Кир Булычев - Книга вторая. Покушение на Тесея

Тут можно читать онлайн Кир Булычев - Книга вторая. Покушение на Тесея - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Локид, год 1997. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кир Булычев - Книга вторая. Покушение на Тесея краткое содержание

Книга вторая. Покушение на Тесея - описание и краткое содержание, автор Кир Булычев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Второй роман из фантастической эпопеи об агенте ИнтерГалактической полиции XXI века Коре Орват повествует о самом сложном, опасном и долгом задании, которое ей поручено выполнить: в Древней Греции Коре следует отыскать и охранять от покушений злодеев мифического героя Тесея, в облике которого скрывается наследник престола одной из дальних планет. Коре приходится совершить путешествие по античному миру, побывать на Крите, увидеть Минотавра, подружиться с кентаврами и многократно рисковать жизнью, так как мир виртуальной реальности, в который Кора попала, может оказаться смертельно опасным.

Книга вторая. Покушение на Тесея - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Книга вторая. Покушение на Тесея - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кир Булычев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ну что ж, придется примириться пока с дурной славой.

— А вы сами слышали о Тесее? — спросила Кора Харикло. — Он из Трезена, внук Питфея.

— Как же, как же, этот Питфей подсунул свою дочку пьяному афинскому Эгею, — сказал возничий, — а он сделал ей мальчика. Потом Питфей много лет бегал вокруг и кричал, что сынка ей сделал сам господин Посейдон.

— Никос, госпоже богине может быть неприятно, когда без уважения говорят о ее родственнике.

— Ничего, ничего, — ободрила сатира Кора. — Я с ним совершенно незнакома. Ведь я же только тезка вашей Коры!

Кора могла бы поклясться, что страх перед ней смешивался во взорах ее попутчиков с недоумением, подозрением, не спятила ли она. Поверить в такое совпадение они не решались, так как боги обидчивы и мстительны.

Вдруг сатир указал вперед и произнес с тревогой:

— Смотрите, стервятники кружат!

Харикло вскочила, встала в повозке, чтобы дальше видеть.

— Ох и не нравится мне это, — сказала она. — Может, повернем назад?

Она спросила у возницы, но вопрос относился и к Коре.

— А что там может быть? — спросила Кора.

— Вы, госпожа, можете и не знать о таких, с вашей точки зрения, пустяках. Но для нас, простых путешественников, это одно из самых опасных мест, — заявил сатир Никос.

— И немало невинных путников поплатились жизнью и своим добром из-за этого проклятого Перифета, — дополнила Харикло. — Кстати, о нем тоже говорят, что он незаконный сын Посейдона!

— Нет, госпожа, — возразил возничий. — Я старый фавн, много видел, много слышал. Но знающие люди полагают, что Перифет — сын Гефеста и Антиклеи.

— Что ты говоришь! — закричала, топнув ногой, Харикло, отчего повозка закачалась, а мул сбился с шага. — Ты понимаешь, что ты говоришь? Ты хочешь сказать, что он — единоутробный сын хитроумного Одиссея?

— Я полагаю, что Гефест забрался к ней на ложе еще до того, как она стала женой Сизифа, не говоря уже о ее браке с Лаэртом!

— А ты что, за ноги ее держал? — возмутилась Харикло. — Опозорить бедную женщину каждый из вас, козлов, рад! — И Харикло указала на ноги возницы, который стоял возле остановившейся повозки.

— Я попрошу нас не оскорблять, тем более в присутствии могущественной богини. Ты знаешь, что она с нами сделает, если рассердится?

— А я ничего плохого не сказала! — продолжала Харикло. — Я только защищала женскую честь.

Возница снял шляпу и почесал затылок. Из тугих кудрей торчали короткие прямые рога.

— Надень шляпу, не пугай женщину! — прикрикнула на сатира Харикло.

— Можно, — сказал возница. — Можно и не пугать.

— Вообще-то он у меня старательный, — пояснила Харикло. — Но происхождение вылезает, как уши у Мидаса. Вы слышали, что случилось с этим несчастным царем?

— Да, да, ослиные уши, — сказала Кора. — Можно задать вам вопрос?

— Всегда готовы ответить, госпожа.

— Тогда объясните мне, почему вы тратите столько времени для выяснения проблемы, кто чей отец, кто с кем спал, кто к кому залез в постель. Только об этом и говорите.

— Шутит, — сказал возница, обернувшись к госпоже Харикло. — Конечно, богиня шутит.

— А если не шучу? — спросила Кора построже.

— А куда деваться простому человеку? — вопросом на вопрос ответила Харикло. — Я же должна выяснить, кого обидела, а кто меня обидел, с кем поссориться можно, а кого лучше обойти стороной, иначе и костей не соберешь.

— У нас в деревне был случай, — заметил старый сатир. — Одна женщина увидела, как гусыня снесла яйцо. Гусыня была ничья, так, просто гусыня. Принесла она яйцо домой, и что же вы думаете?

— В яйце был зародыш кого-то еще? — ахнула Кора.

— Ничего подобного, яйцо было нормальное, свежее яйцо, только что снесенное. Но гусыня, как узнала, что случилось с ее яйцом, кинулась к своим родственникам. А оказывается, ее отдаленным троюродным дедушкой был тот самый лебедь.

— Тот самый лебедь, — вторила Харикло.

— Тот самый, который изнасиловал Леду!

— То есть изнасиловал, конечно, Зевс, — поправила Харикло, — но он принял вид настоящего лебедя, который на самом деле был гусем…

— Потому что в то время все были гусями, включая лебедей, — пояснила Харикло.

— А этот гусь долгое время жил в доме Прекрасной Елены, когда та была еще девочкой… Так вот эта гусыня пожаловалась Леде, Леда пожаловалась своему брату Кастору, Кастор прискакал и отрубил голову несчастной женщине.

— И я ее знала, — вздохнула Харикло. — Чудесная женщина! А какие пироги пекла!

— Но его наказали? — воскликнула Кора.

— За что? За то, что он вступился за родственницу, у которой съели еще не родившегося ребенка?

Они замолчали.

Потом сатир предположил:

— Не иначе как Перифет кого-то убил своей железной дубиной. У него она такая…

— Быка убивает.

— Он, может быть, не одного человека убил, а целый караван уничтожил.

— Значит, — сказала Харикло, — напился душегуб человеческой кровушки и дрыхнет.

— И что из этого следует, госпожа? — спросил сатир так, словно знал ответ.

Харикло обратилась к Коре.

— Великая богиня, — сказала она, — вас, может быть, и не интересуют наши мелкие дрязги и наши земные хитрости. Но нам надо выжить, нам надо кушать и рожать себе подобных.

Сатир почему-то захихикал, и Харикло погрозила ему внушительным загорелым кулаком.

— Эта дорога нам отлично известна. Мы знаем, за каким поворотом можно встретить дракона или пещерного медведя, за каким камнем с двух до пяти таятся разбойники, когда и как поджидают своих жертв Перифет или Синис. И мы подгадываем наше путешествие к их привычкам и слабостям. Если разбойники дежурят с двух до пяти, то опытный купец пройдет опасную поляну в половине шестого.

— Вы хотите сказать, уважаемая Харикло, — сказала Кора, — что мимо разбойника Перифета лучше проходить, когда он уже кого-то убил и ограбил?

— Вот именно. И не будем терять времени даром. Будем надеяться, что в случае смертельной опасности великая богиня Кора нас защитит и спрячет в темных пропастях Аида. Но не навечно, а пока не минет опасность.

С этими словами Харикло склонилась до земли перед Корой а сатир бухнулся в - фото 7

С этими словами Харикло склонилась до земли перед Корой, а сатир бухнулся в ноги и при этом нечаянно обнажился его зад, — зад был покрыт густой шерстью, и из него торчал короткий козлиный хвост.

— Прикройся, дурак, — прикрикнула Харикло и вспрыгнула на повозку.

Сатир бежал рядом, Кора шла сбоку.

Перевалив через пригорок, они оказались над широкой низиной, которую занимала старая роща, с гигантскими, под самое небо, деревьями грецких орехов. Роща проглядывалась далеко вперед, и потому они сразу увидели человека, лежавшего в тени грецкого ореха. Лежал он навзничь, раскинув руки, и его пальцы правой руки омывал быстрый ручеек, на другом берегу которого сидела обнаженная девица.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кир Булычев читать все книги автора по порядку

Кир Булычев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книга вторая. Покушение на Тесея отзывы


Отзывы читателей о книге Книга вторая. Покушение на Тесея, автор: Кир Булычев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x