Бронислава Вонсович - Плата за одиночество
- Название:Плата за одиночество
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Э»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-91726-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бронислава Вонсович - Плата за одиночество краткое содержание
Плата за одиночество - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- А теперь обговорим детали, - довольным голосом сказала моя нанимательница. - Чтобы не делать их общим достоянием, пройдемте, леди со мной.
Инора Эберхардт вывела дорогую во всех смыслах этого слова клиентку из зала, что для меня стало несказанным облегчением, настолько для меня неприятна оказалась эта особа. Хорошо, что лично мне с ней не придется иметь никаких дел. Такие не нуждаются в услугах продавщиц, они общаются только с самой хозяйкой. Правда, подобных клиенток, как сказала Сабина, очень мало - за те два дня, что мы здесь были вдвоем, личные услуги иноры Эберхардт потребовались только одной из посетительниц, остальные удовлетворялись тем, что было выставлено в торговом зале.
Я отпустила двух покупательниц, когда инора в эльфийском шелке наконец вышла в торговый зал и прошла на выход. На меня она даже не взглянула, настолько была поглощена обдумыванием услышанного от иноры Эберхардт. Гримаса высокомерного недовольства так и застыла на ее лице.
- Штефани, - позвала меня нанимательница, - отнеси чек в Гномий банк.
- Я? Инора Эберхардт, там же столько денег! - испуганно сказала я.
Потеряй я эту бумажку, в жизни не расплачусь.
- Не преувеличивай, Штефи, не так уж там и много, - небрежно сказала инора Эберхардт.- Тебе Сабина не говорила? Относить чеки в банк входит в ваши обязанности. А вот оставлять его здесь надолго нельзя. Он выписан на предъявителя, да и мне, прежде чем начать работу, следует убедиться, что она будет оплачена.
- Эта инора вам не понравилась? Ой, извините, инора Эберхардт, сама не знаю, как это у меня вырвалось. Я не имею привычки обсуждать других.
- Да, я заметила, Штефани, что разговорчивость не является твоей отличительной чертой, - улыбнулась мне нанимательница. - Но эта инора мне действительно не понравилась. Что-то в ней есть такое... неправильное...
Она достала из кармана чек и вручила мне с четкими инструкциями. Отказаться не было никакой возможности, хорошо хоть я знала, где отделение Гномьего Банка, и идти туда совсем недалеко. Чек я положила в карман, но постоянно придерживала его одной рукой, чтобы, не дай Богине, не потерять или не стать жертвой карманных воришек. До Банка я дошла быстро и безо всяких приключений, хотя и волновалась ужасно. Там меня сразу проводили в отдельный кабинет, и сурового вида гном начал проверять подлинность чека, прежде чем заносить деньги на счет иноры Эберхардт. Я какое-то время наблюдала за его действиями, но они были довольно однообразны, так что мне вскоре это наскучило, и я перевела взгляд на сам чек и похолодела. Не слушая возмущенного вопля банковского служащего, я перетянула его к себе и развернула. У меня не осталось ни малейших сомнений - все надписи на чеке были сделаны тем же самым почерком с характерным наклоном в левую сторону, которым было старательно выведено холодное напутственное письмо от моей матери.
- Инорита, что за безобразное поведение! - возмущенно начал выговаривать мне гном. - Мне теперь весь комплекс заново проделывать нужно.
- Извините, пожалуйста, - покаянно сказала я.
В самом деле, что мне с того, что почерк оказался тем же? Разве что выяснилось, что моя мать не бедствует, а значит, и причины для того, чтобы не вернуть деньги на счет, ею мне предназначенный, у нее никакой нет. Приятней от того, что она оказалась моей ближайшей родственницей, эта инора не стала. Нет уж, не нужна мне такая мать, пусть она хоть в золоте купается. Да и мать ли та, что смогла бросить своего ребенка и забыть?
Глава 9
Этот инор пришел, когда я долго маялась в полном одиночестве. Вчера, примерно в это время, инора Эберхардт дала указание закрываться, но пока она не спускалась, а сама я закончить рабочий день не могла, хоть покупательниц не было. Вошедший на клиента нашего магазина тоже никак не походил - юность от него уже ушла, конечно, но до возраста, когда ему потребуются различные притирания, чтобы скрыть старость, было еще далеко. Да и не походил он на человека, для которого самое важное - собственная внешность. Даже одет был небрежно, а щеки украшала щетина, не очень длинная, но все же показывающая, что не брился он несколько дней. Я с некоторым сомнением подумала, что, возможно, он и пришел как раз за кремом для удаления волос, а то бриться каждый день лень. Он окинул меня небрежным взглядом и сказал:
- Детка, вызови-ка мне инору Эберхардт.
Хозяйку вызвать я была бы рада, только вот не было у меня уверенности, что она будет рада встрече с этим типом, а значит, мое пребывание тут и затянуться может. Нужный ему товар я и сама подобрать в состоянии.
- Возможно, лорд, вам смогу вам помочь я.
Он неприятно хохотнул и посмотрел на меня более пристально.
- Возможно, - согласился этот тип. - Но позже. Сейчас мне нужна Маргарета. И быстро. Детка, поверь, она будет очень недовольна, что ты заставила меня ждать.
Имя хозяйки указывала на то, что пришедший ее знал, более того, находился с ней в дружеских отношениях. Я даже подумала, что по возрасту он ей и сыном может оказаться, так что активировала артефакт вызова, пусть она сама решает, нужна ей встреча с этим подозрительным небритым типом, или нет.
- Эдди? - удивленно воскликнула инора, как только спустилась. - Я ожидала тебя не раньше завтрашнего вечера.
Несмотря на то, что она говорила о том, что его ждала, в голосе проскользнуло легкое недовольство. Или мне это показалось - настолько хотелось, чтобы она небрежно поставила на место инора, обозвавшего меня "деткой".
- Успел раньше, Маргарета, - он выразительно чмокнул мою нанимательницу в подставленную ею для поцелуя щеку и продолжил. - Ты же рада, правда?
- Рада, рада, - немного ворчливо ответила та, - но я же просила тебя не входить через эту дверь.
- А та меня не пускает, Маргарета, - усмехнулся он. - Ни в какую.
- В самом деле? - недоверчиво сказала инора Эберхардт. - Я посмотрю. Но мне кажется, ты опять шутишь. С тебя станется.
- Дорогая, я серьезен как никогда, - важно ответил Эдди и, покосившись в мою сторону, спросил. - Так ты откроешь черный ход? Я там, между прочим, сумку с твоим заказом оставил.
Инора испуганно ахнула.
- Да ты с ума сошел, Хофмайстер! Не первый день работаешь!
Говорила она уже на бегу, к черному ходу устремилась с поспешностью, совершенно для нее невероятной. Эдди хмыкнул, подмигнул мне и сказал:
- Вот видишь, детка, а ты ее звать не хотела. Если сопрут заказ, вся вина на тебе будет.
- Вся вина, инор Хофмайстер, будет на том, кто свои вещи без присмотра разбрасывает, - возразила я.
Еще не хватало, чтобы он свои проблемы на меня перекладывал. Нет уж, если остался без сумки, то меня в этом обвинить не удастся. Но Эдди больше вниманием меня не удостоил, он неторопливо пошел за инорой Эберхардт, и вскоре их голоса стали доноситься уже от черного хода. Судя по тому, что общались они мирно, сумка никуда не пропала и дождалась мою нанимательницу в целости и сохранности. Сама инора заглянула через несколько минут и сказала:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: