Сергей Садов - Загадка имперского посла

Тут можно читать онлайн Сергей Садов - Загадка имперского посла - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Садов - Загадка имперского посла краткое содержание

Загадка имперского посла - описание и краткое содержание, автор Сергей Садов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Моригатской республике произошло чрезвычайное происшествие — убит посол могущественной Арвийской империи. А это чревато большой войной! Так бы оно и случилось, если бы не Призванная. Вырванная из своего родного мира для того, чтобы отыскать спрятанное наследство знатной семьи, она обосновалась в новом для себя мире, найдя семью и приобретя, совершенно неожиданно для себя, славу человека, способного распутать самые изощренные преступления. А раз так, значит, она и должна отыскать убийцу и предотвратить войну… А заодно найти друзей и занять свое место в новом мире.

Загадка имперского посла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Загадка имперского посла - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Садов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дарк счел за лучшее промолчать и заняться поиском извозчика. Наташа предпочла бы крытый возок, но извозчики в Моригате ездили в открытых. Только в дождь поднимали навес.

Остановленный извозчик явно не горел желанием подвозить двух странных типов: подозрительную грязную девчонку с короткой стрижкой и мужчину со шпагой на поясе, но и спорить под предупреждающим взглядом мужчины не рискнул.

— Сначала домой, — сказала девочка своему телохранителю. — Все равно туда собиралась, переоденусь, заодно и одну важную вещь заберу. Можно сказать, удачно все сложилось. — Она еще раз оглядела себя и хмыкнула.

В дороге Дарк предпочитал не задавать вопросов. Во-первых, ему платят не за любопытство, а во-вторых, заметил, как возница навострил уши, в надежде услышать что-нибудь интересное.

— О Великий, Наташа, что с тобой? — Госпожа Клонье замерла на лестнице, увидев воспитанницу в перепачканной одежде и с грязными разводами на руках.

Девочка, заметив испуг, всего лишь на мгновение промелькнувший в глазах госпожи Клонье, непонятно почему почувствовала себя виноватой.

— Скользко очень после дождя, вот и не удержалась. И прямо в лужу.

Дарк быстро глянул на нее, но опровергать не стал.

— А я-то подумала, что вас враги атаковали и ты ползком выбиралась из-под обстрела, — с облегчением вздохнула Клонье. — Однажды ты себе что-нибудь сломаешь.

Наташа рассмеялась:

— Вы сейчас говорите в точности как мой папа.

— Я сразу поняла, что твой папа очень умный, а два таких умных человека всегда думают одинаково, особенно о некоторых хулиганках. Тем более если эти хулиганки приходят в дом совершенно перепачканные в грязи в компании незнакомого мужчины. Может, представишь своего такого видного кавалера?

Наташа сперва не поняла, о чем говорит ее опекунша, потом отчаянно покраснела, попыталась опровергнуть утверждение, но от возмущения только рот раскрывала. Госпожа Клонье наблюдала за ней с ехидной улыбкой и только кивала на каждую ее попытку что-то сказать.

— Дарк Вром — мой телохранитель, — буркнула наконец Наташа и гордо прошествовала к себе. — А я в душ!

Услышав про телохранителя, госпожа Клонье мигом посерьезнела, из глаз пропали смешинки. Дождавшись, когда девочка скроется из виду, она спустилась вниз и жестом пригласила Дарка Врома присаживаться.

— Очень приятно, молодой человек. Полагаю, меня вы знаете — Элиза Клонье. Надеюсь, вы позаботитесь о моей воспитаннице.

— Не беспокойтесь, госпожа, я свое дело знаю. Уверяю вас, я смогу ее защитить. Только… позвольте вопрос?

— Конечно.

— Я не совсем разобрался, а спросить пока не было возможности: вашей воспитаннице действительно что-то угрожает или же…

— Хотите спросить, не поддалась ли я общей моде на телохранителей для подчеркивания статуса?

Дарк, с кого эта мода и началась, только кивнул.

— Это была не моя идея, и не я ее оплачиваю. Как я понимаю, об этом позаботился Мат Свер.

— Простите? Мат Свер Мэкалль?

— Совершенно верно.

— Но какое отношение он имеет к этому и зачем Призванной телохранитель? Ей кто-то угрожает?

— Надеюсь, нет, но лично мне так будет спокойнее. Что же касается дела, прошу меня извинить, но я не могу вам ничего о нем сказать. Раз этим занимается Наташа, пусть она и расскажет то, что посчитает нужным. В этих делах чем меньше треплешь языком, тем лучше. — Заметив, как удивленно вытянулось лицо гостя, хотя он и постарался поскорее взять себя в руки, госпожа Клонье усмехнулась: — Я знаю, что мой салон пользуется славой источника всех сплетен Моригата, но меня в их распространении не заметил никто.

Дарк на мгновение замер, потом уважительно склонил голову.

— Понимаю.

— Я же буду надеяться, что ваше умение девочке не понадобится.

Наташа спустилась через полчаса чисто умытая, с еще влажными волосами, которые она старательно расчесывала. На этот раз она надела что-то похожее фасоном на матросскую робу, только сделанную из шелка и более просторную. И рукава лишь чуть ниже локтей, расширяются в конце как колокольчики. Короткая кофточка была подпоясана тонким кожаным ремешком. В целом одежда смотрелась очень стильно, хотя и выглядела необычной, словно не от мира сего. Впрочем, учитывая, откуда Призванная, возможно, так и есть. Только одна деталь портила весь вид — ученическая сумка, небрежно перекинутая через плечо. Она совершенно не вписывалась ни по цвету, ни по виду. Но, кажется, девочку это совершенно не заботило.

— Тетушка, если приедет дядя Гонс, скажите ему, что я в гости к Торвальду уехала.

— К Торвальду? — Госпожа Клонье и не пыталась скрыть удивление. — Молодой человек произвел на тебя такое впечатление, что ты решила даже навестить его?

— К старшему! — вскричала Наташа. — А младший, надеюсь, все еще в лицее будет. И я по делу!

— Конечно-конечно, — серьезно покивала госпожа Клонье.

Вот понимала Наташа, что тетя поддразнивает ее, и все равно сердилась. Не так чтоб уж очень сильно, но… Да и сердитость-то ее была лишь пеной и в любой момент могла перейти в веселый смех. Все-таки всерьез на госпожу Клонье сердиться было совершенно невозможно. Она даже ругала в своей неподражаемой манере, пробирающей, но совершенно необидной.

— Господин Дарк, будьте любезны, найдите коляску, — попросила Наташа.

Дарк, в общем-то, понял, что его просто вежливо просят оставить их одних, но раз уж его наняли телохранителем, то оставлять клиентку не дело. Он на миг заколебался, но все же выполнил просьбу, решив, что вряд ли сейчас что случится, а потом еще будет время поговорить, чтобы прояснить ситуацию и понять, насколько она серьезна.

Коляска, о которой говорила Наташа, в Моригате представляла собой полуоткрытый возок, развозящий людей по заказу. В общем, такое своеобразное такси. Коляску можно было заказать заранее или просто поймать проезжающую мимо, если она была свободной и не выполняла чей-то заказ. Девочке они не очень нравились именно из-за открытости. В них даже и поговорить нельзя так, чтобы кучер не услышал. В этом плане кареты намного лучше, только вот стоили они очень дорого и доступны были только богатым людям. Ведь мало иметь карету, надо еще и лошадей соответствующих, и упряжь.

Хотя… Наташа задумалась. А почему, собственно, нет? В конце концов, все расходы все равно оплачивает Сенат.

Пока Дарк ловил коляску, Наташа соединилась с Матом Свером Мэкаллем и объяснила ему ситуацию под одобрительным взглядом госпожи Клонье.

— Я замучаюсь по всему городу бегать, — объясняла Наташа. — У меня и так ноги уже гудят. А в коляске и не поговорить толком — все кучер услышит и растрезвонит по всему городу.

— Я все понял, — поспешно сказал председатель. — Я пришлю карету с кучером. До конца расследования они будут целиком в твоем распоряжении.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Садов читать все книги автора по порядку

Сергей Садов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадка имперского посла отзывы


Отзывы читателей о книге Загадка имперского посла, автор: Сергей Садов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x