LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Ширли Мерфи - Кот стоит насмерть

Ширли Мерфи - Кот стоит насмерть

Тут можно читать онлайн Ширли Мерфи - Кот стоит насмерть - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детективная фантастика, издательство Книжный клуб 36.6, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ширли Мерфи - Кот стоит насмерть
  • Название:
    Кот стоит насмерть
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб 36.6
  • Год:
    2006
  • ISBN:
    5-98697-043-8
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ширли Мерфи - Кот стоит насмерть краткое содержание

Кот стоит насмерть - описание и краткое содержание, автор Ширли Мерфи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Чтобы упросить своего друга Серого Джо поучаствовать в программе «терапии животными», которая проводится в доме престарелых городка Молена-Пойнт, очаровательная кошечка Дульси, любительница разгадывать человеческие тайны и секреты, приложила немало усилий. Однако ей не пришлось об этом пожалеть: восхитительные загадки начались с первого визита, и с каждым днем их количество все увеличивалось. Но кошки – а особенно кошки-детективы – не были бы кошками, если бы им не удалось все узнать и разнюхать, даже несмотря на большую опасность, а потом помочь поймать и наказать виновных.

Кот стоит насмерть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кот стоит насмерть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ширли Мерфи
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Всем известно, что собаки прекрасно ведут себя в автомобиле: собака подставляет голову ветру, высовывает язык и наслаждается поездкой. Но кошки… Сначала они забираются под педаль газа, затем пытаются выпрыгнуть в открытое окно. Кошки не предназначены для езды в машине, их удел – подкрадываться в темноте.

Кроме того, он не одобрял кошачьей шерсти в салоне патрульной машины.

Хотя, надо признать, кот Клайда вел себя вполне покладисто: он не суетился, не драл обшивку и не сходил с ума, пытаясь выскочить из окна. Он дремал на сиденье, удовлетворенно мурлыча. Кот лишь раз взглянул на Харпера, и это был ничего не выражающий, сонный взгляд, обычный и ничем не примечательный, и капитан спросил себя, что же такого странного мерещится ему в этом коте.

Если ему кажется, что этот глуповатый на вид кот как-то связан с событиями в «Каса Капри» или в поместье Прайор, возможно, ему самому надо слегка отдохнуть, уйти в отпуск на несколько дней.

Подкатив к белому домику друга, Харпер понаблюдал, как Клайд вылез из машины с котом на руках, а потом опустил его на лужайку. Кот зевнул, посмотрел затуманенным взором и побрел к дому. Самый обыкновенный, простой кот.

Как только Харпер выпустил их с Клайдом из патрульной машины, Джо направился к своей дверке. Он шел медленно, напустив на себя самый глупый вид – и при этом чуть не давясь от смеха.

Оставив Клайда беседовать возле патрульной машины, Джо пролез в дверку, промчался в кухню, откуда его не могли услышать, запрыгнул на стол и уже тут дал себе волю – он перекатывался с боку на бок и хохотал, болтая лапами в воздухе и подвывая. Наверное, он лопнул бы от смеха, если бы вошедший Клайд не хлопнул его по плечу. Потребовалось три шлепка, прежде чем Джо затих, тяжело дыша, и остался лежать безвольной шкуркой.

— Удивительно, если он тебя не услышал. Ты ревел тут как лось. И хватает же у тебя наглости смеяться над Харпером!

Джо лукаво посмотрел на Клайда.

— Харпср становится таким нервным. Каждый раз, когда мы раскрываем дело и предоставляем ему улики, он начинает дергаться.

— Да что бы вы сделали без Харпера-то? Ты думаешь, Аделина и Рене попали бы за решетку? Думаешь, вы с Дульси произвели бы гражданский арест? Сами доставили бы Аделину, Рене и Тедди в тюрьму?

— Я смеялся не над Харпером. Просто он меня рассмешил. Клайд хмуро взглянул на него.

— Ты несешь ерунду.

— Харпер отличный парень, но он сам дает нам повод. И что мне остается? Только смеяться! Он по собственной воле становится маньяком, помешанным на кошках.

Клайд промолчал. Он схватил с вешалки кухонное полотенце, сложил его поровнее и снова повесил на место.

— Ты можешь смеяться над Харпером, а почему я не могу? — спросил Джо. — Ну сам посуди – бывалый полицейский, за плечами двадцать лет службы, а парочка кисок выбивает его из колеи.

Клайд сел на стол, глядя на кота.

— Там, в машине, он с трудом сдерживался, чтобы не просверлить меня взглядом. Он знает, что мы в чем-то замешаны, но не может понять, в чем. Ну, помогли мы прижучить Аделину, так неужели из-за этого от нас шарахаться? Он же побаивается нас. И что я могу поделать, если мне смешно?

Клайд закрыл лицо ладонями.

Лишь гораздо позже, когда Джо торопился на встречу с Дульси, назначенную в переулке за магазинчиком Джолли, он в полной мере осознал важность того, что они с Дульси сделали и какое впечатление их маневры произвели на Харпера. Так почему бы Харперу не прийти в смятение? Он всего лишь человек.

— Трое убийц за решеткой, — сказала Дульси. — Череда краж прекратилась. И, что самое приятное, теперь эти старики освободились от Аделины и больше не будут бояться. Они теперь в безопасности и ждут не дождутся, что смогут еще немножко порадоваться жизни в оставшиеся годы.

Она пристально посмотрела на Джо, ее зеленые глаза сияли.

— И это сделали мы. Ты, и я, и Дилон, и Мэй Роз.

— И Макс Харпер, — великодушно добавил Джо.

— Разумеется, — сказала Дульси. — И Макс Харпер. Она усмехнулась.

— Что? — спросил он. — О чем ты думаешь?

— Вспомнила Рене в трусах и лифчике и с этой морщинистой физиономией старой карги.

Дульси повалилась на спину, весело мяукая, и вскоре они уже вдвоем покатывались со смеху, словно обезумев от кошачьей мяты. Лишь донесшиеся из магазина звуки заставили их замолчать – Джордж Джолли вышел на заднее крыльцо, держа в руках бумажную тарелку с угощением.

Из тарелки пахло свежесваренными креветками, и этот аромат мигом вытеснил все остальные соображения. Обменявшись взглядами, кошки облизнулись и, улыбаясь, поспешили к ужину. А пока они ели, старик Джолли стоял, оглядывая переулок, и ломал голову, куда так быстро исчезли веселые туристы. И только двое из присутствовавших знали, что никаких туристов не было, но даже старине Джолли они не собирались об этом рассказывать.

OCR nvi@nm.ru 22.04.2007

Примечания

1

Бастет (или Бает) – в Древнем Египте: богиня любви и веселья, изображавшаяся в образе кошки. Здесь и далее, если не оговорено особо, – прим. ред.

2

Колетт, Габриель Сидони (1873-1954) – французская писательница

3

Хепплуайт – стиль мебели, преимущественно красного дерева, XVIIIв. Назван по имени краснодеревщика Джорджа Хепплуайта.

4

НИР (NCI, National Cencer Institute) – Национальный институт рака

5

Кошка домашняя (лат.)

6

Ни одно животное больше не погибнет. Понял? (исп.)

7

В камере. Понял? (исп.)

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ширли Мерфи читать все книги автора по порядку

Ширли Мерфи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кот стоит насмерть отзывы


Отзывы читателей о книге Кот стоит насмерть, автор: Ширли Мерфи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img