла
- Название:Книга четвертая. Зеркало Зла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Локид
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-320-00162-2, 5-320-00022-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кир Булычев - Книга четвертая. Зеркало Зла краткое содержание
Книга четвертая. Зеркало Зла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Куда? — спросил Милодар.
— Мною движут сентиментальные соображения, — ответила Кора. — Я видела Лиджи глазами Дороти, но далеко не всегда мне это удавалось. Я хотела бы посмотреть на место сражения мятежников с Эпидавра…
— Ты никуда не полетишь без меня! — заявил комиссар. — А я как раз туда собирался.
— Зачем?
— Искать Дороти.
— Значит, вы тоже подумали, что она может оказаться в Лигоне?
— Не полагай себя умнее прочих, — рассердился комиссар. — Я тоже умею рассуждать. Мы знаем, что Дороти исчезла. Исчезнуть ей некуда. Хотя одно такое место есть. Место, где находятся ее мать, ее дядя и брат. Это Лигон. Представь себе, Дороти находится в жуткой депрессии. Она потеряла мужа. Она хочет вернуться на родину, потому что в Польше ей больше делать нечего. Она говорит своей свекрови, что уезжает к маме. А что ей отвечает свекровь? Правильно, свекровь говорит: «Но не вздумай взять детей! Я тебе их не отдам!» Что может сделать Дороти? Она говорит тогда своей нелюбимой свекрови или своим знатным польским родственникам, что съездит к маме и вернется… И уезжает.
— И почему она не вернулась? — спросила Кора.
— Это мы узнаем с тобой через час, — сказал комиссар. — Я назначаю тебе встречу через час в центре города Рангун, у пагоды Суле.
— У пагоды Шведагон, — поправила его Кора.
— Шведагон не в центре, — не сдался комиссар, и на этот раз он оказался прав.
Из Рангуна, жаркого, душного, влажного, где комиссар и Кора съели мороженого в кафе у памятника маленькой бирманской женщине Аун Сан Су Чжи, отважно боровшейся сто лет назад за свободу и демократию в Бирме, они вылетели на такси в Лигонскую республику. Вскоре долина, разделенная на квадраты рисовых полей, начала подниматься, холмиться, дальше пошли леса, и за несколькими перевалами они опустились к широкой горной долине у городка Лиджи, милого курорта с целебными источниками.
— Узнаешь? — спросил комиссар.
— Нет, — честно призналась Кора, — я слишком давно здесь была. Даже горы стали другими.
Конечно, горы другими не стали, но город был современным и похожим на подобные курорты в Южной Европе, на Гавайях и в Грузии.
Поднятый по тревоге еще из Москвы сотрудник Краеведческого музея в Лиджи Маун Нурия, далекий отпрыск правящей династии лигонских королей, встречал их на центральной площади, куда опустилось такси. Он был молод, робок, но преисполнен гордыни, как все лигонские княжата.
— Я заказал вам обед, сэр, — сообщил он комиссару.
— Некогда, некогда, некогда! — отвечал Милодар. — Нам нужна информация, и чем скорее мы ее получим, тем скорее улетим.
— Я не спешу, сэр, — ответил молодой человек, сохраняя чувство собственного достоинства.
— Зато я спешу. Где у вас музей?
— Вы стоите у входа в него.
— Тогда пошли внутрь. Здесь дует.
Считать, что на центральной площади Лиджи дует, было несправедливо. Там не дуло, а пел постоянный сильный ветер, который скатывался с гор и стремился к океану.
В надежной тишине музея, построенного в духе средневековых лигонских построек, правда, не из тикового дерева, а из современного строительного пластика, комиссар потребовал, чтобы его вели в архивы.
— Зачем? — настороженно спросил Маун Нурия из лигонских князей. Ему комиссар совсем не нравился — в тихих горных городах не любят людей, примчавшихся из равнины на диком коне и с громкой боевой песней. А именно таким человеком и был комиссар.
— Мне нужно узнать, нет ли чего-нибудь у вас о Дороти. Дороти Форест, она же Дороти Фредро. Она же принцесса Лигона.
— В Лигоне не было принцессы с таким именем, — уверенно возразил молодой человек.
Они шли впереди с Милодаром. Милодар все время мысленно подгонял музейного сотрудника, а тот внутренне сопротивлялся и тормозил, из-за чего продвижение вперед получалось неровным, с толчками и пробежками.
Вдруг их остановил раздавшийся сзади крик Коры:
— Да стойте же! Вам не надо идти в архив.
— Что? — обернулся к ней Милодар. — Что еще?
— Подойдите сюда.
Милодар подчинился настойчивому звучанию голоса.
— Вы узнаете эту женщину? — спросила Кора.
— Оу! — произнес Милодар. — Это она.
Он попытался прочесть написанное под портретом имя средних лет женщины, в которой нетрудно угадать Дороти. Но имя было написано по-лигонски.
— Кто это? — спросил Милодар.
Молодой человек ответил:
— Это королева Лигона Ма Доро. Или, как она более известна: До Доро. Это великая женщина и наша героиня.
— Доро… Конечно же, Доро! — сказала Кора. — Как же я забыла, что здесь ее знают под этим именем.
Дороти почти не изменилась и в то же время изменилась сильно. Она была все так же хороша, и так же густы были ее волосы, схваченные серебряным обручем, но глаза смотрели холодно и скулы были туго обтянуты кожей. Это была несчастная и гордая женщина.
— Расскажите о ней! — взмолилась Кора. И она произнесла эту просьбу так искренне, что молодой человек многое ей простил.
— Это наша героиня, — сказал он. — Она родилась и воспитывалась в другой стране…
— В Англии, — вмешался Милодар.
— Допустим, в Англии, — скрепя сердце согласился Маун Нурия, — куда ее мать, королева Ма Ин, попала в молодости…
— Знаем, дальше! — торопил Милодар.
— В начале девятнадцатого века ее мать возвратилась сюда и после гибели на охоте ее брата короля Бо Нурия, великого Чакравартина, Завоевателя Вселенной, разгромившего бирманские армии и пошедшего походом на Сиам…
— Неудачным походом, конечно, — заметил Милодар.
— После его гибели, — молодой человек игнорировал нахального мужчину и обращался только к Коре, — она взяла бразды правления Лигоном и, пока не умерла от лихорадки, отражала набеги сиамцев и бирманцев. Но во время ее последней болезни бирманцы уже вторглись сюда, взяли Лиджи, и остатки лигонских отрядов под командованием старого генерала Бо Пиньязотты укрылись в горах. И вот тогда к нам приехала До Доро! Великая дочь лигонского народа… — Молодой человек смахнул набежавшую слезу. — Она собрала лигонцев и племена, она напала на бирманский лагерь, и бирманцы бежали от нее… За десять лет она сделала так много… Так вы лучше прочитайте о ней в книге «Королева Доро — гордая дочь гордого народа», классическом труде о королеве…
— Обязательно прочтем, — согласилась Кора. — А что случилось потом?
— Потом в наши горы пришли англичане. Но они боялись нашу королеву. Они пригласили ее к себе на переговоры и там отравили.
— Неужели?
Молодой человек пожал плечами.
— Это версия не официальная. Официально считается, что на обратном пути королева попала в засаду, устроенную бирманцами, и была убита. Но вы ведь знаете, что королева обладала тайнами волшебства. Ни один враг не мог к ней приблизиться незамеченным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: