Дин Джеймс - Смерть по почте
- Название:Смерть по почте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT МОСКВА, ХРАНИТЕЛЬ
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-037448-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Джеймс - Смерть по почте краткое содержание
Он — Шерлок Холмс с клыками!
Эркюль Пуаро мира Тьмы!
Короче говоря, он — Саймон Керби-Джонс.
Вампир, писатель и гениальный детектив-любитель!
Он распутывает самые таинственные преступления…
Дело о самозванке, выдающей себя за знаменитого автора дамских детективов, погибшей при невероятных обстоятельствах прямо во время писательской конференции…
Дело о затяжной войне между деспотичной провинциальной аристократкой и ехидной начальницей почты, завершившейся загадочным убийством…
Саймон Керби-Джонс стискивает клыки и выводит преступников на чистую воду.
Главное — не скучать.
И тогда жизнь — то есть не-жизнь — снова становится опасна и хороша!
Смерть по почте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я уверен, в полиции сообразят, что такие вещи надо держать в секрете, — сказал я с пониманием.
— Я долго колебался, прежде чем открыть его имя, — сказал Тревор, — но он услышал, что меня забрали в полицейский участок. Он пришел туда по собственному желанию, чтобы снять с меня подозрения. Храбрости ему не занимать. — Лицо его осветилось гордостью и обожанием. Мне даже стало завидно.
— Молодец, — сказал я. Я забрал очки и шляпу с прилавка. — Я рад, что у тебя все хорошо и ты вне подозрений, Тревор. А что касается местного общества, так ты не беспокойся. Как только правда прояснится, все забудут, что тебя держали под арестом.
— Надеюсь, ты прав, Саймон, — сказал Тревор.
— Что ж, тогда желаю тебе счастливого сна.
Я вышел на улицу, прощальные слова Тревора звучали в ушах. Отпал второй подозреваемый. Леди Блитерингтон и Тревор сошли с дистанции, и круг сузился. Полковник Клидеро, Невилл Батлер-Мелвилл и Летти Батлер-Мелвилл. Кто из этой троицы убийца? И почему?
Глава 28
Пока я шел в раздумьях по улице, мимо меня пронесся черный «вольво». За рулем я узнал Джейн Хардвик. Я ускорил шаг, и когда подоспел к дому Джейн, она как раз открывала дверь. Руки у нее были заняты сумками с логотипами самого знаменитого книжного магазина Англии. Ну конечно, побывать в Оксфорде и не зайти в «Блэксвэл» просто нельзя. Я улыбнулся.
Джейн приветливо улыбнулась мне и пригласила в дом. Она была возбуждена, как школьница. Я помог ей с сумками.
— Что вы выяснили? — сразу же потребовал я, но она цыкнула на меня и велела молчать, пока мы не прошли в дом.
Бросив сумки на столе, мы расположились на диване в гостиной.
— У меня есть очень интересная информация. Ничего определенного, сразу предупрежу, но наводит на некоторые мысли. Думаю, разгадка близка.
— Да говорите же! Мне тоже есть что рассказать!
— У меня есть близкая подруга, Араминта Макклейн. Она одна из нас с 1801 года. Она лично знала Джейн Остин, Саймон! Араминта живет в Оксфорде последние лет семьдесят и знает все сплетни округи. А если и не знает лично, то всегда найдет человека, который расскажет ей их.
— Да, с таким человеком стоит дружить, — сказал я. — Но если она так много и столь многих знает, как ей удается держаться в тени?
Джейн рассмеялась.
— Для мира смертных Араминта выглядит на семьдесят с хвостиком. С ударением на слове «хвостик». Для них она выглядит одинаково неприметно год за годом. Люди скорее воспринимают ее как должное, и она этому только рада.
— Умно, — сказал я. — Мисс Марпл во плоти.
— Вот-вот. Как бы там ни было, я проконсультировалась с Араминтой, и она рассказала мне все, что было нужно. Она даже помнит Невилла и Лестера Клидеро с их институтских дней. Одна из ее знакомых училась вместе с ними, так что она знает самые пикантные подробности.
Джейн замолчала, чтобы подзадорить меня, и я, конечно же, поторопил ее.
— Тебе понравится это, Саймон! На самом деле Невилл и Лестер были очень близки. Настолько близки, что спали в одной постели. — Она снова замолчала. — Но спали они как раз немного.
Я присвистнул.
— Вот бы никогда не подумал! По его внешности, хоть он и красив, как бог, этого не скажешь. Но внешность бывает обманчива.
Джейн рассмеялась, но потом лицо ее помрачнело.
— Самое интересное в этом то, что Лестер Клидеро любил одеваться женщиной.
— Ну, Джейн, трансвеститы не такая уж и редкость в наши дни. Или ты хочешь сказать, что Лестер на самом деле хотел стать женщиной?
— Именно так думает Араминта. — Джейн пожала плечами. — Не раз люди слышали, как Невилл называет Лестера «Леттис».
— Боже мой! — воскликнул я. — А что же тогда насчет несчастного случая, который настиг Лестера в швейцарских Альпах? Куда подевалась Леттис?
Джейн вскинула бровь:
— После того как я просветила свою подругу, рассказав ей, что происходит у нас в Снаппертон-Мамсли, Араминта посоветовала подробнее изучить прошлое Летти Батлер-Мелвилл.
— Это значит, что смерть Лестера Клидеро была лишь его шагом к следующей жизни в личине Летти Кливеринг? А последняя стала миссис Батлер-Мелвилл?
Джейн кивнула.
— Если верить заметке из коллекции Эбигейл Уинтертон, то Невилл и Летти познакомились в Дании.
— Где она, или он, могла сделать операцию по перемене пола, — сказал я.
— Точно.
— Ну и в чем загвоздка? Лестер стал Летти, ну и что с того? Кого это волнует? — И тут ответ пришел сам собой. — Англиканская церковь никогда не разрешила бы святому отцу иметь жену-трансвестита. Боже правый! А в Англии такие браки вообще возможны?
— Об этом я не знаю, Саймон, но насчет церкви ты, безусловно, прав. Это означало бы конец карьеры Невилла.
Я посмотрел на Джейн. Внезапно мозаика начала складываться в картинку.
— А ведь именно Летти делает большую часть работы по приходским нуждам, а вовсе не Невилл. Я даже готов поспорить на свой следующий гонорар, что именно она пишет ему проповеди. А Невилл лишь сидит со своей красотой и изображает из себя настоящего викария.
Джейн вздохнула:
— Да. Я не придавала значения ситуации, потому что на своем веку я повидала много таких жен святых отцов. Трудолюбивые серые мышки, которые делают для церкви гораздо больше, чем их представительные мужья.
Мы с Джейн сидели какое-то время в молчаливом раздумье. В голове никак не укладывалось, как человек мог пойти на такое изуверство над своим телом. Что могло вынудить его на это? Только сейчас, да и то очень неохотно, церковь начинает признавать определенные права женщины. А двадцать пять лет назад все это было немыслимо! Что уж тут и говорить, чтобы женщина была практически настоятелем церковного прихода! И Летти выбрала единственный возможный путь — через своего мужа. Впрочем, он, судя по всему, не очень-то и противился.
А Эбигейл Уинтертон каким-то образом вникла в ситуацию и стала шантажировать их. Она угрожала предать огласке их секрет и таким образом разрушить их жизнь. Я нахмурился.
— Но, Джейн, — сказал я, выйдя наконец из раздумий, и она посмотрела на меня, — у Эбигейл Уинтертон не хватало доказательств. Она не могла шантажировать их тем, что имела. Даже в пьесе этого не было.
— Что значит — в пьесе? — Голос Джейн зазвенел. — Ты хочешь сказать, объявилась копия рукописи?
Я быстро объяснил ей, как рукопись попала ко мне. Я рассказал ей краткое содержание, а также пересказал все события непростого дня. Правда, я опустил все, что касалось ее персонажа, и, как ни странно, она не стала ни о чем расспрашивать.
— Так что в пьесе действительно нет ни слова об истинной тайне Летти Батлер-Мелвилл, — подытожил я.
— Да, до настоящей правды Эбигейл Уинтертон так и не добралась, — сказала Джейн. — Но если она продолжала давить на загадочные обстоятельства смерти Лестера Клидеро, у них могли сдать нервы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: