Сьюзан Маклеод - Сладкий запах крови
- Название:Сладкий запах крови
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2010
- Город:СПб
- ISBN:978-5-9985-1099-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзан Маклеод - Сладкий запах крови краткое содержание
Роман Сьюзан Маклеод «Сладкий запах крови» — это блистательное сочетание фэнтезийного детектива, готического триллера и женского романа, настоящее открытие и безусловный бестселлер! Впервые на русском языке!
В Лондоне уже давно, примерно с пятнадцатого века, люди, ведьмы, вампиры и прочая пестрая британская нежить договорились сосуществовать по принципу «живи и дай жить другим». И с тех пор пытаются этот договор соблюдать.
Дженни (Женевьева) Тейлор, 24 года, зарабатывает на жизнь тем, что занимается разрушением и снятием нелегальных чар и заклятий, усмирением распоясавшихся пикси и ревнивых домовых. Устает не столько от работы, сколько от повышенного мужского внимания. Дело в том, что Дженни — фея-сида, об эротических талантах которых сложены легенды.
Однажды в Лондоне происходит громкое убийство: погибла юная Мелисса Бэнкс, невеста красавца-вампира Роберто, фотомодели и сердцееда. Дженни оказывается втянута в расследование и попутно — в целую кучу неприятностей, большая часть которых берет начало в жутковатом прошлом Женевьевы...
Сладкий запах крови - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— По-моему, между Стеллой и мистером Хинкли что-то завязалось... — И эффектно оборвала фразу, увидев на лице у Хью выражение ужаса.
— Что именно? — с нажимом спросил он.
— Я пока и сама не понимаю.
— Не важно! — Он нацелил на меня палец, толстый, как сарделька. — Может, она и решилась поставить на карту собственную карьеру, но она лишь одна из многих ведьм. Ты рискуешь большим. Тебе есть что терять.
В ответ я лишь пожала плечами:
— Чудесно.
Ну почему Хью так разъярился? Я подавила обиду и раздражение. Аккуратно поставила стаканчик на стол.
— Хью, еще раз с самого начала. От меня требуется лишь осмотреть труп магическим зрением и проверить, нет ли на нем каких чар. Займет это от силы минут пять. Не возьму в толк, с какой стати ведьмам возражать.
— А ты уверена, что это все?
— Конечно! Хью, я понимаю, ты за меня волнуешься. — Я подалась вперед и тронула его за руку. Кожа у него была зернистая и раскаленная. — Но это ведь просто работа, да и я уже большая девочка, сумею за себя постоять.
Хью отдернул руку:
— Если это не просто работа, скажи. Я пойму.
Я очень удивилась:
— А что это еще может быть?
Хью насупился, выбрал из папки один листочек и протянул мне.
Я пробежала глазами текст. Какой-то документ... что-то насчет официального разрешения на посещение заключенного вампира с целью обеспечения питанием... Взгляд мой зацепился за подпись в графе «вампир»: Роберто Март .
— Что это еще за бредятина? — резко осведомилась я у Хью.
— Часть вампирских прав в обновленном виде. Теперь они получили право пить живую кровь. — Хью мрачно воззрился на меня. — Разумеется, от них требуется самим искать себе добровольного донора, поэтому мы настаиваем чтобы потребители крови несли ответственность и подписывали соответствующие документы.
— Это-то я и так сообразила, Хью, но мне очень, очень интересно, какого лешего тут стоит мое имя!
— Может, ты сама мне это растолкуешь? — Хью с грохотом стукнул ладонью по столу. — Объясни, будь любезна, почему это вампир, арестованный за убийство, первой кандидатурой, так сказать, на ужин назвал тебя?
Я не успела ничего сообразить, как дверь распахнулась и в кабинет влетела дежурная — та самая, пухлявая и в кудряшках. С порога послав Хью ослепительную улыбку, а на меня глянув, как на жабу, она направилась прямиком к нам.
Хью, как ни странно, тоже улыбнулся ей в ответ. Куда только подевался весь его гнев! Он прямо-таки сиял.
«Проклятие! С чего это совершенно незнакомый мне вампир решил, будто я добровольно соглашусь составить его ужин? Не иначе, какая-то ошибка!» Стиснув зубы, я перечитала документ внимательнее, вдумываясь в каждое слово.
— Прикажете отвести мисс Тейлор в камеру, сержант? — Кудряшка кокетливо прислонилась обширным бедром к краю стола, демонстративно игнорируя меня.
— Что? — Хью переспросил это таким странным тоном, что я оторвалась от документа.
Кудряшка поправляла свои букольки, и под обшлагом форменного рукава блеснуло что-то розовое.
— Она подписала документ, сэр? Кровосос уже начал беспокоиться, полагаю, успел проголодаться.
Она наконец-то соизволила покоситься на меня — о-о-о, с каким презрением!
Я прищурилась. Неужели она на меня взъелась из-за этой бумажки?
Хью медленно развернулся ко мне, а Кудряшке бросил через плечо:
— Пожалуйста, констебль, оставьте нас наедине еще на несколько минут.
— Конечно, сержант. — Она фамильярно похлопала Хью по голой мускулистой ручище. — Пойду водички попью. Когда управитесь — позовите.
Хью проводил ее неотрывным взглядом. Что это с ним? «Та-а-ак, кажется, я что-то понимаю».
Я упорно перечитывала документ, пока не нашла нужную мне фразу. Прах побери! На шее у меня от волнения забилась жилка. Я прочла фразу еще раз. Так вот оно в чем дело!
Потеребив Хью за руку, я тихонько поинтересовалась:
— У тебя с ней что-то есть? — и кивнула в сторону Кудряшки, которая не торопясь возилась у резервуара.
Хью наконец-то перестал на нее пялиться.
— Ты же просто глаз от нее не отрываешь!
— Что, правда? — По лбу Хью побежали озадаченные трещины. — Но Дженет ведь человек, хотя она и очень милая, — поспешно добавил он, — а я-то тролль.
— Ну и что? — Я пожала плечами. — Это не первый такой случай на свете.
Над гранитным уступом лба Хью опять взвилось облачко пыли. Разволновался.
— Человеческие женщины очень славные, симпатичные... — Хью даже покраснел, отчего его красноватая гранитная кожа стала едва ли не багровой. — Но они... они для меня слишком хрупкие, — деликатно закончил он.
— Тьфу на тебя, Хью, — фыркнула я, оглядев пышные формы Кудряшки. — Если она хрупкая, то я, по-твоему, какая?
— Ты вообще кожа да кости, Дженни, — выпалил Хью. — Конечно, по сравнению с прежним уже получше, но все равно выглядишь так, будто тебя вот-вот ветром сдует.
«Опа! А я-то было обрадовалась, что наконец поправилась и на мне образовались приятные глазу изгибы». Хью пристыженно потупился:
— Уверен, что, на взгляд любого соплеменника или даже на человеческий, ты прехорошенькая. — Он приметно нервничал, и чем дальше, тем сильнее. — Вот что, из-за судебного запрета к телу жертвы я тебя допустить не могу. Давай я хотя бы попрошу у инспектора показать тебе первый отчет. — Он поднялся и поспешно вышел из кабинета.
Мне стоило немалого труда подавить в себе укол совести: я ведь так смутила и расстроила Хью... Придвинув к себе листок с официальным грифом « Отказ от ответственности », я обхватила пальцами одну из здоровенных ручек из канцелярских запасов Хью, еще раз перечитала документ, поколебалась, но все-таки подписала его. Потом глубоко вдохнула для храбрости и метнула листок на стол перед Кудряшкой.
На губах у нее заиграла кривая злорадная усмешечка. Кудряшка проворно схватила документ, потом подозрительно глянула на меня сверху вниз.
— Почему это Хью так быстро убежал? — спросила она.
Я прикинулась невинной овечкой.
— Ладно, не важно. — С выражением глубочайшего удовлетворения на щекастой физиономии она сунула отказ в папку и провозгласила: — Кровососы содержатся в камерах, в подвале. Пройдите, пожалуйста, за мной.
— Уже иду.
Итак, вперед, на ужин с вампиром. То есть на ужин вампиру.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
В подвале царила настолько неприятная атмосфера, что у меня в груди все сжалось. Казалось, воздух здесь то ли мертвый, то ли его вообще нет. Больнично-белые стены и пол должны были бы источать холод, однако отопление в камере жарило так, что летнее пекло, оставшееся снаружи, на лондонских улицах, в сравнении с этой духотой сошло бы за зимнюю стужу. От слабого запаха крови у меня запершило в горле. Я присмотрелась к камере магическим зрением, но никаких чар не различила, и даже розоватый браслет на запястье у Кудряшки, который вызывал у меня подозрения, магии не источал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: