Олег Бондарев - Мертвый кортеж
- Название:Мертвый кортеж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-084656-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Бондарев - Мертвый кортеж краткое содержание
Мертвый кортеж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Детектив Гиллиган, сэр! — воскликнул он, тяжело дыша после утомительного подъема. — Мы спешили, как могли. Что тут… Ох, мать твою этак… Простите, сэр.
Сержант наконец-то обратил внимание, что наступил в лужу крови, и в ужасе отшатнулся назад. Роксбери, в отличие от меня и Гафтенберга, не так много времени проводил рядом с трупами.
— Бойня, сержант, — сказал я с кислой миной. — Каких тут давно не видели. Старый брюзга уже здесь?
— Поднимается, — мотнув головой в сторону лестницы, ответил Роксбери.
Он, будто загипнотизированный, сверлил взглядом безжизненное тело Гейла Шуйца.
— Позаботьтесь о том, чтобы сюда никто не поднимался, — потребовал я. — Ни обычные люди, ни тем более газетчики. Это понятно?
— Да, сэр, — отрывисто кивнул Роксбери.
— Ну и чего тогда встал, раз понятно? Давай вниз бегом! — рявкнул я.
Мой командный тон моментально вывел его из ступора. Вздрогнув, сержант мотнул головой и стремглав понесся вниз по лестнице.
— И не забудь про заградительную ленту! — крикнул я ему вдогонку.
Не знаю, расслышал ли он. А впрочем, и сам догадается, процедура-то стандартная.
Снова оставшись наедине с трупами, я подошел к телу Гейла и, присев на корточки, проверил его карманы. В одном из них, как по заказу, обнаружилась пухлая пачка банкнот. Судя по неопрятному наряду покойного, столь внушительные суммы он с собой таскал нечасто. Так что, вполне возможно, прямо сейчас я держу в руках его гонорар за успешное завершение дела, а сам артефакт уже давным-давно находится у заказчика.
Как итог, я снова оказался в тупике. Ни улик, ни свидетелей, ни моукерского груза.
Все, что у меня было, — это странное и гнетущее предчувствие, что утонувший в Бессонном море убийца каким-то образом вернулся с того света и снова взялся за старое.
— Предупреждать надо, — прошипел Бен из-за двери.
— Впусти меня. Это срочно, — ответил я.
— Ладно, сейчас, — сдался зомби.
Старый засов со скрипом отъехал в сторону, и дверь чуть приоткрылась.
— Милости прошу, Гиллиган, — послышалось изнутри.
Вот так бы сразу!..
— Ну и вонь тут у тебя, — заметил я, спускаясь вниз по лестнице вслед за хозяином.
— Стараемся, — хмыкнул Бен. — Чем сильней вонь, тем меньше желающих заглянуть внутрь.
— Надо бы подыскать тебе местечко поспокойней.
— Давай займемся этим, когда сиим домом всерьез заинтересуются покупатели? — предложил Бен. — Терпеть не могу перетаскивать свои пожитки с места на место.
— Значит, надо найти такое, откуда тебе не придется съезжать.
— Такое место всего одно, и зовется оно — Покой. Но я лучше здесь пока поживу, чем туда отправлюсь — с твоего позволения, конечно. Так чего за срочность? Судя по кислой мине, с Гейлом Шуйцом ничего не вышло?
— Нет, — со вздохом ответил я. — Его убили прямо у меня на глазах.
— Но ты хотя бы смог допросить его после смерти? И артефакт? Ты нашел артефакт Пересмешника?
Я мотнул головой и вкратце рассказал ему о случившейся в «Петухах» бойне.
— М-да, надо же, — задумчиво пробормотал Кротовски, когда я закончил. — Уже вторая жертва с поврежденным мозгом. Что планируешь делать дальше?
— Пока ничего. Гафтенберг засел в лаборатории, изучает вещи Шуйца, доставленные из трактира, результаты экспертизы обещает передать в управление не позже завтрашнего утра. Надеюсь, что-нибудь найдет, но, честно сказать, мне в это мало верится.
— Сколько уже трупов? Пять? — прикинул Бен. Внушительная цифра.
— Официально — пока что четыре, — поправил я. — Но и это безумно много для трех дней.
— Если газетчики прознают о смерти Кайла, вам крышка, — беззастенчиво заявил Кротовски.
— Поэтому-то мы о ней и не рассказываем, — пожал плечами я.
— Нельзя будет молчать вечно. Очень скоро какой-нибудь журналист из того же «Вечернего Бокстона» невольно задастся вопросом: «Эй, а куда же это запропастился удивительный мистер Мейси?» Начнутся гадания на кофейной гуще, а затем тот же самый умник обвинит во всем гоблинов, и — вуаля! — мы уже по горло в гражданской войне.
— Давай не будем о грустном? — предложил я. — И без того тошно. Расскажи лучше, что еще тебе удалось подслушать у Моукера.
— Ну, сначала он позвонил в Гултенбург, — припомнил Кротовски. — Узнавал насчет груза поздней черешни, который его вымышленной хозяйке миссис Клейтон должны были доставить вчера вечером. Как я понял из разговора, в тамошнем порту перепутали накладные и «черешня» Моукера убыла в неизвестном направлении.
— И, говоря «перепутали», ты конечно же имеешь в виду «нарочно поменяли местами»?
— Ну разумеется! — фыркнул Бен. — Потом позвонил Бычара, предложил помочь, но Моукер отказался. А еще через полчаса у пернатого состоялся разговор с тем самым «птенцом», который рассказал Алексу о Гейле Шуйце.
— Быстро работают его «птенцы», — отметил я.
— Да уж, — кивнул Кротовски. — Ну а после этого Моукер позвонил, видимо, кому-то из своих палачей и велел, дословно, «разобраться с Гейлом Шуйцем».
— Это все?
— Пока да.
— «Пока»? Выходит, твое второе ухо по-прежнему там?
— Угу.
— Что ж, отлично, — одобрительно кивнул я. — Хочу, чтобы ты продолжал слушать Моукера. Я должен быть в курсе всех его дел. Если он вычислит заказчика, я хочу, чтобы мы прижали вора к стенке раньше, чем это сделает пернатый.
— Хорошо, Гиллиган, — кивнул Бенджамин. — Я обязательно…
Он внезапно запнулся.
— В чем де… — хотел спросить я, однако Кротовски вскинул вверх правую руку, тем самым призвав меня к молчанию. Я послушно застыл, не слишком понимая, что происходит. Прошло не меньше минуты, прежде чем Бен вновь опустил руку и, в ответ на мой вопросительный взгляд, любезно пояснил:
— Это Моукер.
— Так ты сейчас, вроде как, его подслушивал? — догадался я.
— Угу. В принципе, трудно было не обратить внимания на его вопли. Пернатый в бешенстве, Гиллиган. Орет, как резаный. Буквально рвет и мечет.
— Ну, еще бы! — фыркнул я. — Он ведь, похоже, снова остался без своего артефакта.
— Дело не только в этом, — мотнул головой Кротовски. — Помнишь тех двоих, кого ты принял за телохранителей Шуйца?
— Ну да.
— Так вот на самом деле они-то и были палачами Пересмешника.
— Что? — Я округлил глаза. — Но… кто тогда мог их убить?
Бенджамин лишь пожал плечами.
— Судя по всему, Моукер хочет это узнать не меньше нашего, — сказал зомби, хмуро глядя на меня.
В подвале воцарилась тишина.
Похоже, в нашем деле внезапно объявилась третья сторона.
— По-моему, она отвратительна, — заметила Эмма, когда Бычара, сидя на краюшке кровати, в очередной раз рассматривал шкатулку.
Он оглянулся через плечо; миссис Хорник, встав на колени и вытянув шею, пыталась со своей койки рассмотреть, что у мужа в руках.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: