Елена Звездная - Город драконов. Книга четвертая [litres]
- Название:Город драконов. Книга четвертая [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-158626-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Звездная - Город драконов. Книга четвертая [litres] краткое содержание
Город, два века спавший под вечными снегами, пробуждается, чтобы противостоять смертельной угрозе! Город, казавшийся легкой добычей, обнажает истинную суть.
И теперь ставки куда выше.
Ученица профессора Стентона приближается к разгадке тайны убийств в Вестернадане, когда получает пугающее послание от Зверя: «Раз, два, три, четыре… без пять, я иду тебя искать». Зверь выходит на охоту и уже не скрывает своей цели. Так кто же он, чудовище, не осознающее своей чудовищной сути? О чем расскажет гостья, темной ночью постучавшая в дверь? И правда ли, что серийные убийцы получаются из тех, кто искренне предан лорду Давернетти?
Мисс Анабель Ваерти решительно продолжает свое более чем опасное расследование.
Город драконов. Книга четвертая [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Помолчав, высказалась и миссис Макстон:
– Мне непонятна позиция старой леди Арнел – зная о готовящемся, она фактически отдала на растерзание своих внучек. Неужели жизни детей ее детей так мало значили для драконицы?
Я кивнула, принимая к сведению ее слова, взяла перо и записала в блокнот новый первый пункт:
1. Гибель девушек рода Арнел, поиск мотивов старой леди Арнел.
– Мисс Ваерти, а вы это, может, поговорите с каргой этой? – вдруг спросила Бетси.
Поговорить…
– Я не думаю, что мне представится такой шанс, – честно сообщила горничной.
– А я бы с этой Лаурой Энсан побеседовал. – Мистер Оннер вновь извлек внушительный нож, задумчиво взирая на его лезвие.
Мои пальцы судорожно сжали писчее перо, и я тихо призналась домочадцам:
– А я нет.
И под всеобщими вопросительными взглядами, вынуждена была пояснить:
– Мне сложно представить себе разговор с девушкой, виновной в почти четырех сотнях смертей.
– Ох, моя дорогая, – миссис Макстон успокаивающе погладила меня по руке, – я слышала лишь часть вашего разговора с Эмбер Энсан, но уже могу сделать вывод, что девочке определенно не повезло в этой жизни.
Однако я никак не могла принять подобное в качестве оправдания ее поступков и сухо заметила:
– Не повезло Эмбер Энсан, но, несмотря на «невезение», она не стала убийцей. Не повезло Ширли Аккинли, но и она не стала никого убивать. Не везет в этой жизни многим, миссис Макстон, но разве это может стать оправданием для той, что отняла более четырехсот жизней?
– Четырехсот? – уточнил мистер Уоллан.
– Более четырехсот, – почти прошептала я. И с горечью добавила: – Вспомните мистера Толлока – архивариуса, вероятнее всего, он также жертва Лауры Энсан. И миссис Томпсон, что была убита в тюремной камере прямо в полицейском управлении, и…
И я хотела сказать «мистера Илиаса Скайверна», полукровку, что пытался проникнуть в дом профессора Стентона, точнее уже в мой дом, а в итоге покончил с собой в одной из дешевых ночлежек на окраине города, но…
Но в этот момент я вспомнила смерть именно миссис Томпсон.
И замерла, внезапно осознав, что Зверь действовал, видимо, уже тогда!
– Мисс Ваерти? – встревоженно позвала миссис Макстон.
Но я сидела, почти физически ощущая, как бледность покрывает мое лицо, и вспоминая сказанное миссис Томпсон: «Кто-то в полиции в курсе, мисс Ваерти. В ночь, после того как мы виделись, сюда заходил кто-то, лица я не видела, но это был маг. И он вызвал иллюзии, просмотрев, кто ко мне приходил. Когда разглядел ваше лицо – выругался. Но я не поняла, мужчина это был или женщина. Точно не лорд Давернетти, тот раньше посмотрел».
– Еще тогда, – прошептала я, – еще в тот день, как я, нарисовав чудовищные брови углем, ходила проведать миссис Томпсон, представившись именем Бетси, сваха сообщила мне о том, что кто-то приходил к тюремной камере и оказался способен просмотреть иллюзии так, как это делал Давернетти.
Секундное молчание, и миссис Макстон предположила:
– Эта паскудная Лаура Энсан?
Я отрицательно покачала головой.
– Лаура Энсан не владеет магией иллюзий в достаточной степени.
– Вы уверены? – тихо спросил мистер Уоллан.
– Абсолютно. – Я могла поклясться своим именем в этом. – Владей она искусством иллюзий, она не оставила бы следов в доме миссис Томпсон.
– Но миссис Томпсон была убита виверной, – напомнила миссис Макстон. – И убита весьма жестоко.
– Да, ей вырвали горло, – добавил мистер Уоллан.
– Интересно, – задумчиво протянул мистер Илнер, – кто именно из Зверей?
Я промолчала, судорожно размышляя над этой непростой задачей. Действительно, кто? Их двое. И один точно полицейский, но и второй, боюсь, вероятно, также принадлежит к правоохранительной системе.
Мои домочадцы, поняв, что я впала в глубокую задумчивость, решили вернуться к обсуждению уже имеющихся фактов.
– Четыре года, – произнес мистер Уоллан.
– Четыреста смертей, – добавил мистер Оннер.
– Показательных смертей, – заметил мистер Илнер.
И вдруг миссис Макстон сделала невероятный вывод:
– Они запугивали драконов!
И именно ее слова подтолкнули меня к еще более невероятному выводу:
– Все эти смерти, выбор жертв по месяцу рождения, все это было запугиванием и… запутыванием!
Я откинулась на спинку стула, потрясенно оглядывая моих близких, и все яснее понимала – миссис Макстон права, более чем права.
– Чувство ложной защищенности. – Я практически беззвучно прошептала это.
– Что? – переспросила миссис Макстон.
Не утруждаясь объяснениями на словах, я стремительно поднялась, подошла к карте города, на которой были отмечены все убийства, подхватила томик «Рецепты яблочного пирога» и, вернувшись за стол, высказала свои подозрения, стремительно переворачивая страницы.
– Эмбер Энсан сообщила, что с самого начала в деле была замешана старая леди Арнел. С самого начала.
Мои домочадцы молчали, не желая сбить меня с мысли, в то время как я судорожно отыскивала имена первых жертв.
– Но какая драконица подвергнет опасности своих дочерей и внучек? – Я торопливо нашла имя первой жертвы, указала на карту и пояснила: – Январь.
На меня все взирали в абсолютном непонимании.
– Январь, – повторила я, ткнув пальцем в первый кровавый крест. – Карио солгал старой леди Арнел, сказав, что для ритуала требуется строгая последовательность во времени рождения жертв! Это было ложью, целью которой являлось лишь одно – внушить уверенность в том, что леди Арнел сумеет защитить своих дочерей и внучек, подменив их сиротами из приюта святого Мартина! Вот когда об опасности узнала леди Алисент Арнел!
– Логично. – Мистер Уоллан сложил руки на груди. – Старая леди Арнел редко покидала поместье, а если выезжала, это происходило с поистине королевским размахом – два экипажа с символикой рода Арнел, конные сопровождающие и прочее. Поездку же к матери настоятельнице Исабель следовало скрыть, и именно эта цель могла стать причиной посвящения леди Алисент в текущие события.
– А когда погибло трое из дочерей, Алисент перестала верить матери, – задумчиво продолжила миссис Макстон.
– А… а… а врать-то было зачем? – не поняла Бетси.
– Они выигрывали время, – ответил ей мистер Оннер. – Вероятно, без бабки Арнелов проникнуть на территорию Города Драконов у них не выходило, вспомните проверку, коей подверглись все мы, как и приобрести недвижимость. Ведь проживание в гостинице в течение четырех лет определенно привлекло бы постороннее внимание, а значит, Лауре Энсан требовался дом.
– На окраине города, – задумчиво произнес мистер Илнер.
– Мне непонятно вот что, – произнес мистер Уоллан, – почему, оказавшись в городе, леди Лаура начала похищать детей?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: