Кира Измайлова - Футарк. Второй атт
- Название:Футарк. Второй атт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Измайлова - Футарк. Второй атт краткое содержание
Псевдовикторианский детектив с руническим оттенком. Расследования и приключения Виктора Кина продолжаются.
Футарк. Второй атт - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вернетесь на кладбище – сниму, – твердо сказал я и зевнул. – А иначе не обессудьте. Кактусов у меня еще много…
– Ладно… – понурился он. – Но ты это… Может, еще как-нибудь нас погулять возьмешь?
– Почему нет, если выпадет случай, – пожал я плечами.
В самом деле, мне не сложно, а призраки могут и пригодиться. Только нужно завести для них какое-то постоянное вместилище: не могу же я каждый раз одалживать у тетушки Мейбл четки! И это вместилище должно быть таким, чтобы его можно было повесить на кактус…
– Ну а это-то зачем? – уныло спросил Сирил, которому я всучил горшок с Конно-идеей и велел держать как следует.
– На всякий случай, – сказал я, заводя мотор. – Сейчас заедем на кладбище, высадим попутчиков, а потом я отвезу тебя домой.
– Синяк не сошел еще…
– Ничего, скажешь, что врезался в косяк, – утешил я. – Теперь уже не разобрать, вон как расплылось…
Кузен тяжко вздохнул и принялся смотреть в окно.
Мне же предстояло каким-то образом объяснить тетушке Мейбл, что ни на ее драгоценного сына, ни на поместье больше никто не осмелится покуситься…
Глава 11. Иса [3] Руна иса – буквально «лед». Символ бесплодия и холода. Обозначает остановку, спокойствие, ожидание. Ситуация «заморожена». Не время предпринимать активные действия и искать внешней помощи. Нужно сохранять терпение, спокойствие и радоваться малому, ведь рано или поздно лед растает. Иса не имеет перевернутого положения, но может указывать на нарушения: мания величия, эгоизм, предательство, обман, хитрость.
Немного о Рождестве, гостях из прошлого и льде
Искристым ковром лягут иней и лед по зиме
На дороги богов и людей.
Не сдержать ледяного потока, струящего мудрость веков.
Помни, однако, что Иса лишь задержать
Может то, что грядет, не развеять.
Древнеанглийская руническая поэмаЯ медленно вел автомобиль по проселочной дороге. Настолько медленно, что меня, пожалуй, обогнал бы и бодро идущий пешеход…
Но что поделать? Последние несколько недель выдались сырыми и пасмурными, только на днях развиднелось, а вчера – вот сюрприз! – подморозило, а ночью выпал снег. Впрочем, он и сейчас еще шел, кружились в воздухе снежинки, окрестные луга таинственно белели, а когда в разрывах снеговых туч показывалось солнце, вспыхивали ослепительным блеском.
Прекрасное зрелище! Беда была только в том, что лужи на дороге благополучно замерзли, и тяжелую машину заметно заносило на поворотах. Вот я и ехал еле-еле, не желая рисковать. В конце концов, если я съеду в канаву, вытащить меня оттуда будет некому, и придется проделать оставшийся путь пешком. Нет уж, я лучше не стану торопиться. Заодно вдоволь насмотрюсь на прекрасный зимний пейзаж…
К дому тетушки Мейбл я приехал с небольшим опозданием и сразу понял: гости уже в сборе. Во всяком случае, автомобили старшего инспектора Таусенда и миссис Вашингтон стояли во дворе, заметно припорошенные пушистым снежком.
– Вик, наконец-то, – встретила меня тетушка. – Я уже начала беспокоиться!
– И совершенно напрасно, – ответил я. – Сегодня я ехал со скоростью сонной улитки, так что даже Джорджу решительно не в чем меня упрекнуть!
Тут я поприветствовал миссис Таусенд и миссис Вашингтон, обменялся рукопожатием с Таусендом, полковником Стивенсоном и кузеном. Что ж, пора было начинать скромное торжество в кругу родных и близких друзей… (Момента, когда миссис Вашингтон успела стать близкой подругой тетушки Мейбл, я не уловил, но это и не важно. Зато Сирил просто сиял!)
– Как идут дела, Виктор? – поинтересовался Таусенд, когда мы расселись за столом.
– Обыкновенно, – пожал я плечами. – А у вас?
– Тоже недурно, – ответил он. – Кстати, помните этого Бабкока?
– Еще бы я его забыл! А что с ним? Его опять забрали в больницу?
– Нет, в другое заведение, но тоже с решетками на окнах, – хмыкнул инспектор. – Потерял бдительность и попался на горячем…
– Туда ему и дорога, – совершенно нечеловеколюбиво сказал я.
Да уж, подобного типа сложно пожалеть! Даже одержимого Адамсона еще можно было как-то понять (к слову, лорд, совершивший летом крайне выгодную сделку с недвижимостью, цвел, как майский сад!), но расчетливого и подлого Бабкока… Нет, не быть мне образчиком всепрощения!
Со двора послышался шум мотора, а затем – визг покрышек. Кем бы ни был вновь прибывший, он был далеко не так осторожен в вождении, как я сегодня.
– Мы еще кого-то ждем? – удивился Сирил.
– Да, – откликнулся полковник, взглянув на часы. – Не больно-то он пунктуален… Ну да дороги нынче такие!
Я хотел поинтересоваться, кто присоединится к нам за столом, но не успел – он уже входил в комнату, рассыпаясь в извинениях за опоздание.
– Ничего, ничего! – полковник, поднявшись, похлопал его по плечу. – Здесь все свои… Разрешите представить: Лайонел Палмер, мой старый знакомый. Столько лет не виделись, и тут вдруг я встречаю его в Блумтауне!
– Я здесь проездом, – улыбнулся тот.
– Я и подумал, – продолжал Стивенсон, – все-таки семейный праздник, а Лайонел один-одинешенек, никого знакомых нет… Так что, надеюсь, никто не будет возражать, если он присоединится к нам.
Ясное дело, что возражать полковнику никто не стал. Таусенд – потому что сам был гостем, Сирил – просто побоялся, дамы… ну, о дамах разговор отдельный, а у меня были свои причины.
– Моя супруга, – представлял полковник. – Миссис Вашингтон, ее поместье по соседству… Миссис Таусенд… Старший инспектор Таусенд… Мой пасынок, Сирил… И племянник моей супруги, Виктор Кин.
– Рад знакомству, – произнес Палмер, церемонно пожав мне руку и пристально взглянув в лицо. Я ответил таким же взглядом.
– Присаживайтесь, присаживайтесь, – захлопотала тетушка Мейбл, гость заговорил с полковником, а я постарался собраться с мыслями.
Дело в том, что Лайонела Палмера я знал. Не скажу, что прекрасно, но все же вполне достаточно… Где он умудрился познакомиться со Стивенсоном, дело десятое, и так ясно – того немало носило по свету. Но вот то, что Палмер сделал вид, будто впервые меня встретил, меня насторожило. Не из тех он был людей, которые делают что-то просто так! Может, не стоило ему подыгрывать? Но увы, на мое заявление о том, что мы, вообще-то, давно знакомы, он мог ответить, будто я обознался. Тогда пришлось бы припомнить обстоятельства, при которых состоялось это знакомство, и, чего доброго, рассказать кое о чем из того, что не относилось к моим любимым воспоминаниям. Нет уж, я лучше пока помолчу и понаблюдаю…
– Виктор, ты чего? – ткнул меня локтем в бок кузен.
– А что такое?
– У тебя такое выражение лица, будто ты случайно слизняка проглотил с салатом, – хмыкнул он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: