Анна Орлова - Оборотень по особым поручениям

Тут можно читать онлайн Анна Орлова - Оборотень по особым поручениям - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Орлова - Оборотень по особым поручениям краткое содержание

Оборотень по особым поручениям - описание и краткое содержание, автор Анна Орлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мистер Генри Уоррен убит в запертом кабинете собственного дома. Ни следов, ни улик, ни подозреваемых. Только загадочное завещание, старый Эбервиль-хаус и наследники, которые стаей воронья слетелись на запах богатства. И, похоже, на этом все не закончится… Хорошо, что Особый отдел не дремлет!
Итак, таинственное убийство, артефакты, оборотни, сыщик на службе Его Величества, поиски сокровищ…

Оборотень по особым поручениям - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Оборотень по особым поручениям - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Орлова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я впервые увидела этого молодого человека несколько дней назад. И Ген… хозяин никогда не говорил о том, что у него есть сын, – сказала экономка. – Более того…

Она оборвала фразу и поджала губы.

Бейнс недовольно засопел. Кажется, его подозрения относительно миссис Донован и Генри Уоррена укрепились.

– Ну вот. Его видели в нескольких дансингах в соседних городках – у меня неплохая агентурная сеть, знаю, кого и о чем спрашивать, – ухмыльнулся Рассел. – Мистер Эндрю – мужчина приметный, его сложно пропустить. Его опознали хозяева, сдававшие комнаты, и девицы, бывавшие на танцах. Словом, он жил неподалеку не меньше пары недель. Представлялся бывшим военным, а зарабатывал как платный танцор.

Я вспомнил, как Эндрю старательно оттаптывал ноги партнершам, и вдруг понял, что это и впрямь выглядело нарочито. Майя нахмурилась и задумчиво сказала:

– А ведь он в самом деле умел танцевать. Лили что-то такое сказала… не помню точно, увы. А я еще подумала, что она, наверное, танцовщица…

– Ну да, она одно время подвизалась в кабаре, – подтвердил Дэйв, – потом поднакопила и перестала плясать за деньги, но танцы все равно любила и часто ходила на танцевальные вечеринки. Так что она вполне могла понять, валяет партнер дурака или вправду не умеет танцевать.

– Вот! – довольно сказал инспектор. – Она могла его узнать и выдать. Вот и мотив для ее убийства… Наследство и ненужная свидетельница! Вдруг она стала бы его шантажировать?

Эстер записала.

– Чем шантажировать? – простонала Хелен.

– Тем, что видела его здесь до того, как погиб Генри Уоррен!

По-моему, инспектор устроил спектакль с пока не вполне ясными мне целями. Я ведь рассказал ему, что к убийству Генри и посудомойки приложил руку (или что там у него?) охранник талисмана, а вовсе не живой человек. Хотя с чего я взял, что Эндрю не мог быть причастен к смерти «папочки»? Конечно, камень привез Генри, но ведь почему-то сюда он сумел доставить его беспрепятственно, а это долгие недели пути! И только в Эбервиль-хаусе хранитель талисмана вдруг словно взбесился и задушил сначала Генри, а потом и служанку.

Что, если… Я даже зажмурился, лихорадочно обдумывая свою мысль. Шеф ведь говорил, что камнем интересовались иностранные разведки! А Эндрю вполне мог оказаться резидентом! Тогда все сходилось.

Жаль только, что поделиться своими выводами с Расселом я пока не мог. А он тем временем продолжал разговаривать с наследниками (по-моему, скорее не по служебной надобности, а желая покрасоваться перед дамой сердца).

– Ну мало ли, куда может поехать человек на танцы! – возражала Эстер. – Может, у него было свидание…

– Повторяю, другие свидетели подтверждают: мистер Эндрю Уоррен жил неподалеку не менее двух недель, – отрезал Рассел.

– И кто тогда его столкнул с лестницы и зачем? – спросила Эстер. – Где тут логика?

– У него был соучастник! – предположил Дэйв насмешливо. – И они не поделили сокровища, так, что ли?

– Или соучастница… – вполголоса добавила Эстер.

Миссис Донован оскорбительный намек проигнорировала.

– А с лестницы он вообще мог нарочно упасть! – не сдавался инспектор.

– Ага, и виртуозно сломать руку, а не шею, – ядовито сказал Дэйв. – Либо вступить в сговор с доктором, чтобы тот диагностировал ушибы как перелом.

– Вот видите, вы сами все знаете, – миролюбиво ответил инспектор. – Эх, жаль, убийство служанки никак на него не повесить! Вряд ли он сумел бы задушить ее одной рукой…

– Ну почему, – снова сказал Дэйв. – Он мог стукнуть беднягу своим гипсом по голове, а если у него там только ушибы, то он и не почувствовал бы. Потом взял что-то и задушил ее. Затянуть петлю можно и одной рукой, если ногой упереться как следует.

– У вас очень богатое воображение, мистер Маккинби, – сухо сказал тот, – но на теле служанки нет следов ушибов.

– Я писатель как-никак, я обязан фантазировать, – фыркнул Дэйв и гордо посмотрел на Эстер. Та записывала, будто на мастер-класс явилась.

– К тому же не понимаю, почему тогда следовало непременно душить, – поддержала его Хелен. – В самом деле, вполне можно было просто ее стукнуть чем-нибудь тяжелым. Будто на кухне нет молотка для отбивания мяса или какой-нибудь увесистой сковородки!

– Но это ведь глупо! – вдруг вмешалась Фиона и сердито поддернула длинноватые рукава свитера. Интересно, она носила вещи не по размеру из-за желания выглядеть младше или попросту не замечала таких мелочей, полностью погрузившись в свой богатый внутренний мир? Хотя нельзя исключать, что старший Бейнс таким образом экономил, покупая младшей дочери одежду на вырост, либо же она донашивала ее за Эстер.

– Что именно? – повернулся к ней инспектор.

– Да все! – она махнула рукой. – Если мистер Уоррен… Эндрю – не сын дяди Генри, то зачем он сюда приехал? Не собирался же он судиться! Адвокаты быстро вывели бы его на чистую воду.

Рассел крякнул и покосился на меня. Вот вам и наивная девица, совсем не знающая жизни… А слабое место уловила безошибочно!

Я мог бы подсказать ответ. Если Эндрю в самом деле шпион, то ему требовалось всего лишь проникнуть в дом, чтобы иметь возможность хорошенько в нем пошарить. А до суда он дело доводить не собирался.

– Думаю, – инспектор потер переносицу, – что мистер Эндрю вполне мог просто рассчитывать поживиться. Как и мисс Брадшо, кстати. Ничейные сокровища всегда привлекают авантюристов.

– Почему это ничейные? – хмыкнул Дэйв. – По-моему, потенциальных хозяев у них даже больше, чем нужно.

Инспектор тяжело вздохнул.

– Все это очень любопытно, – произнес он, – но у меня, увы, нет времени на светские беседы. Я, собственно, намерен осмотреть личные вещи мистера Эндрю. А чтобы не возникло недоразумений, я пригласил мистера Нолана, пускай взглянет, нет ли там чего-то входящего в список. Он подойдет с минуты на минуту, я ему звонил и застал за завтраком, – инспектор посмотрел на часы и ткнул меня мыском ботинка. Я понятливо кивнул, встал и потрусил к входной двери.

Выждав минут пятнадцать, я вернулся уже человеком. Майя прикрыла глаза и тяжело вздохнула, мол, тяжела жизнь простого нюхача! Хотя, возможно, она имела в виду вовсе не это.

– А вот и вы! – преувеличенно радостно воскликнул инспектор, когда миссис Донован открыла мне дверь и проводила в гостиную. – Долгонько же вы завтракаете!

– Миссис Вуд превосходно готовит, – ответил я. – Я не мог обидеть ее, не отведав всего хотя бы понемногу. Так зачем я вам понадобился, инспектор? Вы ничего не объяснили по телефону.

– Нужно обыскать вещи мистера Эндрю Уоррена, – пояснил он. – Есть подозрение, что он нечист на руку, а вы знаете, какие предметы мистер Генри Уоррен упомянул в завещании. Посмотрите, не прихватил ли этот «сынок» чего-то лишнего?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Орлова читать все книги автора по порядку

Анна Орлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Оборотень по особым поручениям отзывы


Отзывы читателей о книге Оборотень по особым поручениям, автор: Анна Орлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x