Кит Де Кандидо - Сонная Лощина. Дети революции
- Название:Сонная Лощина. Дети революции
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-091619-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кит Де Кандидо - Сонная Лощина. Дети революции краткое содержание
Сонная Лощина. Дети революции - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Общество Цинциннати» было образовано в 1783 году вышеупомянутым Генри Ноксом, в него тогда входили офицеры Континентальной армии, а также французских армии и флота. Первым его президентом стал Джордж Вашингтон. Изначально это было общество благородных офицеров, к первенцам которых переходило право членства в нем; ныне это образовательная некоммерческая организация. Штаб-квартира ее располагается в Вашингтоне, в округе Колумбия. Передвижная выставка, имеющая место в музее города Нью-Йорка, – плод авторского воображения.
Знаменитая переправа Вашингтона через реку Делавэр в ночь на Рождество 1776 года имела место быть, и описание в учебниках истории дано точное. Вашингтон и правда спешил выбить гессенцев из Трентона, дабы восстановить моральный дух армии после поражения в Нью-Йорке. А еще в ту ночь было полнолуние – собственно, так Вашингтон и его люди сумели преодолеть коварные зимние воды Делавэра. Ну, и все мы знаем, как важны в ведовстве фазы луны. Гарнизоном в Трентоне на самом деле командовал полковник Иоганн Ралль. Как это ни смешно, ему правда доставили депешу с предупреждением о наступлении Вашингтона. Полковник спрятал ее в карман непрочтенной: кто-то говорит, будто он ужинал, кто-то – что он был занят партией в шахматы. Никто, однако, не утверждает, что он вызывал демона Аваддона, вселившегося в ведьму по имени Зерильда. Позднее, после штурма, депешу нашли при нем. Полковника застрелили в ходе битвы, а то, что пуля была выпущена Вашингтоном – это уже домысел, который мы оставим на совести автора.
Имя Аваддон ассоциируется с одним из ангелов Апокалипсиса и с демоном огня, имя которого означает «губитель» – сей факт, по-моему, связывает с ним Зерильду, сжигавшую своих жертв, куда сильнее, чем цыганский акцент.
Мать и брат Марты Вашингтон на самом деле скончались в 1785 году, тогда как о причинах смерти история умалчивает. 4 августа 1785 года случилось кольцеобразное затмение, вслед за которым – пятого числа – было новолуние.
В департаменте полиции Тикондероги и правда вместо звания «детектив» в ходу звание «следователь» (что очень даже прикольно). Форт в романе описан точно, и да, неподалеку и правда расположена водоочистная станция, формой – но не размерами – повторяющая форт. Местные придумали для нее обидное – и потому неуместное в книге без возрастных ограничений – прозвище. Памятник Свободе – довольно симпатичный – тоже стоит там, куда его поместил автор книги.
Историю моста Таппан-Зи Эбби рассказывает верно, хоть и в сокращенном виде; и, кстати, к северу от старого моста началось строительство нового – он свяжет Тарритаун и Найак. Открытие запланировано на 2018 год, а назвать будущий мост предложено в честь великого фолк-певца Пита Сигера, который умер в начале 2014 года.
8 октября 2013 года была кровавая луна – тогда же происходят события одной из серий «Сонной Лощины» («Кровавая луна»), а в январе 2014 года, когда луна пребывала в первой четверти, как раз минуло четыре раза по пол-луны.
Генрих Корнелиус, или Агриппа Неттесгеймский, был писателем, врачом, теологом, астрологом, военным и не только… В XVI веке он опубликовал несколько книг по оккультизму. Считается популяризатором пентаграммы как магического символа в эпоху Ренессанса; в наше время кое-кто активно пользуется его пентаграммой для защиты от темных сил (например, шериф Корбин).
25 апреля 1671 года в Оксфорде и правда случился пожар, начавшийся в кузнице коваля: сгорело несколько дубильных и солодовых цехов, конюшен и семнадцать домов – включая, наверное, и тот, где жил наставник дедушки Крейна.
И наконец, действие романа происходит между сериями «Голем» (события которого имели место незадолго до Рождества) и «Вместилище» (события происходят после Нового года). Читателю следует догадаться, что после захода в Метрополитен-музей во второй главе Ирвинг с дочерью отправились на судьбоносную прогулку в Центральный парк, где капитан повстречался с одержимым лоточником. Дело, о котором упоминает Ирвинг в восьмой главе, это поездка в Нью-Йорк с целью учинить допрос тому самому лоточнику.
Благодарности
Во-первых, спасибо Меган Стейси, восхитительному редактору, которая, собственно, предложила написать роман по «Сонной Лощине» (к моему огромному восторгу) и вела этот проект до самой публикации. Во-вторых, спасибо потрясающей помощнице Меган, Ким Силвертон, моему первоклассному агенту Люсьен Дивер, великолепному издателю Лорен Кун, а также – замечательным ребятам из «Фокс», помогавшим мне на этапе создания рукописи.
Огромное спасибо Кэрол Провонче, моему дорогому другу, которая устроила замечательную экскурсию по восстановленному форту Тикондерога. Она стала ценным источником информации о быте обитателей крепости.
Отдельная благодарность актерам, создавшим и воплотившим на экране живые образы героев: Тому Мисону, Николь Бахари, Кате Винтер, Нилу Джексону, Джилл Мари Джонс, Амандле Стенберг, Джону Чо, Майклу Роарку, Виктору Гарберу, великому Клэнси Брауну и могучему Орландо Джонсу. Благодарю также Алекса Куртцмана, Роберто Орси, Филлипа Айскоува и Лена Уайзмана – создателей отличного сериала, и многочисленных продюсеров, особенно Мелиссу Блейк, Марка Гоффмана, Дэмиена Киндлера, Хосе Молину и Хезер Ранье.
Не могу не поблагодарить друзей и родных, оказавших невероятную поддержку: Ренна Симмса, Тину Рэндлман, Дейла Мазура, Нила Левина, Лору Анну Гилман, Мег Надж и, в особенности, Грейс Анну Андерасси Де Кандидо (то есть маму). И, разумеется, моих питомцев: Скутера, Кайли и Луи, а также покойных Белль и Стерлинга.
Сноски
1
Меннонитство – ветвь протестантизма, названная по имени основателя, голландского священника Менно Симонса (1496–1561). Здесь и далее – примечания переводчика.
2
На самом деле река Бронкс (см. историческую справку в конце книги).
3
Мэтт Харви, Масахиро Танака, Си-Си Сабатия, Дэвид Райт и Алекс Эй-Род Родригес – игроки команды «Нью-Йорк Янкиз».
4
1Цар. 4:21: «И назвала младенца: Ихавод, сказав: «отошла слава от Израиля» – со взятием ковчега Божия и [со смертью] свекра ее и мужа ее».
5
Вымышленная книга из «вселенной» «Охотников за привидениями».
6
«What’s the plan, Stan?» – слова из песни Пола Саймона «50 Ways to Leave Your Lover».
7
Слова из песни Пола Саймона «You Can Call Me Al» («Зови меня Эл»): «I can call you Betty,/And Betty, when you call me/You can call me Al!» («Буду звать тебя Бэтти. Кстати, Бэтти, меня зови Эл!»).
8
1-й вице-президент и 2-й президент США (1797–1801).
9
Рейган, Рональд – 40-й президент США (1981–1989).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: