Джим Батчер - Холодные дни
- Название:Холодные дни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-080064-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Холодные дни краткое содержание
За те несколько часов, что он принял мантию Зимнего Рыцаря, чародея пытались убить трижды. В ход шли огнестрельное оружие, взрывчатка, гвозди и рыболовные крючки.
И первое же задание, полученное им от королевы Мэб, ставит его в тупик. Если он не поторопится, через день половина Соединенных Штатов может исчезнуть с лица земли, причем не поздоровится и эльфийским государствам.
Но самое сложное в этой ситуации – суметь обнаружить скрытого врага, невидимку, а друзья и бывшие соратники Гарри не спешат довериться ему. Что же касается бессмертных, их помощь состоит в невнятных туманных предсказаниях. Возможно, кое-чего он сможет добиться от коварных фэйри… если выживет.
Холодные дни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ага, ясненько. Тебе, значит, можно «почемукать». Сложная ты личность, Гарри.
Я проигнорировал это замечание со всем презрением, какого оно заслуживало:
– Серьезно! Мэб обладает невероятной мощью. Что мешает ей порвать Мэйв в клочья?
– Что-то? – предположил Боб.
– Поверить не могу, что я позволил разодрать мой смокинг в тряпки ради столь блистательного анализа, – сказал я.
– Эй! – возмутился Боб. – Я только что рассказал тебе нечто настолько ценное, что это может спасти твою жизнь! Или сделать трупом!
– Да, – я вздохнул. – Рассказал. Но этого недостаточно. Мне нужно больше информации.
– У тебя здесь есть знакомые, – сказал Боб.
Я снова сорвался на рык:
– Мой физиотерапевт, с которой я знаком целых три месяца, едва не погибла сегодня вечером, потому что появилась на вечеринке со мной – а Мэб при всем этом просто поглядывала мне через плечо, как рефери на матче.
– И в чем же тут отличие от твоих последних игр с фэйри?
– В том, что теперь я их знаю, – сказал я. (Вообще-то страшновато вспоминать себя десятилетней давности. Невежество и самоуверенность того типа были просто вопиющими.) – Аврора и ее команда, как я вижу сейчас, – вполне приличный народ. Запутавшиеся, да. Но для них мы были плохишами. А они – они были жесткими ребятами, но убийцами не были. Мэйв же совсем другая.
– В чем? – спросил Боб.
– Ее ничего не сдерживает, – сказал я.
– И ты считаешь, что сможешь с ней справиться?
– Знаю, что смогу, – сказал я. – Она стала достаточно могущественной, чтобы бросить вызов Мэб в ее собственном дворе. Кроме того, сейчас я знаю больше о Мэб, и это знание пугает меня до усрачки. – Я фыркнул, испытав ощущение, словно крылатые насекомые зароились у меня в животе. – Похоже, Мэйв стала угрозой для нее. И я должен с этим разобраться.
Боб присвистнул.
– Так. Возможно, это все объясняет.
– Объясняет что?
– Почему Мэб из шкуры лезла, чтобы сделать тебя новым Рыцарем, – сказал Боб. – В смысле, ты же ходячая иллюстрация к фразе «Разнести все к чертовой матери». У Мэб есть цель, и она желает быть абсолютно уверенной в том, что поразит ее. А ты будто… ее управляемая ракета. Она не знает наверняка, что произойдет, но уверена, что шум и грохот будут оглушительными.
– То есть, я ракета, да?
– Ее большая тупоголовая противобункерная ракета, – сказал он весело. – Ты, конечно, кое-что знаешь о ракетах, да, Гарри?
– Ага, – сказал я, снова втыкая передачу Кадди. – Ракеты – расходный материал.
– Веселей, юный скаут! По крайней мере горяченькая рыжеволосая штучка попрыгала сегодня у тебя на костях. Правда, не на той – нужной – кости, но не все же сразу.
Я фыркнул:
– Спасибо, Боб.
– Энди, кстати, тебя тотально уложила. Где же была твоя маленькая команда секретной службы?
– Забыл пригласить их за порог, – сказал я. – К тому же, она налетела на меня раньше, чем кто-либо успел бы предупредить меня криком.
– А ты никогда не думал заменить их настоящими телохранителями-костоломами, Гарри? Я знаю кое-кого, кто знает кое-кого.
– Нахрен! Тук и его банда не совсем гангстеры, но я им доверяю. А это много значит.
– Это значит лишь то, что ты лох, – сказал Боб. – «Секретные материалы» тебя ничему не научили? «Не доверяй никому».
– Кот Ситх сказал мне почти то же самое, – проворчал я.
– О-о-о, – протянул Боб, – этот тип. Он до сих пор на всех косо смотрит?
– Не ошибусь, предположив, что так оно и есть.
– Хоть он мне и не нравится, но парень далеко не дурак, – сказал Боб. – По крайней мере способен дать дельный совет.
– Разве что с математической точки зрения, – сказал я. – Однако доверие не из тех вещей, которые можно свести к математике.
– Еще как можно, – возразил Боб. – Ты доверился кому-то, тебя предали, в результате ты в минусе. Ты никогда никому не доверяешь, значит, тебя не разочаруют. Результат – по нулям, все при своих.
Я рассмеялся:
– Или: ты доверился, твое доверие оправдали, в результате ты выиграл.
– Шах, – сказал Боб. – Можно подумать, что такое случается сплошь да рядом.
– Жизнь не только в том, чтобы оставаться при своих.
Боб фыркнул:
– Поэтому, вернувшись в город, ты первым делом созвал всех своих друзей, немедленно объяснил, что тебе требуется помощь и всецело доверился им.
Я, нахмурившись, смотрел на дорогу.
– А не так, что первым делом ты вломился к одному из друзей, разворотил его жилище, украл могущественного магического советника, чья преданность переходит в руки того, кто на данный момент владеет старым черепом – и сделал все это для того только, чтобы получить подхалима, который будет соглашаться со всем, что ты скажешь, вместо того, чтобы напрягать тебя диспутами. А единственные существа, которым ты позволяешь помочь тебе – стайка крошечных фэйри, которые готовы целовать землю, по которой ты ступаешь, и только потому, что ты покупаешь им пиццу. – Боб снова фыркнул. – Я вижу, насколько для тебя важно доверие, босс.
– Ясное дело, именно поэтому я тебя и взял, – сказал я. – Потому что мне необходим подхалим, а ты в этом деле непревзойден.
– Эй, я всего лишь зеркало, босс! Не моя вина, что у тебя такая двойственная натура.
– Вовсе она не двойственная.
– Ну, тебе лучше знать, но ведешь ты себя как придурок, – заявил Боб. – Если это не двойственность, значит, Мэб уже повлияла на тебя. Такое поведение здорово отдает дурдомом. – Он обиженно засопел. – Кроме того, не будь ты таким двойственным типом, я не стал бы нести всю эту хрень, как ты думаешь?
Я собирался сказать что-нибудь посаркастичнее, но внезапно в десяти футах от носа старины Кадди загорелся красный свет. С долю секунды я смотрел на него, потом вдавил тормоз в пол. У меня было лишь мгновение, чтобы сообразить, что это не светофор – Тук-Тук, аура которого сияла ярко-алым светом, отчаянно размахивал руками, зависнув над капотом машины. Когда Кадди двинулся по инерции вперед, я увидел, как Тук сделал несколько шагов вперед, пробежал вверх по лобовому стеклу и исчез из поля зрения.
Когда тяжеленная детройтская железяка начала скользить по асфальту, я увидел какой-то предмет, возникший из воздуха прямо передо мной. Он упал на дорогу и, кувыркаясь, покатился по ней. В следующее же мгновение я распознал в нем обычный вещмешок из черного нейлона.
Затем мир побелел, и кувалда размером с Крайслер-билдинг пригвоздила меня к сидению Кадди.
Глава 12
Бомба взорвалась футах в пятидесяти от машины.
Терапия Мэб не была напрасной. На голом инстинкте я уже начал выстраивать оборонительный щит, когда все внезапно грохнуло. У меня не оставалось времени на создание приличного щита, но даже то, что я успел сделать, спасло меня от потери сознания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: