Светлана Зорина - Агентство Лилит. Сказка об обречённой царевне
- Название:Агентство Лилит. Сказка об обречённой царевне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Зорина - Агентство Лилит. Сказка об обречённой царевне краткое содержание
Терри Лайен — владелица частного сыскного агентства "Лилит". Большинство её клиентов даже не подозревают, что она решает их проблемы, используя свой необычный дар — способность проникать в прошлое и мгновенно перемещаться в пространстве. Когда одна из клиенток обращается с просьбой найти похищенную кошку, Терри догадывается, что это дело сложнее, чем кажется на первый взгляд, но не догадывается, насколько. Все персонажи, включая семейство фараона Уаджи, являются вымышленными. Согласно историческим данным, в Египте действительно был фараон Уаджи, но он жил в эпоху не Древнего, а Раннего царства и к данной истории отношения не имеет.
Агентство Лилит. Сказка об обречённой царевне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но её же удалось похитить, — сказала Диана.
— Да, чужаки выстрелили в неё чем-то усыпляющим. Но ты вернула её, Мерит-Ра, и это знак судьбы. Тамит охотно пошла с тобой, ибо в тебе тоже учуяла кровь аданфера.
— Понятно. Значит, никакого оружия ты Анхе дарил… Думаешь, почему чужаки хотят её убить? Они прочли в какой-то рукописи, что мудрый наставник-маг подарил царевне не только кошку, но и таинственное оружие под названием Око Ра. И велел похоронить его вместе с царевной. Путешествие во времени дело трудное, и слишком хлопотно бегать туда-сюда, выведывая, когда царевна умрёт сама, да ещё надо успеть залезть в её гробницу раньше всех других грабителей… Вот они и нашли простое решение. Раз уж протоптали хорошую тропинку в этот временной отрезок, надо сделать так, чтобы царевна поскорей оказалась в гробнице вместе со всеми дарами своего мудрого наставника. Они уверены, что ты подарил ей чудо-оружие Око Ра, и они не оставят её в покое, пока не найдут это Око. Если ты не дарил Анхе ничего подобного, то как убедить их в этом? Что сделать, чтобы они от неё отвязались?
Аменемхет задумался. Мы терпеливо ждали. Он уже приготовился нам что-то сказать, как в комнату, звеня бусами, вбежала девушка с блёстками в растрёпанных иссиня-чёрных волосах. Одета она была в белое полотняное платье с вышивкой у ворота и по краю подола.
— Господин! Царевну ищут! Кто-то видел, как они с Нехтамоном садились в повозку на хозяйственном дворе. Царевна переоделась в платье Тахи, но птичник узнал её. Они поехали в пустыню. Если их поймают, художника убьют на месте!
— Ну как я не догадалась, — досадливо поморщилась Диана. — Анхе же иногда встречается с ним в своей недостроенной гробнице. А ездят они туда в крытой повозке, которая принадлежит дяде Нехтамона. Он поставляет во дворец кое-какие продукты. Сегодня некрополь пуст — во время больших праздников работы приостанавливают… Терри, ты ведь знаешь где это. Ты говорила, что была возле гробницы… Почтенный Аменемхет, позволь моей подруге взять тебя за руку, и мы все трое вмиг перенесёмся туда. Мы должны оказаться там раньше воинов фараона. И, думаю, придётся сразу же уходить в Огненный мир.
Плана получше ни у кого не было.
— Кайя, милая, — обратилась Диана к юной служанке, — если люди фараона прибегут сюда, скажи, что царевна отправилась со мной к реке… Или ещё что-нибудь соври.
Девушка растерянно кивнула. Уж не знаю, что она подумала, когда мы все трое внезапно исчезли.
Первым, что я увидела, когда мы оказались в пустынном некрополе, было лицо сфинкса. Вернее моё лицо, освещённое предзакатным солнцем. Я невольно огляделась по сторонам. Может, мы случайно перенеслись в Арсланбад?
Нет, оранжевый диск завис над пустыней, где среди песков виднелись царские гробницы — пристанища для тех, кто боится затеряться в вечности. Я уже была здесь и видела эту статую. Эту каменную фигуру на платформе с колёсами, находящуюся в нескольких метрах от недостроенной гробницы. В прошлый раз я не стала рассматривать этого сфинкса. Возможно, я бы и сейчас не стала, если бы не оказалась прямо перед ним, а резкие тени и лучи вечернего солнца так чётко не обозначили его черты… То есть мои.
— Терри, — потрясённо выдохнула Диана. — Да это же он! Когда мы были в Арсланбаде, я решила, что это случайное сходство, но тут он ещё больше похож на тебя. Наверное, потому что недавно раскрашен. Но как он оказался…
Она не договорила, потому что где-то совсем рядом зазвучали возбуждённые голоса. Из деревянной надстройки над гробницей выскочила Тамит. Её жёлтые глаза неестественно ярко горели, короткая шёрстка вздыбилась на загривке. Полминуты спустя следом за ней выбежали царевна и худощавый юноша в набедренной повязке. Я уже видела его в гробнице Анхесептамон. Красивый молодой художник, который не испугался и вроде бы даже не особенно удивился, когда я там появилась. Как будто знал, что встретит меня. Он и сегодня смотрел на меня без удивления, хотя отнюдь не равнодушно. Даже не знаю, как описать это взгляд — устремлённый на меня, но словно бы видящий не просто меня и не только меня, а некое магическое полотно, где вокруг меня проступает множество фигур, пока ещё смутных, но уже готовых вырваться в реальный мир, чтобы изменить его. "Лишь художник, занавесью скрытый, он провидит…"1
— Мерит! — царевна со слезами кинулась обнимать Диану. — Я так рада, что ты здесь! Я боялась, что больше тебя не увижу… Тамит спасла меня! И Нехту… Там, в гробнице, на нас напали, и Тамит их сожгла. Испепелила…
Анхесептамон закашлялась. Из гробницы вырывался едкий дым, пахло горелым мясом.
— Учитель! — царевна вся дрожала от возбуждения. — Я даже не знала, что Тамит так может! У неё из глаз вырвались лучи и сожгли их… Одного сожгли совсем, а второй весь обожжён. То есть вторая… Она там, внизу…
— Вон она! — перебил художник. — Эта негодяйка жива.
Какое бы отвращение у меня ни вызывала Доримена дан Линкс, я невольно посочувствовала ей, увидев её ожоги. Впрочем, жалость моя улетучилась, когда я поняла, что эти ожоги не причиняют ей страданий. Аристеи же не чувствуют боли. Почти. Зато легко и зачастую с удовольствием причиняют её другим.
Урмианка, кашляя, выбралась из надстройки, которую уже заполонил клубящийся над гробницей дым, и опустилась на землю. От боли она не страдала, но ей явно было нехорошо. Судя по остаткам обгорелой одежды, Доримена замаскировалась тут под местную. Значит, машина времени у аристеев есть. Интересно, из какого времени они сюда примчались?
— Я не смог убить её в бою, — хмуро сказал художник. — Эти чужаки сильнее демонов. В ней столько низости и зла, что я не постыжусь прирезать её сейчас, когда она слаба…
— Подожди, Нехту, — остановила его царевна и обратилась к Доримене:
— Что тебе от меня нужно? Тебе и твоим соплеменникам. Я кое-что знаю о вашем мире. Там многие простые люди богаче наших вельмож, а маги едва ли не сравнялись в могуществе с богами, но вам всё равно чего-то не хватает. Скажи, чего именно. Попроси, и я дам тебе то, что смогу дать. Я даже готова простить тебя, если ты пообещаешь, что ни ты, ни твои воины больше не потревожите нас.
Анхесептамон держалась с той спокойной, царственной снисходительностью, какая отличает прирождённых правителей. Тех, кто с пелёнок привык общаться с подданными. Судя по выражению, написанном на физиономии Доримены, она поняла царевну. Во всяком случае, поняла главное. Чувствовалось, что её просто корёжит от злости. И не только потому, что она потерпела поражение в недавней схватке. Леди Доримена дан Линкс не могла не ощущать своё ничтожество рядом с этой юной царевной, для которой проявлять благородство было так же естественно, как и властвовать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: