Дэниел Худ - Наследник волшебника
- Название:Наследник волшебника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО, Валери СПД
- Год:2002
- Город:Москва, Спб
- ISBN:5-699-01643-0, 5-8142-0131-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэниел Худ - Наследник волшебника краткое содержание
Город Саузварк на пороге священной войны! Магические предметы волшебника Тарквина похищены и уже стали орудием преступлений. Чтобы избежать катастрофы, Лайам Ренфорд и маленький дракон Фануил должны найти ответы на множество таинственных загадок…
Драконник открыл юноше немало тайн чародейства, помог ему встретиться с сумасшедшим призраком и узнать секрет волшебного серого грифона. Однако знание магических обрядов и заклинаний отнюдь не делает человека настоящим волшебником. Лайаму уготована иная судьба — ему предстоит захватывающе трудное и опасное расследование, а в конце полного приключений пути ждет поистине невероятное открытие…
Наследник волшебника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А вы точно не маг? — спросил эдил еще раз, хитро прищурясь.
— Я устал вам об этом твердить, — отозвался Лайам удрученно.
— А он? — поинтересовался Кессиас, указывая на Фануила.
— Трудно сказать. Эй, отвечай, ты, случайно, не маг?
Дракончик несколько мгновений смотрел на Лайама, полуприкрыв желтые, как у кошки, глаза.
«Мастер, ты же прекрасно знаешь, что я никакой не маг», — сообщил он наконец.
— Нет, он утверждает, что ни в чем таком не замечен.
— Жаль, — произнес раздумчиво Кессиас. — Маг мигом бы во всем разобрался. А так нам опять придется ломать свои головы. Вы, кстати, не хотели бы перекусить? Пойдемте, я что-то проголодался.
Сунув ковер под мышку, Лайам двинулся следом за Кессиасом к лестнице. Тандел, проворно прошмыгнув мимо них, ударил колокола, надеясь порадовать горожан раз уж не точностью, так хотя бы звонкостью боя. Интересно, догнал ли этот звон Фануила, взмывшего в небо со скоростью сорвавшегося с привязи пса?
Они уселись за тот же столик все в том же заведении Хелекина. Ничто там со времени прошлого их визита не изменилось — ни вид за окном, ни пиво, ни пироги, — но аппетит в каждом прорезался волчий. Мужчины молча набросились на еду.
— Я не хочу выяснять, почему вы ринулись в свалку с пылом берсерка, — заговорил наконец Кессиас, отстраняя тарелку. — Я не буду также расспрашивать, где это вы обучились так ловко управляться с дубинкой, как и о том, почему вы не соизволили мне ничего сообщить о вашем тайном осведомителе еще тогда, когда мы гонялись за сумасшедшей девицей…
«Сумасшедшая девица» убила Тарквина, а Лайам хранил свой секрет по многим причинам. Впрочем, он и сейчас промолчал, ожидая, чем заключит свою столь цветистую тираду эдил.
— Но мне совершенно необходимо знать, — не замедлил продолжить Кессиас, — что вы разузнали насчет вашего вора. Вы ведь меня понимаете?
— Понимаю, — серьезно отозвался Лайам. — Это вполне логично.
Он поспешно принялся приводить мысли в порядок, соображая, как выйти из положения. Он не хотел, чтобы его откровения подставили гильдию под удар.
— Вы ведь вступили в контакт с местным ворьем — верно?
Лайам кивнул и хотел было заговорить, но Кессиас остановил его жестом:
— Не нужно лишних слов, они лишь мешают. Давайте я буду спрашивать, а вы отвечать. Так будет легче и нам обоим, и тем, кого вам хочется оберечь.
Лайам облегченно вздохнул, вновь поразившись, как быстро Кессиас вник в суть его затруднений.
— Так вы знаете, кто вас обокрал?
— Думаю, да, — ответил Лайам, — но я не могу найти этого человека.
— А если за дело возьмутся мои люди, это поможет?
— Увы, нет, но настоящая трудность не в этом, а в том, что он, боюсь, уже мертв.
Стараясь упоминать как можно меньше конкретных деталей и не называть имен, Лайам пересказал приятелю то, что ему удалось узнать о своем деле. Кессиас внимательно его выслушал и после непродолжительной паузы принялся размышлять вслух:
— Так, значит, эти двое — ваш вор и моряк — взяли в порту лодку, обокрали ваш дом, а затем вернулись в Саузварк, чтобы с помощью ковра забраться на крышу храма Беллоны. Моряк остался где-нибудь ждать, а вор взлетел на ковре, затем спустился уже самостоятельно к алтарю, попытался поднять сундук с сокровищами наверх, но тут совсем некстати появился Клотен.
Вор сшиб иерарха с ног и удрал, а ковер так и остался там, где он его бросил. А потом, вы говорите, моряк укокошил напарника и сбежал со своей мнимой сестрицей?
— Мне так кажется, — сказал Лайам, — но тут имеются неувязки. Прежде всего, почему он бросил ковер?
— Ну, это несложный вопрос. Вор не смог им воспользоваться, потому что ушел не через крышу.
— Возможно, но зачем ему вообще понадобился ковер? Опытный вор и так с легкостью заберется куда угодно.
— Ковер был нужен ему, чтобы забрать тяжелый сундук, — высказал предположение Кессиас, но тут же осекся. — Но как же он собирался влезть с таким грузом на крышу?
— Это тоже вопрос. Впрочем, он мог воспользоваться жезлом, лишающим веса тяжелую кладь, но тогда опять получается, что ковер вроде бы и не нужен. И зачем ему вдруг понадобилась книга заклятий? Ей может воспользоваться лишь чародей. Кстати, если на то пошло, очень сомнительно, что жезл и ковер просты в управлении. Я-то уж точно не сумел бы пустить их в ход. Но при этом все вокруг в один голос твердят, что в Саузварке сейчас нет ни единого мага.
— Я готов подтвердить, что это действительно так.
— Тогда почему мой вор не обчистил меня до нитки? Он ведь мог вынести из дому все.
— Или не брать вообще ничего, раз уж он ничего не смыслит в магических штучках. Нет, приходится предположить, что ваш вор мог управляться с украденными вещами.
— Или намеревался продать их человеку, знающему в них толк. Но мы сейчас вновь упремся в вопрос, как моему вору удалось преодолеть охранное заклинание, наложенное Тарквином. Фануил говорит, что оно по-прежнему действует…
Это был удивительный разговор, и мозг Лайама работал сразу в трех направлениях. С одной стороны, его занимала головоломка, части которой упорно не желали сходиться в единое целое. С другой стороны, он внимательно следил за своей речью, избегая всяческих упоминаний о гильдии. А еще Лайам пытался понять, чего можно ждать от Кессиаса. Его поражало, с какой легкостью тот вникал в новые для себя обстоятельства.
В конце концов, потратив на поиски единственно правильной версии около получаса, они сошлись на том, что дальнейшее обсуждение пока что следует прекратить.
— Нам нужно выбраться на твердую почву, Кессиас. Мы ходим по кругу.
— Это верно. Но где она — эта почва? И в какой стороне? Вокруг сплошная трясина. Меня, например, ждут иерархи. Может, начнем с них?
— Ладно, — покладисто согласился Лайам, но внутренне состроил гримасу. Ему совершенно не улыбалось встречаться со жрецами, и он пустил еще один шар. — Впрочем, у нас ведь имеется и другая зацепка: женщина и моряк. Думаю, мы можем с уверенностью предположить, что они покинули Саузварк.
— А так ли это? — возразил Кессиас. — Вы в том уверены?
— Думаю, да. По крайней мере, я полагаю, что мы можем принять эту версию для начала. Нужно же с чего-то начать?
Эдил буркнул что-то невнятное, и Лайам продолжил:
— Нетрудно также предположить, что они сбежали на корабле. Из-за недавних снегопадов путешествовать по суше было бы затруднительно, а поскольку этот малый — моряк, для него более чем логично искать убежища в море.
— Согласен. Ну и что с того?
— Нам нужно узнать, какие корабли покидали гавань в последнее время. Поскольку сейчас зима, их список наверняка невелик.
— Невелик, — кивнул Кессиас и, оживившись, добавил: — Взять хотя бы навязшего у меня в зубах «Удальца»! Впрочем, вряд ли они успели бы сесть на посудину, посреди ночи бежавшую от кредиторов. Ну да в любом случае — что нам это даст?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: