Джон Стиц - Зазеркалье Неверенда
- Название:Зазеркалье Неверенда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Стиц - Зазеркалье Неверенда краткое содержание
В хрустальных глубинах космоса, на далекой планете Неверенд, банда звездных негодяев обнаруживает Портал - телепортационный тоннель, из которого возможно выйти в иные миры - так же легко, как вы входите в другую комнату. Но по следу преступников уже отправляется отважный полицейский Лэн - и вот перед ним, опасное и непредсказуемое, возникает Зазеркалье Неверенда!
Зазеркалье Неверенда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Добро пожаловать на Неверенд, - монотонно пропел механический голос. - Местное время 11:42. Пассажиров просим пройти в направлении, указанном движущимися стрелками.
Лэн и Парк слились с толпой, послушно следующей за светящимися стрелками на потолке через гофрированную дверь, по спиральному коридору - до уровня выдачи багажа, где в просторном зале располагался круглый транспортер. Лэн отыскал секцию "Д", отдал билет и, получив свою сумку, перебросил ее через плечо. Над головой светились яркие буквы: "1228 пассажиро-парсеков без единой потерянной вещи! Вы на Альфу Центавра? Ваш багаж - с вами!" Помахивая кейсом, подошел Парк.
- Нам повезло, что ничего не пропало, - заметил Лэн, указывая на рекламный щит. - С такой вывеской нечего и пытаться заявить о пропаже. Тебя скорее убьют, чем дадут делу ход.
- Или пошлют вслед за багажом.
По зеленым стрелкам они подошли к таможне. Вслед за Парком Лэн поставил на транспортер свою сумку и нервно сглотнул, когда она проезжала через камеру. Инспектор испытующе посмотрел на Лэна, но промолчал. Обошлось.
Движущийся тротуар перенес их в другой тоннель, ведущий в зал ожидания.
- Все по-старому, - сказал Парк.
- Не так уж много времени прошло, - кивнул Лэн. - Недостаточно долго для великих перемен.
Высокий потолок и неровные стены были покрыты полупрозрачным защитным слоем. Неширокая полоса люминесцентной краски над головой наполняла тоннель рассеянным желтым светом. Коридор причудливо изгибался, поднимался и падал. Из космоса почти лишенный атмосферы Неверенд выглядел неприветливо, а вулканическая деятельность превратила недра планеты в лабиринт из гнезд, пещер, углублений, тоннелей и гротов.
Лэн не знал, был ли этот тоннель с верными ноздреватыми стенами и резкими поворотами искусственным или естественным, но все равно почувствовал легкую клаустрофобию.
В этот момент друзья прошли мимо своеобразной урны отверстия для мусора, сделанного прямо в стене, - и оттуда повеял слабый ветерок. Несмотря на все фильтры и тщательную очистку, воздух все равно пах пылью и плесенью.
А все же неплохо пожить при низкой силе тяжести, хотя я уже знаю, чем это грозит после возвращения, - заметил Парк.
Тоннель начал опускаться и поворачивать направо. К шороху шагов присоединились отголоски отдаленного эха. Некоторые звучали приглушенно, другие же так громко, словно их источник был где-то рядом. Последний поворот - и они очутились в пещере Маджилли: огромном зале, битком набитом людьми. Вдоль стен стояли маленькие лавочки, втиснутые в узкие ниши. Абсолютно ровный пол, снабженный антибликовым покрытием, был настолько прозрачен, что сквозь него просматривалась скала и создавалось впечатление, что люди ходят по воде. Для большего эффекта в "глубине" медленно двигались голографические изображения всяких морских обитателей, в том числе и огромная акула. Она величаво разрезала прозрачную воду, не ведая о людях, толпящихся у нее над головой. Или над рылом.
- Знаешь, - сказал Лэн, - я до сих пор помню наш приезд на Неверенд. Я сидел здесь на полу, играл чем-то. И вдруг краем глаза уловил какое-то движение внизу - тогда я, конечно, не знал, что это такое. Я так и подскочил от неожиданности - и тут услышал голоса родителей и их друзей. Они обсуждали меня. Наверняка, они специально это подстроили.
- Они что, смеялись?
- Да нет... Просто хотели увидеть мою реакцию. А я заплакал и сказал, что боюсь провалиться. Видимо, я и в самом деле перепугался - мне даже не пришло в голову, что взрослые, которые гораздо тяжелее меня, не проваливаются. Потом родители снова привели меня сюда - и даже захватили фонарик, чтобы я получше рассмотрел эти чудеса. Но даже тогда мне не удалось понять, что это такое.
- Кстати, ты напомнил мне об одной вещи, которую я очень хотел сделать, да так и не удосужился. Будь у меня оборудование и хорошие голограммы, я бы кое-что добавил.
- Молчи! Попробую угадать. Десяток дохлых рыб? Вздутых, плавающих брюхом вверх у самой поверхности?
- У меня, значит, не осталось никаких секретов, так, что ли?
За разговором друзья углубились в пещеру. С левой стороны люди прощались. Справа, на спуске, стояли встречающие, выжидательно запрокинув головы.
Злясь на самого себя, Лэн тем не менее пристально вглядывался в толпу в поисках Тессы Фарлон. Внимание его привлекла машущая рука, а затем он услышал женский голос: "Парк, Лэн, сюда!" Парк тоже заметил женщину и помахал в ответ:
- Токо встречает нас.
Токо сделала знак рукой, давая понять, что подождет их.
Дорожка медленно понесла друзей к главному уровню. Лэн продолжал искать другие знакомые лица, но не нашел. Там, где движущиеся дорожки расходились в разных направлениях, им с Парком пришлось держаться друг за друга, чтобы не потерять равновесие.
Под конец движение дорожки постепенно замедлилось. Лэн и Парк стали частью толпы, а навстречу им уже спешила Токо. Она заключила Парка в объятия и повернулась к Лэну. Лэн понял, что она не знает, как поступить - то ли тоже обнять его, то ли ограничиться рукопожатием. Он развел руки. Токо радостно улыбнулась и обняла его.
- Вы оба выглядите молодцом, - вынесла она заключение. - Ребята, вы - прямо не знаю - живые.
Парк повернулся к Лэну:
- Ты понял, что это значит?
Токо в шутливом раздражении покачала головой и усмехнулась. На щеках у нее были ямочки - признак того, как часто она улыбается. Ее длинные русые волосы были распущены и, закрывая плечи, ниспадали почти до талии. Широко расставленные темные глаза придавали Токо беззаботное выражение, и она ничуть не напоминала их прежнюю энергичную, и хитроватую одноклассницу. Тонкое, рыжевато-коричневое платье на "молнии" было аккуратно подогнано по фигуре.
- Ты тоже выглядишь великолепно, - восхищенно отметил Парк.
- Угу. Давайте выбираться отсюда. - Токо показала на самую большую дверь.
Они с Парком пошли вперед, а Лэн - за ними. Девушка, сидящая на полу, прикрыв глаза с боков руками, вглядывалась в призрачную воду. Почти у самой поверхности скользнуло изображение осьминога. Недалеко от него на когтистых отростках прополз портвессеб. Чуть поодаль, поражая слаженностью движений, прошмыгнула небольшая стайка рыбок-блестянок. Пожалуй, ни один аквариумист не мог похвастаться таким количеством разных особей, мирно соседствующих друг с другом и даже не загрязняющих воду.
- Не знаю, здесь ли Тесса, - бросила Токо, обернувшись к Лэну.
Лэн в этот момент вглядывался в толпу у одного из киосков. Он изучающе посмотрел на Парка, но тот только пожал плечами.
- Что это с вами? - мягко спросил Лэн. - Я приехал на встречу выпускников.
Токо отступила на шаг.
- Да, но... - И быстро взглянула на Парка. Тот заговорщицки ткнул ее в бок. Она подняла руки и беспомощно улыбнулась: - Ладно. Хорошо...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: