Девид Джонсон - Разрушитель
- Название:Разрушитель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эрика
- Год:1994
- ISBN:5-85775-033-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Девид Джонсон - Разрушитель краткое содержание
Полицейский Джон Спаркслин по кличке «Разрушитель» ловит гениального по размаху преступника Саймона Филлипса, но в отместку тот подставляет Джона, свидетельствуя против него. В результате они подвергаются наказанию – их замораживают на несколько десятилетий…
Волею судьбы Филлипс раньше положенного времени вырывается на свободу. Для его поимки городские власти размораживают Джона, так как с маньяком может справится только другой маньяк…
(Фильм с одноименным названием вышел в США в 1993 году. Режиссер Марко Брамбилла. В ролях Сильвестр Сталлоне, Весли Снайпс, Сандра Буллок).
Разрушитель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что-то, может проникновенность в голосе Бредли, встряхнули Саймона. Филлипсу стало жаль старого, усталого монстра, который забившись в подземную пещеру, не может даже по своему желанию сдохнуть. Мысли были сумбурные, но Саймон все чаще и чаще поддавался эмоциям.
– А сколько я буду жить? – почти подчинился Саймон.
Бредли попытался вспомнить. Через обрывки памяти проходили годы и годы, люди, события, отразившиеся в мировой истории и события, о которых знало лишь его подсознание. Женщины, которых когда-то любил Эдгар, и женщины, ласкавшие только его. У Эдгара Бредли, правда, до того, как он стал носить это имя, были даже дети. Попробуй-ка объяснить своему стареющему отпрыску, почему тот дряхлеет быстрее родителя. И Бредли колесил по свету до тех пор, пока свет еще существовал.
– Давно… – эхом отозвался на вопрос Саймона старик. – Но сначала – убей Френдли.
– Ну, а этот Френдли, он же тоже бессмертный?
– Френдли? – встрепенулся Эдвард. – Нет, еще со студенческих лет он был трусом и хлюпиком. Когда газеты затрубили о смелых, его-то в городе не было: пас у бабули коз на ферме.
Саймон, потирая руками вспухший затылок, сквозь головную боль пытался соображать.
– Эй, слушайте, мистер! – до Саймона дошло, – так вы, если весь этот мусор насчет бессмертия – правда, посылаете меня разрывать косточки человека, подохшего Бог весть сколько лет назад?!
Эдвард хватанул губами воздух. Только тут он припомнил странную заметку в старом журнале. Какой-то доморощенный мыслитель разглагольствовал о памяти человека и ее свойствах. Да, живучесть клеток, их способность делиться и воспроизводить себе дубликаты, все это даст человеку возможность жить вечно. Но невозможно вечно любить, вечно страдать, вечно стремиться куда-то. Все эти понятия, все эмоции человеческой души и существуют лишь потому, что они мимолетны и, сменяя друг друга, от доверчивой восторженности детства до унылого ожидания смерти в старости, подготавливают человека к тому, чтобы научиться не быть. Небытие – вечно. Псих-генетик, поработавший над десятком парней, упивавшихся собственной неповторимостью, встал у природы посреди дороги. Память, спасаясь от пустоты и бесполезности, раз за разом прокручивала те из событий, которые спрессовались, успели уместиться в от и до обычного века, отпущенного человеку. Все остальное – живущее небытие.
Эдвард Бредли так ясно увидел мелкий типографский шрифт, словно кто-то поднес к газете ярко горящий светильник. Свет резанул по глазам, калеча мозг ударившим фонтаном крови.
Эдвард Бредли ел, пил и жил, мечтая убить человека, который давно умер. Последнее сильнодействующее лекарство, удерживавшее нить между миром и Эдвардом, оказалось лишь паутинкой в осеннем лесу,
Эдвард попытался встать с кресла. На подгибающихся ногах приблизился к двери с кодовым замком и с ужасом сообразил, что забыл самим им придуманную комбинацию цифр.
Сухой кулак слабо ударил бронированную плиту. Ногти поскребли металл и соскользнули.
Эдвард Бредли застонал без голоса и упал, уткнувшись носом в ковер.
Саймон Филлипс не сразу понял, что оказался замурованным один на один с мертвецом в стальном бункере.
ПОЕДИНОК
– Пинни! – Розалинда привстала на носки и звонко чмокнула полицейского, ничуть не смущаясь его спутников.
Трейси, скрывая омерзение, старалась не касаться сальных поверхностей и грязных тел. А если бы можно было, то и не дышать.
Вновь прибывшие тут же оказались в густой толпе.
– Так это и есть то чучело, которое ты… – Трей не знала, что за слово побольней придумать, – с которым ты вступаешь в физические контакты?
Розалинда отпустила Пинни, которому что-то нашептывала на ухо и удивленно воззрилась на Трей. Так рассматривают незнакомого зверька: любопытно, но может цапнуть.
Окружающие притихли и угрожающе подтянулись.
– Это я-то чучело? – дружелюбно сверкнула зубами Розалинда.
Девушки стояли друг против друга.
Кто-то в толпе восхищенно ахнул:
– Да это ж как в книжке «Принц и нищий»! – и тут же умолк под шиканье остальных.
Берни Бернс не вмешивался, присматриваясь к незнакомому мужчине. Пожалуй, бицепсы того уступали в силе мускулам Бернса.
А Спракслин, давно разглядевший предводителя шайки, теперь старательно делал вид, что оценивает фигурки девушек. Трей и Розалинда и в самом деле были похожи: черные волосы, зеленые глаза. Розалинда чуть выше и сухощавей. Но сравнение, однако, было не в пользу Трейси.
В Розалинде – порывистость, страстность, буйство резко очерченных линий, где ни одной – лишней или нечеткой.
Трейси – словно ее размытое отражение. Мягкая линия носа, безвольный подбородок, девушка походила на восковой цветок, в то время, как Розалинда была растущим цветком шиповника, малиново светящимся где-нибудь на июльской поляне.
Две женщины из разных миров словно воплощали собой наземный город и жителей подземелья.
– Поединок! – выкрикнул Бредли.
Не успел Спарки и его команда опомниться, как грязные тела образовали круг, рассевшись на деревянных ящиках, старых колесах и просто на корточках.
Обитатели подземелий, где разнообразие было острым блюдом к обеду, всегда готовы повеселиться на дармовщину.
Время от времени поединки объявлялись и раньше.
Сосед украл у соседа из фанерной коробки помятую банку консервов. Кто-то обозвал другого в глаза подлецом.
Девушка из Верхнего города, так, чтобы не ломать язык, внизу называли Лос-Анджелес, оскорбила всех, дав понять, во что обитатели верха ставят своих сородичей.
Сникс, Заклин и Пинни встали стеной, отгораживая Трей от полуголых тел, возбужденных предстоящей дракой.
Спракслин сориентировался быстрее.
– Один на один – и победителю отдают побежденного!
Толпа одобрительно загудела. Условия были серьезные: сразу видно бывалого бойца.
Тут же доброхоты притащили кованный железом сундук.
– Я – Томми Медведь, – похлопывая ладонью о ладонь в круг вошел гигант.
Стянул через голову куртку. Огляделся и бросил одежду девушке с серьгами-пауками в ушах.
Спарки с уважением оглядел выпирающие из-под кожи слои мускулов на плечах, грудной клетке. Впалый живот был словно вылеплен из пластика.
Чарли с приятелем, поднатужившись, откинули крышку сундука.
Сверкнула сталь ножей, кинжалов, платиновых наконечников для стрел. Спракслин только в исторических книгах читал о палицах и булавах, в беспорядке сваленных в сундуке.
– Ты имеешь право выбора оружия, – великодушно оскалился гигант.
Спарки сделал вид, что перебирает острые железки. Взвесил в руке обоюдоострый меч с клинком в половину человеческого роста. Отброшенное оружие коротко звякнуло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: