Мария Кущиди - Королевство ангелов
- Название:Королевство ангелов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-532-04732-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Кущиди - Королевство ангелов краткое содержание
Королевство ангелов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Темнота давила, уничтожала медленно рассудок Солии. Она хотела в какой-то момент закричать, позвать Шейдена, но вдруг вспомнила, что она поклялась быть смелой, выиграть и в этот раз. Она должна была выиграть, должна была в очередной раз доказать свою силу и превосходство над ним. Но для чего? Для чего была нужна эта глупая игра? Зачем она пыталась показать, что всегда будет лучше графа? Девушка и сама не знала, но думала, что именно желание показать свою силу и храбрость этому человеку было ее главным призванием в его мире.
Темнота становилась холоднее и жестче. Девушке мерещилось, будто из каждого уголка этого ледяного мрака за ней наблюдают сотни глаз каких-то чудовищ, которые хотели ее поглотить. Но рядом было тихо. И ни рева, ни крика этих зверей не разносила тьма. Возможно, они и рычали, но тьма просто съедала эти звуки, обманывая девушку в ее безопасности.
Рука легка на плечо Солии, и она слегка вскрикнула, подскочив с места.
− Я нашел тебя, Солия! – радостно воскликнул Шейден, заливаясь довольной улыбкой.
− Боже, Шейден! Вы меня напугали. – Только увидев его лицо, девушка могла перевести дух. – Зачем же Вы так выпрыгиваете из-за угла?
− Из-за угла? Я просто положил свою руку Вам на плечо. Я и не думал Вас пугать. – И тут его выражение лица стало еще более довольным; граф словно выиграл в лотерею. – А, Солия, признайтесь, Вам было страшно здесь находиться. Я вижу это по Вашим глазам. Они-то расскажут все о Вас, моя милая. Значит, сегодня Вы проиграли дважды.
− Что? Почему это дважды? – голос девушки неестественно дрожал.
− Во-первых, я Вас нашел. Во-вторых, Вы впервые признались, что испугались. Разве это не сулит мою славную победу?
Солия недовольно выдохнула, но злиться она не могла на графа. Он спас ее от этого безумия, в котором она находилась слишком долго.
− Но как Вам удалось меня найти? Не понимаю.
− Я же говорил, в темноте человека проще найти, чем при свете дня.
− Как это так? В темноте практически ничего не видно.
− Да, не видно. Но слышно, как человек тяжело дышит. Тьма давит на него, его дыхание учащается, сердце бьется быстрее. Этого достаточно, чтобы отыскать любое живое существо во мраке.
− И все равно не понимаю Вас, Шейден.
− Я и не настаиваю на этом. – Граф притянул к себе девушку и подарил дружеский поцелуй в лоб. – Хотите, мы можем провести время до самого вечера у Вашего любимого пруда с лотосами.
− Вы и вправду хотите? Я думала, никто не оценит красоты этого пруда.
− Я давно уже оценил.
− А как же Ваши дела? Сегодня весь день собираетесь провести со мной?
− Да, как я Вам уже писал. Не хочу пропускать самое важное в нашей жизни. Солия, я Вам уже говорил, что у Вас бесподобные глаза?
− И не подлизывайтесь, граф.
− Что ж, я только попытался это сделать.
Держась за руки, наша парочка скоро покинула этот мрачный лес, и Солия тайно желала больше никогда не возвращаться в него. Но эта игра принесла ей удовольствие, и в этом она открыто себе признавалась.
Глава 6
Прекрасный был вечер. Белоперые облака неспешно плыли по темнеющему небу, готовясь к своему скорому исчезновению. Прохладный ветерок едва колыхал макушки яблоневых деревьев, дико растущих на территории широкого поля. Где-то далеко в небесах кричала неизвестная птица, а крик ее замирал в этом немом пространстве.
Поместье Миллиал сонно стояло в тени деревьев, а его обитатели готовились к долгожданному вечернему чаю. Это было традицией этого величественного дома, и никто не мог отказаться от таких гостеприимных, теплых обычаев Дориана, владельца старинного семейного очага.
Солия дремала на груди Шейдена, уткнувшись носом в его мягкую рубашку. Граф, расположившись на мягкой траве, наблюдал за тускнеющим небом, крепко прижимая к своей груди тонкое, слабое тело девушки. Он был готов отдать все на свете ради этого момента, и он наступил так неожиданно. Солия признала свое поражение, согласилась на поддержку и защиту этого человека. Это все, что было ему нужно в своей крошечной жизни.
− Солия, есть ли у Вас тайны от меня? – граф спросил ее, когда почувствовал легкое колебание; девушка открыла отдохнувшие глаза. – Я храню их уже очень давно. Не поделитесь ли еще какой-то?
Не совсем понимая, что Шейден требует от нее, Солия некоторое время молчала, а потом, отстранившись от него, села на нежную траву и тепло заглянула в его красивые глаза.
− Давно мы с Вами об этом не говорили. С чего Вы вдруг снова решили поднять эту тему?
− Я чувствую, у Вас на душе что-то поселилось тревожное. Расскажите мне, Солия, я выслушаю все, что угодно. Осуждать не стану, Вы знаете.
Девушка не хотела говорить о том, что ее тревожило, но взгляд графа как-то таинственно на нее влиял, и она не могла контролировать себя даже в этот раз.
− Я боюсь, Шейден, своих чувств по отношению к Делии. Ее победы, ее характер, ее сила, несмотря на ее ребяческий нрав, заводят меня в тупик. У меня нет никакого таланта, которым гордились бы мои родители, Вы. Я думала, именно от меня зависит ее душа, но, когда она спасла меня из этого пруда, я резко усомнилась в себе. Оказывается, я не такая сильная, не такая смелая. Обычная девушка с обычными страхами и сомнениями, без дарования. Пустышка, если хотите.
− Нет, не хочу. Солия, Ваша сестра талантлива, да. Но это не значит, что в Вас нет ни капли таланта. Я не думал, что когда-то мне придется с Вами об этом говорить вот так.
− Да? Вы снова лишь пытаетесь меня поддержать.
− Вы не доверяете мне? Солия, я с нашей первой встречи увидел в Вас и Вашей сестре удивительные таланты. Делия бесподобна в музыке, Вы же – в искреннем отношении к людям. Вы добры к любому живому существу. Не всякий может этим похвастать. Но Вы особенная, Солия. Только человек с большой душой может обладать этим даром. Когда я нахожусь с Вами, я успокаиваюсь. Мне кажется, Вы излечиваете мои раны, наполняете мою скверную душу светом. Поверьте, я говорю искренне.
− Скверную? Раз Вы говорите так о своей душе, позвольте же узнать Вашу тайну, Шейден. Мою Вы уже послушали, хоть мне было от этого неловко.
− Моя тайна, − граф задумался, словно вспоминал что-то непростительное, злобное, несвойственное нежной душе девушки, − ужасна. Я боюсь, Вы не будете спать по ночам, если я Вам о ней расскажу, мой светлый друг. А вредить Вам я не могу и не хочу.
В глазах Солии уже засиял знакомый мужчине огонек.
− Если не расскажете, Вы только больше навредите себе, граф. Вы не раз помогали мне встать на ноги, теперь же позвольте мне исполнить эту роль для Вас. Сейчас.
Шейден колебался. Его душу точно терзали огненными факелами, вилами, и он не мог собраться с мыслями. Однако внезапный крик птицы, парящей над ними, пробудил его от этого странного сна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: