Дин Джеймс - Смерть под псевдонимом
- Название:Смерть под псевдонимом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT МОСКВА, ХРАНИТЕЛЬ
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-037448-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Джеймс - Смерть под псевдонимом краткое содержание
«Смерть под псевдонимом»- второй роман из серии о детективе-любителе по имени Саймон Керби-Джонс.
Он — Шерлок Холмс с клыками!
Эркюль Пуаро мира Тьмы!
Короче говоря, он — Саймон Керби-Джонс.
Вампир, писатель и гениальный детектив-любитель!
Он распутывает самые таинственные преступления…
Дело о самозванке, выдающей себя за знаменитого автора дамских детективов, погибшей при невероятных обстоятельствах прямо во время писательской конференции…
Дело о затяжной войне между деспотичной провинциальной аристократкой и ехидной начальницей почты, завершившейся загадочным убийством…
Саймон Керби-Джонс стискивает клыки и выводит преступников на чистую воду.
Главное — не скучать.
И тогда жизнь — то есть не-жизнь — снова становится опасна и хороша!
Смерть под псевдонимом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Похоже, я сделал поспешный вывод на основе ее невнятной фразы. Ведь Нора не сказала, что видела Джайлза и Ванду именно из своей комнаты. Она ответила как-то уклончиво, а я не удосужился вникнуть в смысл ее слов.
Я настолько увлекся размышлениями, что на какое-то время забыл о присутствии Остина-Хара, который взирал на меня с некоторым напряжением. Я ободряюще улыбнулся.
— Не беспокойтесь, Джордж, я просто кое-что обдумывал.
— Играете в Шерлока Холмса? — засмеялся он.
— Вроде того. Согласитесь, это увлекательно.
Остин-Хар лишь пожал плечами. Я протянул ему руку, он подал свою.
— Спасибо, Джордж. Ценю вашу искренность и заверяю: все, что вы мне рассказали, никоим образом не будет использовано. Ну, если только в случае крайней необходимости.
— И вам спасибо, Саймон. — Остин-Хар проводил меня до двери. — Я хоть и не убивал Ванду Харпер, но, если честно, не осуждаю того, кто это сделал.
— Понимаю вас, Джордж, — кивнул я. — Однако обещайте, что сообщите полицейским о том, что видели на террасе.
Остин-Хар заверил, что именно так и поступит, и закрыл за мной дверь. Я же направился к своей комнате в надежде, что мой помощник уже вернулся с прогулки.
Как оказалось, он не только вернулся, но уже успел развалиться на моей кровати и теперь, тихо посапывая, спал.
— Джайлз! Подъем! — затряс я его без особых церемоний.
Из уст Джайлза уже готов был вырваться негодующий возглас, но он тут же осекся, как только осознал, кто его потревожил, и растянул губы в приветливой улыбке.
— Ложись рядом, Саймон. Места вполне достаточно.
Я покачал головой.
— Удачная шутка, Джайлз.
Отойдя к окну, я устроился в одном из стоявших там кресел. Джайлз, поднявшись, посидел на кровати, провел рукой по волосам, зевнул и спустил ноги на пол. Хорошо хоть, что он не стал раздеваться, укладываясь в мою постель, а всего лишь скинул обувь. Приблизившись к окну, Джайлз плюхнулся в соседнее кресло и с какой-то разочарованной улыбкой уставился на меня:
— Ну? Какие новости?
— Расскажи-ка, о чем именно вы с Вандой спорили на террасе.
— Да в общем-то ни о чем, — ответил Джайлз. — Просто я сказал ей, что мне известно, кто она такая, и Ванда поинтересовалась, откуда я это узнал. — Он засмеялся. — Я посоветовал ей впредь запирать свою комнату, если она не хочет, чтобы кто-то раскрыл ее секреты, и она прямо-таки рассвирепела. Эта женщина виртуозно владеет лексикой подворотни.
— Да, — кивнул я. — Мне довелось в этом убедиться.
— Ну вот в принципе и все. — Джайлз пожал плечами. — Некоторое время я слушал ее ругань, а затем сказал, что она может сколько угодно обзываться, но это ничего не изменит — леди Гермиона скоро узнает всю правду. Она еще раз выругалась и сбежала с террасы вниз. Я же пошел в дом и больше ее не видел.
— Так ты находился на террасе во время этой стычки?
— Ну да, — кивнул Джайлз. — Когда я выглянул на террасу, Ванда стояла в паре метров от двери. По-видимому, сама только что вышла. А почему ты спрашиваешь?
— Дело в том, что Остин-Хар видел, как Ванда еще с кем-то спорила, но сама она при этом стояла у перил, а тот, другой, находился внизу, под террасой.
Мой помощник призадумался.
— Скорее всего это происходило после моего ухода. К сожалению, кроме нее, я никого больше на террасе не видел. — Джайлз все же вздохнул с некоторым облегчением. — Надеюсь, Чейз примет во внимание это новое обстоятельство.
— Джайлз, неужели ты думаешь, что Робин на самом деле тебя подозревает? — усмехнулся я.
Джайлз слегка помрачнел.
— Может быть, и нет, Саймон. Но я ему не очень-то нравлюсь, и ты не мог этого не заметить.
— Я заметил, что ты и сам не слишком с ним дружелюбен, и если честно, Джайлз, то я считаю, что причина скорей в тебе.
— Ты имеешь в виду мою ревность на грани зависти? — засмеялся Джайлз.
— Да с чего тебе завидовать? — с иронией возразил я. — Ты молод, красив, достаточно богат, имеешь благородное происхождение.
— Саймон, я ведь вижу, как ты на него смотришь. И он обо всем догадывается, уж поверь мне, хотя и делает вид, что ничего не понимает. — В голосе Джайлза уже чувствовалось напряжение.
По правде говоря, я был бы даже польщен, если бы из-за меня сцепились два весьма привлекательных молодых человека, однако сейчас не следовало усугублять ситуацию.
— Джайлз, посмотри-ка на меня, — произнес я как можно мягче.
Он обратил на меня свой взор, и в его глазах я впервые заметил выражение какой-то неуверенности. Может быть, он действительно испытывает ко мне настоящее чувство? Более глубокое и зрелое, чем я предполагал? Заигрывания Джайлза всегда казались мне легкомысленными и несерьезными, поэтому я был склонен считать, что им движет обыкновенная похоть, и ничего больше. Вполне возможно, что я ошибался.
— Как и ты, я также не прочь слегка пофлиртовать, — продолжал я. — И с Робином Чейзом я именно флиртую. Меня это забавляет, я нахожу в этом удовольствие, однако никаких особых отношений у меня с ним нет и быть не может. Я всего лишь играю с ним, мне нравится смотреть, как он слегка смущается.
— А как насчет меня? — уже спокойно, без надрыва поинтересовался Джайлз.
— Я ценю наши отношения: и дружеские, и деловые, — сказал я, замечая, что Джайлз понемногу расслабляется. — Из тебя получился прекрасный ассистент, и должен признать, что ты значительно облегчил мне творческий процесс.
— И это все, чем я для тебя являюсь? Только другом и помощником? — тихо спросил Джайлз, отвернувшись в сторону.
Если бы я сейчас признался, что тоже испытываю постоянное искушение, что меня тоже влечет к нему, он мог бы это неправильно истолковать, поэтому я счел за благо не откровенничать.
— Это то, Джайлз, что я ценю в первую очередь, — ответил я. — Понимаю, что ты ждешь от меня большего, но думаю, что пока мы должны быть довольны тем, что имеем. Времени у нас достаточно, так что… поживем — увидим. Согласен?
Джайлз снова повернул ко мне лицо. В его глазах отражалась и надежда, и желание.
— Саймон… Разве у меня есть выбор?
На данный момент я не был готов открыть Джайлзу свою тайну, а также принять на себя обязательства, вытекающие из тех отношений, к которым он стремился. А вдруг он не захочет больше меня видеть? Или, что еще хуже, так испугается, что расскажет окружающим, кем я являюсь на самом деле? В таком случае моя жизнь, или, точнее, бытие, превратилось бы в сущий ад. Мне нравилось жить в городке Снаппертон-Мамсли, и я не хотел терять того, что здесь обрел. Прежде чем сделать шаг, после которого не будет возврата назад, мне следует получше узнать Джайлза, увериться в наших взаимных чувствах.
— Думаю, Джайлз, мы еще успеем надоесть друг другу, — сказал я и улыбнулся, чтобы смягчить некоторую жесткость произнесенной фразы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: