Лидия Милеш - Беглянка в королевстве теней
- Название:Беглянка в королевстве теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-93786-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лидия Милеш - Беглянка в королевстве теней краткое содержание
Беглянка в королевстве теней - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Э. в бешенстве, семья не должна прибыть на бал в полном составе. Объявление о наследнице должно быть уничтожено…»
«…лишение титула не дает прав на передачу земель. Обозначьте опеку, введите новых слуг, отправьте в монастырь, по достижении возраста для брачного союза она должна быть подготовлена…»
«Сообщаем, тайно поступила на службу к Его Величеству. Свадьба может состояться только по достижении двадцати пяти лет…»
«Дается три дня на возможность решить вашу проблему, если проблема не будет решена, земли будет решено отдать другому дому. Почему вы не смогли закончить начатое? Мы ждем объявление о свадьбе в этом месяце. Если его не будет, мы не желаем дальнейшего разговора», – гласило последнее письмо, выглядевшее новым и недавно отправленным.
И, вглядываясь в каждую его строчку, я с ужасом понимала, что лично знаю убийцу. Надо было не жалеть сына герцога. Надо было отомстить ему за все. Принеси Сатиф эти письма раньше, я бы и не подумала отступать!
В дверь постучали. Я быстро убрала письма в стол, вытерла слезы и открыла засов, чтобы впустить в комнату старика. Что за дверью стоит именно он, а не Гард, его женщины или кто-то из местных выпивох, я была уверена. А, может, просто стало безразлично, кого именно впускать в свое временное жилище.
– Прочла, значит? – спросил он с порога.
– Да.
– Все поняла?
– Многое, этого достаточно. Войдите.
Мы прошли в комнату и сели за небольшой стол возле окна.
– Ты поняла, кто приказал убить родителей?
Старик не старался обходить острые углы или жалеть. Он говорил прямо, без всяких ужимок, намеков или соболезнований. Это привлекало – жалости я наслушалась много, а толку от слез и заверений в хорошем будущем не было.
– Герцог.
– Думай еще, – уверенно заявил он и откинулся на спинку скрипучего стула. – Хорошее место, земли которого намного лучше иных герцогств. Подрастающая наследница, молодые родители. Если будут еще дети, особенно мальчики, именно они получат власть над территориями, а тебе достанется какой-нибудь домик и маленький клочок земли – это в лучшем случае.
– И кто-то сильнее решил забрать это место себе, пока не появились новые претенденты. И жениться на мне нужно было ради этого. Я поняла это, Сатиф, я сразу сказала вам. Герцог их убил.
– Убил? – Старик посмотрел на меня с удивлением. – Как он может, глупый ты ребенок? Герцог полностью верен королю. Он глупец и трус, и убить кого-то из благородных не смеет, как и женить сына на такой наследнице, как ты, если на то нет воли короля.
Я молчала, сложно было что-то ответить. Нас всех приговорили: родных к смерти, меня к свадьбе. Но почему?
С каждой секундой внутри поднималась все большая ярость.
– Значит, за мной началась охота? – я не могла понять, зачем теперь Делереям возиться с таким наследством. – Они будут выслеживать меня, пока не отберут земли? Я права?
– Да, права. Была бы это месть за мальчишку, на тебя бы уже давно плюнули. Просто не дали бы вернуться. Но все не так. Ты им сильно нужна.
– Но, если я пойду с вами, то подставлю всех под удар.
– Скажем так, мы поможем друг другу. Мне нужен тот, кто будет прикрывать мне спину. Все мои силы уйдут на разбирательство в замке, да и не найти мне лучшего кандидата. А тебя там не достанут. Это выгодная сделка, подумай. «Корвин сторг – гор де корвин».
– Что это?
– «Смерть праведника – смерть в борьбе». Вольный перевод со старого ирго, девиз рода Делерей.
У меня не было причин не верить магу. Старик не давил, не уговаривал, не пытался быстрее вытянуть ответ. Он сидел и ждал решения.
– Теперь я начинаю понимать, почему вы выбрали именно меня.
– Согласен, ряды предателей не так просто пополнить, – усмехнулся он. – Но мне действительно нужна помощь. К тому же, как я уже говорил, мне нужен человек со стороны, но верный и не желающий нажиться на происходящем. А таких сложно найти, очень сложно. Потом, у ваших семей много общего и много важных тайн ушло в могилу вместе с бароном Ардионтом.
– Не знала этого.
– Ты еще многого не знаешь. И все же, мне удалось тебя купить? – довольно спросил старик.
– Больше мне точно никто не заплатит.
ГЛАВА 2. Выбор друзей, врагов и союзников
Как только маг вышел за дверь, я закинула все в дорожный мешок – у нищих мешки и то больше – накинула плащ и вышла через боковой ход таверны, так и не забрав своих два галота.
Ровненько за колеей, на небольшой дороге перед лесом ждала ничем не примечательная карета. Даже местные не заметили бы ее в темноте. Лишь подойдя ближе, можно увидеть небольшой огонек фонаря и услышать тихое фырканье лошади – все, что выдавало путников.
– Должны доехать до полуночи, – произнес старик, ловко закидывая мои вещи. – Дороги здесь не самые хорошие, зато кони приучены.
– Не из пугливых, – усмехнулся кучер, беря в руки поводья, и обратился ко мне: – Давай залезай, девочка, чего боишься?
Я и не боялась. Просто слишком быстро все произошло. Неожиданно что ли. Но не говорить же об этом незнакомцу. Осталось только кинуть прощальный взгляд в сторону трактира и быстро забраться в карету. Тронулись. Что ж, начинается новая жизнь. Я жива и свободна от любых уз, что еще надо для счастья.
Маг кинул мне старое одеяло.
– Можешь лечь спать. Нам еще с хозяевами знакомиться.
– Их несколько?
– А ты как думала? В таком-то замке.
– Да я и замок этот никогда не видела.
– Поверь, тебя ждет чудесное открытие. Спи давай.
Несмотря на старания старика, поспать так и не удалось. Дорога петляла, постоянные ухабы, ямы, и разбитая колея не давали даже надежды на спокойную поездку. Нас сильно трясло, то подбрасывая вверх, то мотая из стороны в сторону. А я все думала, смотря на проплывающие мимо деревья векового леса. Думала о прошлом и настоящем, не заглядывая и не размышляя о будущем.
Только один фонарь, прикрепленный сбоку кареты, освещал путь. Благодаря его свету или опыту возничего мы ехали быстро и к полуночи действительно добрались до самой окраины графства.
За поворотом маг постучал по небольшому окошку. Лошадь заржала, фонарь повернулся от леса, и перед нами, словно из пустоты, вырос настоящий старинный замок рода Делерей.
Совершенно не такой, как я ожидала.
Я надеялась увидеть страшное, но величественное здание. Мрачное или, напротив, слишком яркое для местного колорита строение. Но передо мной, к величайшему сожалению, предстала какая-то захудалая лачуга. Действительно, «чудесное открытие».
Флигель, некогда стоявший рядом, оказался наполовину разрушен. Замок, уходивший на пять ярусов вверх, выглядел нежилым. Верхнего этажа в одной из башен вообще не было, на нижних были выбиты стекла. Огромный сад перед замком был в запустении и давно зарос колючками, травой и ядовитым плющом. Да там впору водиться змеям, а не прекрасным цветам графа. Длинная дорога от резных ворот до парадного входа была еле заметна и вся в лужах. А венчала все это безобразие резная калитка рядом с некогда огромными воротами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: