Ричард Ламберт - Дорога волка
- Название:Дорога волка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-137023-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Ламберт - Дорога волка краткое содержание
Дорога волка – это история о преодолениях и потерях, об упорстве и силе духа. Одновременно захватывающий триллер и реалистичное исследование горя, выходящие за рамки обычного фэнтези.
Для среднего и старшего школьного возраста.
Дорога волка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Обычно мы ужинали за красным кухонным столом, а потом бабушка смотрела местные новости. Это было невероятно скучно, но тем вечером я больше не мог видеть свои учебники, поэтому уселся рядом с ней.
По телевизору как раз рассказывали про волка.
На экране расстилалась долина.
– Мы в горах Озёрного края, – говорил диктор новостей.
Камера пронеслась над горами, на экране появился репортёр, стоящий в поле и крепко сжимающий микрофон.
– Этот регион известен своим спокойствием. Но что-то нарушило этот покой, и опасность прокралась в мирный уголок Англии. Что-то стало убивать животных на местных пастбищах, – камера показала несколько чёрных овец, щиплющих траву. – На данный момент убито уже три овцы. Убийца, несомненно, – хищное животное. И, по словам местного фермера, это волк.
Это слово заставило меня напрячься.
На экране появился обветренный мужчина в очках и с суровым взглядом, одетый как обычный фермер: в непромокаемую куртку и клетчатую рубашку.
– Вы считаете, что этих животных убил волк? – спросил репортёр, пихая микрофон под нос мужчине.
– Им вынули внутренности. Лёгкие и сердце. Ничего не оставили. Только волки так делают.
– А что вы ответите на предположение тех, кто считает, что это просто одичавшая собака?
Мужчина на секунду замер, а затем тихо проговорил:
– Точно волк.
– Шеридан чёртов кретин, – сказала бабушка [8] В Англии из-за вырубки лесов и активной охоты волки были полностью истреблены ещё в начале XVI в. В честь этого события даже установили памятник. Последний волк в Шотландии был убит в 1680 г., в Ирландии – в 1710 г.
.
– Ты его знаешь? – спросил я.
– Все его знают. Уцепится за какую-нибудь идею, потом не выбьешь.
– Значит, это где-то рядом?
– Он дурак.
– Я видел что-то в лесу ночью, когда мы только приехали.
Она посмотрела на меня.
– Не глупи, – сказала она.
Солнце уже садилось, в лесу было темно. Густой туман, тоже тёмный, поднялся из долины.
В пятницу вечером дома я бы нашёл чем заняться. Пошёл бы в кино или к другу. Поэтому я позвонил Митешу. Сети здесь не было, так что я звонил по городскому телефону и стоял у столика под лестницей, крутя глобус, пока в трубке раздавались гудки.
– Йоу, – ответил Митеш.
– Эй.
– Кто это?
– Люк.
– Лукас! Чё как?
– Да так.
– Ты шутник, братан. Ну, как тебе там?
Глобус ярко светился.
– Тут горы, – сказал я. – И озёра.
Раздался приглушённый смех.
– Чувак, да ты жжёшь.
Судя по звуку, Митеш шёл по улице. Несколько секунд он молчал.
– Как дела? – спросил я.
– Братан, – прошептал он, будто бы рассказывая тайну. – Джоуи хипстер! Татуированный!
И захохотал так громко, что мне пришлось отодвинуть трубку подальше от уха. Я крутанул глобус и смотрел, как исчезает Финляндия.
– Не могу поверить, что его мама разрешила ему татуировку! – внезапно он оста-новился. – Прости, – сказал он севшим голосом. – Я не хотел напоминать…
– О чём напоминать?
– Ну, знаешь… о родителях. Ты в порядке? – его голос сорвался в конце, усугубляя неловкость.
– Ага, – ответил я, глядя на пролетающую Россию.
– Хорошо, – сказал он, снова зашагав куда-то. – В общем, мы сегодня идём на концерт одной группы.
– Да? Какой?
– The Vanguard.
– Никогда о них не слышал.
– Я уже почти там.
– Оу! – сказал я, поняв, что он торопится. – Тогда до скорого, Митеш.
– Окей, братан?
– Конечно. Окей. Окей.
– Я позвоню на выходных. Окей?
Но не успел я сказать, что уже выходные, как он повесил трубку.
Глобус остановился на Тихом океане. Я выключил его.
Бабушка сидела в кресле и читала.
– Как поживает твой друг?
Я сел в кресло напротив. В её книге с чёрно-белыми злыми лицами на обложке говорилось о забастовке.
Я смотрел на незажжённый камин. Такой теперь была моя жизнь. Такой теперь была моя жизнь? Я подумал о том, чтобы прогуляться в одиночку. Потом про лес. Там уже было темно.
– О чём эта книга? – я попробовал завести разговор.
Она посмотрела на меня поверх очков.
– О том, как правительство Британии объявило войну её жителям [9] Вероятно, имеется в виду забастовка британских шахтёров 1984–85 годов.
.
– Я пойду прогуляюсь.
Она перевернула страницу.
– Возьми фонарь, – сказала она. – В лесу темно.
– Я знаю, – сказал я и, взяв фонарь, который висел около тростей, вышел из дома.
Глава 9. Беседка
Торопливо выйдя из леса, я увидел свет в деревне, и поспешил в его направлении. Мимо меня пролетали фары, опасные, как собаки-убийцы.
Единственным открытым магазином оказался 7-11 [10] 7-Eleven – крупная сеть небольших магазинов.
. Двое работников обсуждали парня по имени Дэнни, которого обвиняли в нанесении тяжких телесных повреждений. Походив пять минут по магазину, я отправился изучать остальную деревню. Она была маленькой, и делать тут было нечего. Прямо сейчас Митеш и остальные слушают The Vanguard в тёплой компании. Я поёжился. Пальцы онемели. Ниже по улице я нашёл парк.
Он был огорожен стеной. В дальнем его конце виднелся тёмный павильон – наверное, самое интересное, что я видел в этой деревне. Было приятно погрузиться во тьму, выйдя из яркого света фар и фонарей. Как будто я был невидимым и мог притвориться, что меня и не было вовсе. Что произошедшее не произошло. Мама, папа, авария. Переезд. Школа.
У павильона маячили несколько фигур.
Я замедлился.
Они смотрели, как я приближаюсь, так что я решил медленно развернуться.
– Сомерсет! – позвали меня.
Я остановился.
Ко мне подошёл парень с саркастичной ухмылкой. Было темно, но по силе сарказма я понял, кто это.
– Всё в порядке, приятель? – спросил Стив Скотт.
Я кивнул.
– А ты неразговорчивый, да?
– Что ты здесь делаешь? – спросил я.
– Я здесь живу. А ты где?
Я неопределённо махнул рукой.
Он рассмеялся.
– Я жду брата, – он приобнял меня за плечо и пошёл вперед.
Я мне не хотелось сбрасывать его руку и лезть на рожон, поэтому пришлось пойти с ним в сторону павильона. Когда мы подошли ближе, я увидел ещё двоих.
Он наконец отпустил меня. Павильон оказался ничем иным как обычной парковой беседкой. Стив залез на скамейку и уселся на её спинку рядом с парнем помельче. Ещё один, крепкий и здоровенный, как профессиональный регбист, скрючился на скамейке так, будто у него болел живот.
– Это Зед.
Скрюченый парень поднял голову. Свой подбородок он прятал в спортивной куртке. Его голова казалась квадратной. Отчасти – из-за очень короткой стрижки.
– А это Алекс.
– Дарова, – прорычал Алекс.
– Как тебе здесь? – спросил Стив, доставая табак и бумагу.
– Нормально. Чем здесь можно заняться?
– Ничем. Это смерть при жизни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: