Анна Орлова - Оборотень по особым поручениям

Тут можно читать онлайн Анна Орлова - Оборотень по особым поручениям - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Орлова - Оборотень по особым поручениям краткое содержание

Оборотень по особым поручениям - описание и краткое содержание, автор Анна Орлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мистер Генри Уоррен убит в запертом кабинете собственного дома. Ни следов, ни улик, ни подозреваемых. Только загадочное завещание, старый Эбервиль-хаус и наследники, которые стаей воронья слетелись на запах богатства. И, похоже, на этом все не закончится… Хорошо, что Особый отдел не дремлет!
Итак, таинственное убийство, артефакты, оборотни, сыщик на службе Его Величества, поиски сокровищ…

Оборотень по особым поручениям - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Оборотень по особым поручениям - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Орлова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И вы пошли?

– Ну разумеется! Тоби прав, Дэниелу нужно срочное лечение, вот я и…

Бэйби тихо хихикала за спиной у Майи.

– Я поднялся за ним на чердак… – продолжал Бейнс, – и глазам моим предстало премерзкое, богопротивное зрелище! Этот… этот… – он ткнул пальцем в Дэйва, – вытворял с моим сокровищем такое, что и помыслить страшно!

Тут уже и Майя с трудом сдержала улыбку.

– Сокровище не возражало, – вставил Дэйв. – Я бы даже сказал, активно содействовало.

Эстер занавесилась длинными волосами. Правда, стыдно ей явно не было.

– А я-то думала, на чердаке завелись мыши, – хладнокровно произнесла экономка. – Шум, шорох… Молодые люди, что за варварство, чем вас не устраивали кровати?

– Они скрипят! – в один голос произнесли Дэйв и Эстер, и девушка добавила:

– И потом, это так романтично!

– Романтично?! – взвыл Бейнс, багровея. – Теперь тебя никто не возьмет замуж! Умрешь старой девой!

– Нет, точно не девой, – с уверенностью сказал Дэйв. – Ручаюсь.

– А если вдруг ребенок?! Этот негодяй наверняка и не подумал о… о…

– Предохранении, – вставила Бэйби.

– Я подумал, – заверил Маккинби и продемонстрировал небольшой пакетик. – Я всегда об этом думаю. Не готов, знаете ли, внезапно стать отцом.

– Да я тебя за решетку упеку! – еще громче взревел Бейнс.

Любопытно, но попыток схватить негодяя Дэйва и набить ему физиономию он не делал. Видимо, подозревал, что тот если не сильнее (да и весовая категория иная), то все-таки моложе и может знать какие-нибудь приемы.

– За что? – поразился Маккинби. – За насилие? Так ведь все было по взаимному согласию, правда, Эстер?

– Ага, по взаимному согласию и к обоюдному удовольствию, – откликнулась она. – Ты не переживай так, папа, тебе вредно.

Бейнс от неожиданности поперхнулся и потерял дар речи.

– Ты мне больше не дочь! – выговорил он наконец и, отстранив экономку, начал спускаться по лестнице. На лице его было написано искреннее страдание.

– Боже, ну к чему все так драматизировать? – спросил Дэйв и поднялся, подтянув трусы. – Мистер Бейнс, куда вы? Я, как сравнительно честный человек, прошу руки вашей дочери… Эй!

– Лестницы в этом доме действительно нужно освятить, – сказала миссис Донован, поглядев вниз. – Пойду проверю, цел ли он…

– Дэйв, ты всерьез? – спросила Бэйби.

– А почему нет? – пожал он плечами. – Эстер? Ты согласна или как?

– Согласна, – ответила она, натягивая свитер, – только надо сперва посмотреть, не убился ли папа…

Утихомирился дом нескоро: пока препроводили в спальню ушибленного Бейнса-старшего, пока объяснили заспанным гостям, выглянувшим на шум, что, собственно, произошло, пока распили бутылочку шампанского в честь неожиданной помолвки, прошло не меньше часа, а может, и больше.

Так или иначе, Майя вернулась к себе и с облегчением упала в постель, мечтая поспать спокойно хотя бы пару часов…

Пока я бегал к себе и вызванивал инспектора (тот, кажется, уже возненавидел Эбервиль-хаус и все с ним связанное), в доме что-то приключилось. Во всяком случае, в окнах зажегся свет, мелькали тени, но идти туда проверять, в чем дело, было недосуг. Надеюсь, ничего фатального: если преступник не вовсе дурак, он не тронет Хелен, пока весь дом не заснет, а до этого еще явно было далеко.

Инспектор явился довольно быстро, замызганный и усталый.

– Машину бросил на дороге, – сказал он, – срезал через луг, уделался, сами видите…

Рассел источал тонкий аромат свежей коровьей лепешки, и я предложил ему щетку для обуви. Помогло не слишком хорошо.

– Так вы говорите, мисс Маккинби решила поиграть в детектива? – спросил он, подозрительно принюхиваясь. – Вот дура… простите.

– А передо мной-то за что извиняться? Я согласен, – хмыкнул я. – Но ловля на живца – неплохая задумка. Только нужно подстраховать девушку, как вы полагаете?

– Разумеется! – воскликнул он и смутился. – Гм… предлагаете мне спрятаться у нее в шкафу?

– Нет, вы спрячетесь в чулане для швабр, – ответил я, – помните, экономка о нем говорила? Там, на лестничной площадке, за фикусом.

– Ага. А вы?

– А я залягу в засаде под кроватью мисс Маккинби. Мне это проще проделать.

– Да, и если кто-то на нее покусится, кусайте его изо всех сил! – кровожадно сказал инспектор. – А как мы туда попадем?

– Там какая-то суета, – глянул я за окно. – То ли опять кто-то с лестницы свалился, то ли сокровище нашли. Можем проскочить незамеченными. Я добегу до черного хода собакой и впущу вас. А там видно будет.

– Идет, – кивнул Рассел, и мы пошли на дело.

Судя по воплям и стонам, в доме кто-то скоропостижно скончался, но, прислушавшись, я уловил, что пострадала только добродетель Эстер Бейнс. Насколько я знал, страдала она уже не первую ночь, да и не то чтобы страдала, скорее, наслаждалась, но меня это не касалось.

– Идемте, – шепнул я инспектору, пропустив его на кухню. – Вон туда, по лестнице…

Убедившись, что его не видно снаружи, я огляделся и подбежал к двери Хелен. На мою удачу, она была приоткрыта: видимо, девушка умчалась спасать брата от беснующегося Бейнса. Я шмыгнул под кровать – места мне там хватало, – и затаился.

Вскоре прозвучали легкие шаги, я увидел девичьи ноги в тапочках с помпончиками, потом заскрипела кровать, прошуршало покрывало, раздался вздох облегчения, и все стихло.

Постепенно Эбервиль-хаус затих. Я лежал, положив морду на лапы, и тоскливо думал о том, что мог бы сейчас быть с Майей, но последнюю ночь в этом доме провожу под кроватью совсем другой девушки…

Но чу!

Я встрепенулся: за дверью послышались шаги. Человек бы их не уловил, но я все-таки пес, поэтому уловил, как кто-то крадется вдоль стены. А вот он осторожно приоткрывает дверь – умница Хелен нарочно ее не заперла, входит на цыпочках в комнату и приближается к кровати.

Все, запах я распознал (вот уж кого не подозревал!), а теперь…

Сонное дыхание Хелен изменилось – вовсе она не спала, притворщица! И когда злоумышленник протянул к ней руки…

Я чуть не оглох. Она не шутила насчет револьвера под подушкой.

Из-под кровати мне видны были только ноги, но я понял, что ночной гость покачнулся, а потом развернулся и бросился бежать, но тут уж я от души вцепился в его лодыжку и постарался остановить… Он, правда, вырвался, оставив у меня в зубах клок штанины – спаниель все же не очень крупная собака, и снова кинулся наутек.

«Далеко не уйдет», – подумал я, выплюнув материю.

Распахнутая дверь грохнула о стену… или не о стену, судя по сдавленному возгласу, послышался топот, и все снова стихло. Нет, кто-то ругался в коридоре, вроде бы Дэйв.

– Где он?! – выкрикнула Хелен, босиком выскакивая из комнаты.

Судя по грохоту, успевший задремать инспектор очнулся от выстрела, а выбираясь из засады, уронил пальму. Или фикус, не важно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Орлова читать все книги автора по порядку

Анна Орлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Оборотень по особым поручениям отзывы


Отзывы читателей о книге Оборотень по особым поручениям, автор: Анна Орлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x