Анна Калина - Его любимая Кошка [СИ]
- Название:Его любимая Кошка [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Калина - Его любимая Кошка [СИ] краткое содержание
Она: Я фрейлина её величества и вполне довольна своей жизнью. Только в городе начала твориться сущая чертовщина, которая не дает мне покоя. А ещё этот странный командир дворцовой стражи и его навязчивое внимание… Только этого мне не хватало!
Его любимая Кошка [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как и ожидалось, торговца простыл след. И это неудивительно. Как часто вы сами замечали, куда пошёл неприметный прохожий?
— Отыскать его не будет проблемой, — произнёс Файс, помогая мне сесть в карету.
Двое постовых дружно козырнули лорду и тут же, будто две гончие, кинулись к парку. Меня же сейчас больше заботил вид самого Файса. Мужчина побледнел и выглядел уставшим, на лбу появилась испарина.
— Нужно будет выяснить у жениха Симоны, дарил ей кто-то амулет или она сама, может, такой покупала. Спрошу Дика… Жаль, с Эвансом поговорить не выйдет.
— Ему не стало лучше?
Безопасник отрицательно покачал головой. Я знала, что Файс писал в клинику, где содержали Эванса, но во встрече нам отказали. В официальном письме главного врача клиники говорилось, что господин Эванс находился в тяжёлой форме психического расстройства, впадал то в ярость, то в меланхолию. Трижды пытался свести счёты с жизнью, после чего ему стали давать большие дозы успокаивающих лекарств. Вести беседу в таком состоянии мужчина уже не мог, но стал значительно спокойнее. Была велика вероятность, что Эванс уже не сможет вернуться к нормальной жизни.
— Жаль…
Главное не плакать, чем помогут нам мои слёзы и истерики? А глаза всё равно защипало, когда я представила несчастного человека, запертого в крошечной зловонной комнатке. Мою матушку содержали в приличном заведении, но всё равно это было жуткое и пугающее место, где всё время кто-то плакал или кричал… Рука Файса легла на мои ладони совершенно неожиданно, сжала мои пальцы, утешая.
— Мы найдем эту сволочь, — кивнул лорд Файс, — не нужно плакать. Возможно, Эвансу вскоре станет легче.
— Я очень надеюсь, — шепнула я и отвернулась к окну, а потом тихо позвала, — Руфус…
Заспанный, ленивый и недовольный песец появился в воздухе и смачно зевнул. Потянулся, подняв пушистый хвост трубой.
— Ну? — изрёк джинн.
Я протянула амулет Руфусу, зверёк с интересом глянул на камушек, пошевелил носом, принюхиваясь. С недовольством глянул на меня.
— Что это? Я думал, мне вкусненькое предложат, — сварливо произнёс песец, — а мне под нос кусок мостовой тычут.
— Этот камень, по словам Ави, только что светился, — пояснил за меня Файс.
— Синее свечение с серебристыми искорками. А потом это всё исчезло, — подтвердила я.
Руфус недовольно вздохнул, потом закатил глаза. После демонстрации джинну моего сжатого кулака зверёк перестал выделываться и стал серьёзным. Взял из моих рук амулет. При всей своей эфемерности предметы Руфус брать умел.
— Странная штучка, — произнёс Руфус, повертев камешек в лапках.
Даже на зубок его попробовал. Понюхал. Лизнул. Файс придвинулся ближе, опёршись локтями на колени. Мы сидели напротив друг друга, а между нами завис задумчивый светящийся зверь.
— Ты такое видел раньше? — пробасил Файс.
— Нет, но похоже на какой-то транслятор. Сейчас вот он уснул, — произнёс джинн, — обычный камень.
Файс потёр подбородок, насупив брови:
— Вычислить источник можно? — спросил мужчина.
— Сейчас — нет, — уверенно заявил джинн, — камень заснул. Когда проснётся, тогда появится шанс.
И Руфус, брезгливо поморщившись, вернул мне амулет.
— Но я видела свечение… А ранее ничего такого не замечала.
— Дай подумать, — Руфус тут же стал серьёзным, приложив кончик хвоста ко лбу. — Возможно, это цепочка. Амулеты связаны одной магической цепью, но она не постоянна. Видимо, активируется, и тогда волна проходит по камням. Вот её ты и увидела. А пока магического влияния нет, то камни спят, и их магическая основа тоже.
— Это значит, что сейчас где-то кто-то опять сошёл с ума? — уточнил Файс.
— Вероятнее всего, — кивнул джинн, — я думаю. Значит, дело не в существе. Тут колдовство другого уровня. При всплеске магии возможно найти источник… Это истинная магия.
Файс вопросительно глянул на меня и пришлось пояснить:
— Это значит, что камнями управляет колдун.
— Или шаман? — изогнул бровь Файс.
Файс слегка мне улыбнулся, будто мы говорили о чём-то,() только нам понятном. Словно шифр. Руфус и вправду растерянно глядел то на меня, то на безопасника.
— Какие вы оба загадочные… — протянул джинн, — а куда мы едем?
— К цветочнице, — не сговариваясь, вместе произнесли мы с Файсом.
***
— Точно всё хорошо? — с подозрением спросила я у Файса.
Мы стояли на пороге небольшого, аккуратного, обвешанного цветочными горшками домика, что теснился между магазинчиками в одном из городских переулков. Я нервничала, Руфус, как всегда, растворился, оставив нас самих разбираться с проблемами, но обещал отслеживать колебания магии. А вот Файс меня настораживал. Этот подозрительный румянец на щеках и потухший взгляд. С трудом подавила в себе желание приложить ко лбу безопасника руку.
— Леди, не нужно меня нянчить, — чуть лениво произнёс Файс, — я давно уже не младенец.
— Но у вас ранение, возможен жар. Тошнота? Головокружение?
— Головокружение уже начинается, да, — чуть раздражённо произнёс мужчина и глянул на меня.
И бровь так многозначительно изогнул, явно намекая, кто является причиной его головокружений.
— Когда приедем во дворец, отведу вас к доктору, — решительно сообщила я. — Мне не нравится ваш цвет лица.
— Да что вы…
Дверь распахнулась, являя нам «повелительницу вместилищ цветочных». Женщину эпическую во многих смыслах. Начиная с волос. Нет, ну я знаю, что многие леди преклонных лет предпочитают освежать седину разного рода красителями, но эта госпожа явно переборщила с фиолетовым оттенком. Или так было задумано? Сиреневые или, скорее, лиловые локоны были уложены в высокую прическу, своей конструкцией напоминавшую башню.
Монументальная, не лишённая изгибов фигура была обтянута чем-то пёстрым, с вензелями. По расцветке платье походило на ковёр, количеством драпировок — на штору. То, как некоторые складки с треском натягивались на выдающемся бюсте цветочницы, внушало страх. Я не склонна смеяться над вкусами людей, считаю, что каждый имеет право самовыражаться как ему вздумается. Просто моё чувство прекрасного рухнуло в обморок и временно освободило иронию и сарказм.
— Что? — хмуро уточнили у нас вместо банального «здравствуйте».
— День добрый, — не менее хмуро ответил Файс.
В ответ на любезность нам подарили мрачный, полный ненависти ко всему живому взгляд. Я даже на шаг отступила, когда карие глаза дамы впились в мою персону. Женщина изучила взглядом Файса. Подбоченилась.
— И? — изрекла дама.
— Очень приятно познакомиться, лорд Файс, — безопасник и бровью не повёл, обворожительно улыбнувшись даме, — у нас к вам дело. Уделите нам пару минут своего времени?
— Мы хотели бы расспросить у вас о мистере Гойсе, — попробовала я внести ясность в беседу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: