Нора Робертс - Призрак смерти
- Название:Призрак смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-42151-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Призрак смерти краткое содержание
Призрак смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Иными словами, Мэйв поверила, что является воплощением наркоманки, — сказала Ева. — Если вас интересует мое мнение, она воспользовалась женщиной, которую эксплуатировали, посадили на иглу, а потом убили, чтобы сделать собственную жизнь более значительной. — Ева потерла глаза. — Я собираюсь сначала выпить кофе, а потом снова допрошу ее отца. Спасибо, что пришли.
— Для меня это было тоже весьма интересно. Я хотела бы лично протестировать ее, если вы не возражаете.
— Когда я закончу с ней, она ваша.
Поскольку только автоповар Евы готовил настоящий кофе, она сначала зашла к себе. Рорк сидел за столом в ее кабинете и возился со своим карманным компьютером.
— Отправляйся домой, — сказала Ева. — Мне предстоит работать всю ночь.
— Да, но я хотел сначала увидеть тебя. — Он встал и погладил ее щеку: — Смажь это чем-нибудь, ладно?
Прежде чем она успела ответить, Рорк прикоснулся губами к ссадине на ее щеке.
— Ты получила ее признание? — спросил он.
— Она поет как птичка. Затвердила свою роль не хуже, чем Святое Писание. Мира согласна со мной, что она сумасшедшая, но это не спасет ее от камеры.
— Печально, что одержимость одной женщиной может причинить столько горя в течение такого долгого времени.
— Сегодня ночью кое-что закончится.
— На этот раз Рорк нежно поцеловал Еву в губы.
— Приезжай ко мне поскорее.
— Можешь на это рассчитывать, — пообещала Ева.
Оставшись в одиночестве, она уселась за стол. Она написала отчет и составила бумагу с обвинением Рэдклиффа С. Хопкинса I в убийстве первой степени Бобби Брэй. Потом она сложила документы в папку и после недолгого размышления достала еще один бланк.
Ева написала запрос о выдаче останков Бобби Брэй — в том случае, если родственники не заявят о своих правах, — чтобы тихо и мирно похоронить их.
— Кто-то должен это сделать, — сказала она вслух.
Потом она выпила кофе и потянулась, разминая ноющие плечи, а затем снова вернулась к работе.
А в доме номер двенадцать воцарилась тишина. Никто больше не пел, не плакал и не смеялся. Никто не расхаживал по дому.
Дом номер двенадцать опустел впервые за восемьдесят пять лет.
Примечания
1
Serenity (англ.) — безмятежность.
Интервал:
Закладка: