Дмитрий Полетаев - Призраки Фортуны
- Название:Призраки Фортуны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Act
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085188-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Полетаев - Призраки Фортуны краткое содержание
Как вышло, что в XIX веке Россия навсегда лишилась своих земель в Северной Америке? Что это, просчет царской дипломатии или тайна, которую успешно держали «забытой» на протяжении сотни лет? Наши современники Дмитрий и Марго ведут это почти детективное расследование. Головокружительный сюжет в лучших традициях авантюрного, исторического романа, яркие образы, умение автора передать неповторимую атмосферу и аромат далекой эпохи — всё это поможет вам шагнуть в эпоху последних лет царствования императрицы Екатерины II. Эпоху плаща и шпаги, дворцовых интриг, страстной любви, холодных красавиц и горячих сердец!
Призраки Фортуны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Не знаю. Главное, давайте все же не будем судить его строго за недальновидность! Кто из нас считал, сколько мы сами упустили возможностей, которые встречались на нашем жизненном пути и на которые мы не обратили никакого внимания? Я понимаю, что чужие просчеты более заметны, да и указывать на них приятней, чем на свои собственные, и все же повторюсь: воздержимся от этого, друзья мои!
«И я последую за тобой в заснеженную Россию, любовь моя! И я добьюсь… И я стану… И я заслужу твое божественное внимание!» — скакали галопом вслед за уносившейся кавалькадой лихорадочные мысли поэта-медика.
«Господи, помоги!» — бился в его висках крик изможденного фантазиями сердца. И Судьба услышала его! Она вдруг обернулась, с некоторым даже недоумением, и решила, что, пожалуй, повернет свое «колесо» в его сторону еще раз. И сделает все так, как он просит. И придет время, когда отправится Алоизий в Россию, a затем и на край света. И будет он покорять неведомые заморские земли. И добьется он на этом поприще таких побед, что государство, к ногам которого он их поднесет, будет не в состоянии их даже оценить, не то что отблагодарить его по заслугам. И заложит он на далеких тропических островах крепость, которую наречет своим излюбленным женским именем — Елизавета, запечатлев таким образом в веках имя своей прекрасной Дамы. И будет он известен на том «краю света» под именем Егор Николаевич Шеффер.
И будет это уже совсем скоро…
Как удивительно устроена Жизнь. Именно в минуты триумфов, всеобщего обожания и восхищения нашими деяниями высеваются семена наших последующих горестей и поражений. И верно это совершенно в той же степени, как и то, что в самые темные и безнадежные часы существования, когда, казалось бы, все возможности исчерпаны, все пути опробованы, все варианты просчитаны и все это вместе взятое неминуемо должно привести к поражению, горестям и еще большим страданиям, именно в этот самый час невидимыми сполохами еле тлеющего уголька зажигаются звезды наших будущих успехов.
Мы их еще не видим, они еще неразличимы, наши рецепторы еще не в состоянии их зафиксировать на «ночном небе» нашего бытия. Только одна душа, почувствовав их рождение, дает нам в этот момент силы, питает наше несовершенное «материальное» сознание этой вновь народившейся надеждой.
Мы еще противимся, упрямимся, отворачиваемся от ее протянутой руки, называя все это «беспочвенными иллюзиями», и лишь усугубляем тем самым наши повседневные страдания. И все равно, как в первой капле талой воды, оторвавшейся от сосульки, заиграет на солнце будущая радость приближающейся весны, так и наше настроение, еще пока необъяснимое для нас самих, вдруг «беспочвенно» улучшится, помогая нам преодолеть «зиму» нашей жизни.
В такие моменты хочется припасть к какой-нибудь магической подзорной трубе, или чудо-зеркалу, или, на худой конец, катнуть то самое наливное яблочко по голубой тарелочке да и заглянуть туда, в мерцающее неясными очертаниями будущее, чтобы попытаться разглядеть в нем еще только формирующиеся образы грядущих событий.
Но, слава Создателю, нам этого не дано. Ибо как несовершенны наши чувства, так несовершенно и наше восприятие действительности, которое частенько заставляет нас принимать призраки прошлого за образы грядущего и которое не только не позволяет нам правильно оценить те или иные события нашей жизни, но даже правильно их расставить по «линейке» Времени.
Дороги судьбы сплетаются по законам, нам не ведомым. И уж тем более судьбе нет никакого дела до того, как мы оцениваем те или иные события нашей жизни в данную минуту. Главное для нее, чтобы мы научились различать среди множества теней, блуждающих вокруг нас и во сне, и наяву, тот мерцающий образ божественной Фортуны, который мы восприняли бы не как один из молчаливых призраков прошлого, а как указующий перст нашего жизненного Предназначения.
Как бесконечно пространство, так бесконечны и события, которые его наполняют. И нам только кажется, что «все проходит». Ибо в момент любого «конца» призрачными сполохами уже мерцает огонек нового «начала».
Повествование наше подчиняется тем же, единым для всех законам Вселенной. Более того, является тому самым лучшим подтверждением. Ибо в этот сумеречный час, когда дороги наших героев, казалось бы, завели их в непроходимые жизненные тупики и некоторым из них сейчас кажется, что лучшим выходом для них может стать только смерть, на далекой дороге, отстоящей от описываемых нами событий на тысячи верст, показался одинокий путник. И судьба этого молодого человека не только мистическим образом переплетется с путями-дорожками наших героев, но и поможет им вновь возродить в себе Надежду, Веру и Любовь и даже послужит началом следующего романа…
Продолжение следует
Сноски
1
В каждом несчастье ищите женщину ( фр .). — Здесь и далее примеч. автора.
2
Кирдык( тюрк. kirdik) — поломка; дурак( тюрк. durak) — остановка.
3
Цитата из пьесы Шекспира «Гамлет», которая была запрещена при дворе Екатерины как произведение вредное и опасно намекавшее на ситуацию, сложившуюся вокруг российского престола после убийства императора Петра III, мужа Екатерины, в результате которого она и оказалась у власти. Их сын, будущий император Павел I, не раз сравнивал себя с «несчастным принцем Датским».
4
Эти события подробно описываются в романе «Форт Росс», первой книге серии.
5
Wormhole (англ.) — червоточина.
6
Vortex ( англ .) — воронка, образованная спирально завихряющейся жидкостью.
7
The infection ( англ .) — заражение.
8
Трагический инцидент ( фр .).
9
Дурные манеры, неприлично ( фр .).
10
Имеется в виду Инкерманское сражение Крымской войны 1854 года, когда русские войска под командованием князя Меншикова понесли серьезные потери от наступавших англичан.
11
Мой сладкий мальчик ( нем .).
12
«Макаллан» — марка шотландского виски.
13
Господин капитан, императрица просила передать, что губернатор Курска ожидают ее величество сегодня к обеду и что ее величество не намерена опаздывать! ( фр .)
14
Конечно, месье граф, скажите ее величеству, что мы выезжаем через пять минут! ( фр .)
15
Искусственное сознание ( англ .).
16
Моеги— один из стилей искусства бонсай, в котором допускается искривление веток или ствола выращенного дерева.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: