Елена Звездная - Город драконов. Книга четвертая [litres]
- Название:Город драконов. Книга четвертая [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-158626-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Звездная - Город драконов. Книга четвертая [litres] краткое содержание
Город, два века спавший под вечными снегами, пробуждается, чтобы противостоять смертельной угрозе! Город, казавшийся легкой добычей, обнажает истинную суть.
И теперь ставки куда выше.
Ученица профессора Стентона приближается к разгадке тайны убийств в Вестернадане, когда получает пугающее послание от Зверя: «Раз, два, три, четыре… без пять, я иду тебя искать». Зверь выходит на охоту и уже не скрывает своей цели. Так кто же он, чудовище, не осознающее своей чудовищной сути? О чем расскажет гостья, темной ночью постучавшая в дверь? И правда ли, что серийные убийцы получаются из тех, кто искренне предан лорду Давернетти?
Мисс Анабель Ваерти решительно продолжает свое более чем опасное расследование.
Город драконов. Книга четвертая [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Apertio!
Удивился Зверь – заклинание не сработало. Замок уже был открыт, а потому отпирать было нечего.
Полный ярости рев, и иное заклинание:
– Patefacio sursum!
Это было его ошибкой. Он буквально потребовал, чтобы дверь распахнулась, но это не молниеносное действие. Быстрое, но не молниеносное! И потому, едва дверь открылась, оба полицейских выстрелили!
Попадание было идеальным – у драконов прекрасное зрение, и Зверя отшвырнуло к противоположной стене, но… не остановило. Чудовище поднялось, сначала неуверенно, и его неуверенность можно было понять – попав, полицейские стрелять не прекратили, и оба всадили всю обойму в Зверя. Менее секунды у них ушло на перезарядку, и вновь начался шквальный огонь по никак не желающему подыхать монстру! Зверь поднялся, практически вскочил, оттолкнувшись от стены подобно взведенной пружине, но тут в дело вступила я.
– Proxima!
И дверь захлопнулась перед носом кинувшегося на нас чудища.
А вот затем я произнесла то, что заставил на всю жизнь запомнить лорд Арнел:
– Murum!
Когда на месте стены оказалась монолитная каменная стена – чудище заревело так, что на окнах затрещали стекла. И это было великолепно, ведь именно это заставило меня вспомнить, что окна также довольно уязвимое место.
– Murum! Murum! Murum! – И три окна становятся монолитом, закрывая нас в каменном мешке.
И вовремя – я едва успела с последним окном, как по наружной стене заскрежетали когти.
– Дохлые предки! – выругался один из полицейских.
Второй повернулся ко мне и спросил:
– Почему именно «Murum»?
– Потому что для снятия этого заклинания требуется концентрация внимания и… время.
Зверь об этом знал, и потому в бессильной злобе бился в стены, но у меня имелись причины полагать, что в этом состоянии выполнять последовательные и скрупулезные действия для него затруднительно.
Однако кроме надежды на заклинание, и на то, что Арнел и Давернетти успеют вовремя, у меня имелся еще и страх… страх за тех, кто мог встретиться на пути чудовища.
– В полицейском управлении… – начала было я.
Но оба дракона отвернулись, явно не желая говорить об этом. Меня не обрадовал мистер Илнер:
– В здании чувствуется запах крови, мисс Ваерти, а значит, жертвы, вероятнее всего, есть.
Я выдержала и этот удар с достоинством, коего от себя в подобной ситуации не ожидала вовсе, но не успела даже подумать о помощи тем, кто был внизу, как один из полицейских произнес:
– Спасать там некого. Информация о нападении была передана еще охраной на входе. Они мертвы. И они, и…
И договаривать он не стал.
Пошатнувшись, я все же устояла. Медленно прошла за стол, села на место старшего следователя, потянулась к стакану и… даже не сразу поняла, что там не чай. Схожесть была лишь в цвете, но запах спирта отбивал всяческое желание пить.
Вернув стакан на место, я посмотрела на стол перед собой и увидела отчет, который Давернетти, видимо, читал в момент моего появления. Но, вчитавшись и обратив внимание, что документ не дописан, а писчее перо брошено тут же на столе, поняла, что принадлежит написанное руке самого лорда старшего следователя.
И, несмотря на то что читать личные бумаги едва ли являлось достойным занятием, я сдвинула лист протокола, брошенный поверх этого листа, и…
– Мисс Ваерти, это личные документы лорда Давернетти, – произнес один из драконов.
В этот момент Зверь как-то по-особенному яростно кинулся на стену со стороны коридора и на некоторое время интерес к моим действиям полицейские утратили, вынужденные вновь перезаряжать револьверы.
А потому мне была предоставлена полная свобода действий, и уже без препятствий я прочла то, что было написано резким и плохо разборчивым почерком.
«Дети. Средняя стоимость мальчика – 6 фунтов. Стоимость девочки исходит из ее внешних качеств и может доходить до 20 фунтов».
Потрясенная, я напряженно посмотрела на мистера Илнера. Конюх немедленно подошел, встал рядом со мной и, склонившись, прочел имеющееся. С никуда не годным почерком мистер Илнер имел гораздо больше опыта, нежели я, в его трудном прошлом имелась работа наемным кебменом, и ему не раз приходилось разбирать заковыристые письмена не слишком трезвых нанимателей, а потому именно мистер Илнер указал на строку, находящуюся двумя абзацами ниже, и я с некоторым трудом, но прочла:
«Обязательное условие – наличие крови драконов».
– Поговаривали, мистер Верг несколько… рогат, – задумчиво произнес мистер Илнер.
– Миссис Макстон на вас нет, – возмутилась я.
Увы, наш разговор привлек внимание полицейских.
– Мисс Ваерти, я повторно прошу вас прекратить чтение личных бумаг лорда Давернетти, – с некоторой угрозой в голосе высказал один из них.
– И применять на нас подчиняющие заклинания, – добавил второй.
В подобной ситуации благопристойная девушка должна была бы оставить неблагопристойное занятие, чинно проследовать к дивану и покорно сидеть там в ожидании хозяина кабинета. Но, к счастью, со мной был мистер Илнер, а ему вовсе не требовалось вести себя как благопристойная девица.
– Господа, давайте на чистоту, – произнес он.
– Лорды, – поправил его полицейский и представился: – Лорд Дартон, к вашим услугам.
– Лорд Бастуа, – в свою очередь представился другой.
Мистера Илнера подобный поворот дела ничуть не смутил, и со всей свойственной ему прямотой мой конюх произнес:
– Многоуважаемые благодаря мисс Ваерти не-трупы, как говорится у нас, простых людей, или помогайте, или сваливайте к чертям собачьим. Я понятно изъясняюсь?
Судя по взглядам драконов, так с ними еще никто и никогда не изъяснялся.
– Старший следователь Дартон и старший следователь Бастуа, – произнес лорд Дартон, недвусмысленно намекая, что по выслуге лет и положению они примерно равны Давернетти.
Я невольно сглотнула и уже даже собиралась встать, но мистер Илнер всегда был не робкого десятка, не сплоховал и сейчас.
– Чудненько, – воскликнул он, – значит всяко больше знаете, чем младший следователь лорд Гордан.
Полицейские переглянулись, и лорд Бастуа любезно обратился ко мне:
– Что именно вы желаете узнать, мисс Ваерти?
На краткий миг я растерялась от неожиданности, но события сегодняшнего дня породили тысячи вопросов.
– Дети, – произнесла я. – Кто похищал детей?
Лорд Бастуа прошел к столу, повернул стул и сел так, чтобы держать в поле зрения и меня, и замурованную стену, затем с явной неохотой сообщил:
– Леди Беллатрикс Стентон-Арнел и некоторые из ее подруг.
Вот так вот… просто?
Я потрясенно смотрела на дракона, а тот, вздохнув, продолжил:
– Нам всем известно, что произошло сегодня в семействе Верг, и я понимаю, что вы видите случившееся в несколько… искаженном свете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: