Джаспер Ффорде - Неладно что-то в нашем королевстве, или Гамбит Минотавра
- Название:Неладно что-то в нашем королевстве, или Гамбит Минотавра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2010
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-42856-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джаспер Ффорде - Неладно что-то в нашем королевстве, или Гамбит Минотавра краткое содержание
Перед литтективом Четверг Нонетот вновь стоит множество задач, одна глобальнее другой. И дело идет уже не о спасении планеты, а о гораздо более серьезных вещах. Прежде всего, ей надо вернуть свою прежнюю работу, а для этого разобраться с неясной ситуацией насчет обвинений в контрабанде сыра. Затем нужно умаслить Гамлета, который в очередной раз не сумел завоевать титул «Самый волнительный романтический персонаж». И хорошо бы проследить за самопровозглашенным диктатором Хоули Ганом, который явно собрался подсидеть президента страны. А о том, что предстоит сражение со зловещей корпорацией «Голиаф», устранившей мужа Четверг — Лондэна Парк-Лейна, и упоминать не стоит. Увидит ли она снова Лондэна? Сумеет ли предотвратить конец света? Узнает ли, кто незаконно клонирует Шекспиров? И где же взять время на все это?!!
Неладно что-то в нашем королевстве, или Гамбит Минотавра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Привет, Дурында! — воскликнул Джоффи, оставив счастливую чету целоваться на ступенях церкви под дождем конфетти. — Что тебя сюда привело?
— Святой Звлкикс. Где он?
— Нынче утром уехал на автобусе в Суиндон. А что?
Я изложила ему мои подозрения.
— Звлкикс — беглый хроностраж? Но с какой стати? Чего он добивается? Зачем рисковать вечным устранением ради сомнительной славы провидца тринадцатого века?
— Сколько он получил от Совета по продаже тостов?
— Двадцать пять тысяч.
— Вряд ли это крупное состояние. Можно заглянуть к нему в комнату?
— Неслыханно! — ответил Джоффи. — Я позорным образом обману доверие гостя, если позволю обыскивать его жилище в его отсутствие! Запасной ключ здесь.
Комната Звлкикса в точности соответствовала моим представлениям о монашеской келье тринадцатого века. Спартанская до крайности обстановка состояла из набитого соломой матраса, стола и табурета. На столе лежала Библия. Только начав обыск, мы обнаружили под матрасом SD-плеер и несколько номеров букмекерских бюллетеней.
— Так он игрок? — спросила я.
— Играет, пьет, курит, блудит — все вместе.
— Судя по журналам, он и по-английски читает. Что ты ищешь, Джофф?
— Его «Книгу Откровений». Обычно он прячет ее здесь.
— Надо же! Значит, ты обыскивал его комнату и прежде? Подозрения замучили?
— Боюсь, что так, — сконфуженно ответил Джоффи. — Он ведет себя не как святой, а как дешевый хам. Когда я перевожу его речи, мне приходится делать некоторые… поправки.
Я вытащила из стола ящик и перевернула его. Ко дну оказался приклеен конверт.
— Вот оно!
В конверте лежал билет на гравиметро до Бали, в один конец. Джоффи поднял брови, и мы встревоженно переглянулись. Звлкикс явно что-то затевал.
В Суиндон мы с Джоффи отправились вместе и в поисках заблудшего святого исколесили весь город. Мы посетили то место возле «Теско», где прежде стояла его церковь, но он как в воду канул. Нам пришлось по очереди обследовать суды, здание ТИПА и театр, прежде чем, миновав университет, мы выехали на Коммершал-роуд. Джоффи засек Звлкикса рядом с зоомагазином «Пит и Дейв», где беглец брел по улице.
— Вот он!
— Вижу.
Мы вышли из машины и поспешили вдогонку за неряшливой фигурой, чьим единственным облачением являлось не первой свежести одеяло. К несчастью, он украдкой оглянулся, заметил нас и рванул на другую сторону улицы. То ли длинные нестриженые волосы упали ему на глаза, то ли за время пребывания в Темных веках он позабыл об уличном движении, но он не глядел по сторонам и угодил прямиком под автобус. Пробив головой лобовое стекло, его костлявое тело отлетело в сторону и упало, глухо ударившись о мостовую. Мы с Джоффи подбежали к нему первыми. Может, человек помоложе и отделался бы относительно легко, но Звлкикс, истощенный постом и болезнями, практически не имел шансов. Задыхаясь от кашля, он из последних сил полз ко входу в ближайшую лавку.
— Спокойно, Ваша милость, — прошептал Джоффи, кладя ему руку на плечо и останавливая. — Все будет в порядке.
— Бред! — злобно выпалил святой. — Бред, бред, бред! Пережить чуму, чтобы попасть под чертов двадцать третий автобус! Бред!
— Что он говорит?
— Ругается.
— Кто вы? — спросила я. — Вы хроностраж?
Он скользнул по мне взглядом и застонал. Провидец не просто умирал, он умирал со скандалом. Сделав еще одну попытку доползти до двери, он обмяк.
— Кто-нибудь, вызовите «скорую»! — завопил Джоффи.
— Поздно, — пробормотал Звлкикс. — Слишком поздно для меня, слишком поздно для всех нас. Все так и должно было случиться: век расшатался, и не мне восстановить его. [76] Перефразированная цитата из «Гамлета»: «Век расшатался — и скверней всего, / Что я рожден восстановить его!» (акт 2, сцена 1).
Джоффи, возьми это и используй разумно, не как я. Похорони меня возле моей церкви и никому не говори, кем я был. Я жил грешником, но хочу умереть святым. Да, и если жирная шлюха по имени Ширли заявит, будто я обещал ей тысячу монет, то знай: она бессовестно лжет.
Он снова закашлялся, содрогнулся и больше не шевелился. Я положила руку на его грязную шею, но пульса не ощутила.
— О чем он говорил?
— О какой-то даме с избыточным весом по имени Ширли, о том, что век расшатался, и просил меня использовать его Откровения, как сочту нужным.
— Но что он имел в виду? Что это Откровение не сбудется?
— Не знаю. Но он отдал мне вот это.
В руках братец держал «Книгу Откровений святого Звлкикса». Он пролистнул пожелтевшие страницы на староанглийском. Там содержались все сделанные покойным якобы откровения, а рядом шли какие-то арифметические расчеты. Джоффи закрыл Звлкиксу глаза и набросил на голову мертвого святого свой пиджак. Собралась толпа, включая полицейского, который и взял ситуацию в свои руки. Подъехала «скорая» с мигалками, Джоффи убрал книгу, и мы посторонились. Наконец вышел хозяин конторы и принялся разоряться, мол, его бизнесу не пойдет на пользу, если на крыльце заведения повадятся умирать всякие бродяги. Однако когда мы сообщили ему, кто этот бродяга, он быстро сменил пластинку.
— Господи! — благоговейно проговорил он. — Надо же, настоящий живой святой почтил нас своей смертью на сих ступенях!
Я ткнула Джоффи в бок и показала на витрину. Это была букмекерская контора.
— Характерно! — фыркнул Джоффи. — Не помри он, пытаясь доползти сюда, скончался бы на пороге борделя. И в пабе он не оказался только потому, что тот еще закрыт.
Я испуганно посмотрела на часы: без десяти одиннадцать. Синди! Гибель святого Звлкикса настолько потрясла меня, что я напрочь позабыла о киллере. Я попятилась к дверям и осмотрелась. Ее, естественно, нигде не было видно, но ведь на то она и лучшая в своей профессии. Сначала я порадовалась обилию народа: вряд ли она захочет стрелять по невинным людям, — но быстро передумала, сообразив, что кредо Синди по части уважения к человеческой жизни могло бы быть написано очень крупными буквами на спичечном коробке. Пришлось выбраться из толпы, дабы кто-нибудь ненароком не пострадал. Я бросилась по Коммершал-роуд, но резко затормозила, немного не добежав до ее пересечения с Гренвилл-стрит: из-за угла выворачивала Синди. Я машинально схватилась за пистолет и замерла, охваченная внезапной нерешительностью. Она была не одна. С ней шел Кол.
— Ничего себе! — воскликнул Кол, глядя мне за спину на толчею на улице. — Что там творится?
— Успение святого Звлкикса, Кол.
Мы с Синди сверлили друг друга взглядами. Я видела только одну ее руку. Вторая пряталась в сумочке. Она промахнулась уже два раза. Как далеко она способна зайти в стремлении выполнить условия контракта? Я замерла в неловкой позе, положив ладонь на кобуру, но не вынимая пистолет. Папе надо верить. Он не ошибся по поводу ее предыдущей попытки. Я выхватила оружие и направила на нее. Несколько прохожих ахнули.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: