Тина Титова - Договор на любовь
- Название:Договор на любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тина Титова - Договор на любовь краткое содержание
Договор на любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Лорд Кимбол, – прощебетала директрисса, – какой неожиданный и приятный сюрприз! Мы так рады, что про нас помнят высокие господа. Позвольте представиться: Луиза Солманри. Чем я могу быть вам полезна?
Радан приветливо кивнул, сохраняя отстраненное выражение лица. Неужели догадался, что из себя представляет стоявшая перед ним женщина?
– Госпожа Солманри, я прибыл просить передать копии документов леди Валери. Они нам необходимы для восстановления подлинников.
Словно только заметив, что в кабинете есть ещё люди, госпожа директор перевела на меня удивленный взгляд.
– А что случилось? – поинтересовалась она, снова смотря на Радана.
– Несчастный случай, – коротко ответил он. – Если вы не знаете, леди Валери является моей невестой. И я крайне заинтересован решить этот вопрос как можно скорее. Могу ли я рассчитывать на вашу незамедлительную помощь?
Лицо Солманри вытянулось, губы приоткрылись. Она поочередно кидала на нас взгляды. Даже секретарь лучше скрыла свое удивление.
– Я, конечно, слышала от Валери, что она помолвлена, – растеряно проговорила госпожа директор, – но никогда не верила этим слухам.
– А зря, – Радан сощурился, в его голосе зазвучали металлические нотки. – Так я могу получить копии?
Вернув на лицо маску услужливости, Солманри отдала распоряжение секретарю, а нас пригласила в кабинет. Пока мы ожидали, госпожа директор не переставая щебетала о тяготах пансиона, недостатка средств. Не забыла также упомянуть, что некоторые выпускники вынуждены просить работы в стенах заведения, но средств на это не хватает. При этом она бросила на меня многозначительный взгляд.
Наконец вернулась секретарь с запыленной папкой в руках. Женщина передала её в руки директору и удалилась. От желания как можно быстрее покинуть это место, у меня внутри всё нестерпимо зазудело.
– Вот документы сестер Теранс, – сообщила очевидное Солманри. – Сейчас я найду вам всё, что есть на Валери.
Она стала медленно перебирать документы, шепча что-то под нос. Когда же необходимые бумаги были переданы в руки Радана, я подскочила со стула.
– Благодарю, – сухо отозвался лорд. – А сейчас нам пора.
В дверях он ещё раз обратился к директриссе:
– Я также прошу отпустить с нами на некоторое время леди Алию Теранс. Под мою ответственность, разумеется.
Поняв, что кроме слов об ответственности, госпожа Солманри больше ничего не получит, она нехотя согласилась.
Выходя на свежий воздух и крепко держа за руку сестру, я радовалась. Первая часть нашей миссии по восстановлению моих документов прошла отлично. Единственное, что огорчало меня, скорое расставание с сестрой. На улице уже стемнело, а значит, мы долго здесь не задержимся.
Радан, как и обещал, привел нас в маленькое уютное кафе. Расположившись за столиком в углу зала, я без интереса пролистывала меню. Алия крутилась возле большого аквариума с перламутровыми рыбами. Жених что-то внимательно вычитывал в документах.
– Вас поселили в пансион для детей, пострадавших во время войны, – неожиданно тихо произнес он.
– Да, спасибо, что напомнил, – буркнула я.
– Странно, – не отрываясь от чтения, сказал Радан.
– Что именно? Что наша семья пострадала из-за войны? – язвительные слова сами слетели с губ.
– Да нет, – непонятно ответил лорд. – Приказ о помилование…
Его Радан изучал намного дольше. Вернулась Алия, мы даже успели сделать заказ, а жених всё также внимательно что-то читал. Вспомнив, что мы в кафе, он отложил документы и сделал небольшой заказ для себя.
Его поведение показалось мне странным. Словно он узнал что-то, чего не знаю я. И это происходило уже второй раз. Дождавшись, пока Алия поест и снова унесется смотреть рыб, я не выдержала.
– Так что именно тебе показалось странным?
– Я сам, если честно, ещё не понял, – ответил мой жених, шокировав меня. – Я не силен в таких вопросах, поэтому мне надо посоветоваться с одним человеком в столице. Обещаю, что расскажу тебе всё, – он подарил мне приятную улыбку.
Глядя на него, я невольно задумалась: а повезло ли мне с женихом? Вежливый, заботливый, не говоря уже о том, что красивый. Словно угадав мои мысли, Радан произнес, аккуратно прикасаясь к моей руке.
– Валери, я думаю, нам стоит забрать твою сестру из пансиона.
Я почувствовала, как мои глаза округляются, а рот открывается сам по себе.
– Забрать? Надолго?
– Навсегда, – спокойно ответил он. – Нам с тобой, конечно, многое ещё предстоит обсудить. Я имею в виду наш брак. Но твоя сестра не должна находиться больше в этом месте. Подпишем все необходимые документы. Король сделал доброе дело, создав такие дома, но жить в них благородным леди не стоит.
Всё волшебство момента полетело камнем вниз и разбилось на мельчайшие осколки. Я выдернула запястье из руки Радана и уставилась в стол.
– Сделал доброе дело, говоришь? – зашипела я. – Он поселил туда тех, у кого отнял всё: семьи, дома, жизни, в конце концов.
– Валери, ты немного не права, – растерялся жених. – Он лишь пытается всё наладить, исправить ошибки. Да, ваш пансион находится не в лучшем виде, и поверь это странно, но он дал многим кров и пищу. Пострадавшим в войне некуда было идти. Король решил эту проблему.
Я прикрыла глаза, стараясь сдержать рвущуюся наружу ярость.
– По-твоему, я должна быть благодарна за то, что вместо родного дома получила комнатушку со сквозняками и питание по расписанию?! Ты ничего не знаешь! Через что я и Алия прошли, что пережили!
Вскочила на ноги, глаза защипало от слез. Я бросилась прочь из кафе. Раздирающую боль в душе стало невозможно терпеть. Глотая холодный ночной воздух, хотела протолкнуть ком, вставший в горле. Радан никогда не поймет меня. В его жизни всё хорошо и будет ещё лучше. Ведь победителей не судят. А я никогда не пойму его.
Стряхнув с себя остатки разлетевшегося очарования, твердо заявила: вернуть документы, подписать ненавистный договор, и… и через какое-то время найти способ его расторгнуть! А там мы с Алией найдем способ жить дальше. Главное за это время не влюбиться…
Радан сдержал слово. Мы ненадолго вернулись в пансион и оформили документы, чтобы Алия покинула это место навсегда. Госпожа директор попыталась убедить нас, что это займет некоторое время. Тогда лорд Кимбол сообщил, что пришлет своего поверенного для решения всех формальностей.
В столицу нас переправил портал, когда время близилось к полуночи. Уставшая и расстроенная, я не обращала ни на что внимание. А вот Алия наоборот, вертела по сторонам головой, ахая и восхищаясь всем подряд. Жизнь в столице кипела и днём, и ночью: работали кафе и магазины, гуляли жители и гости города, по дорогам, проворно обгоняя друг друга, носились экипажи. Один из таких остановил Радан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: