Геннадий Дмитричев - Что хуже смерти?
- Название:Что хуже смерти?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Геннадий Дмитричев - Что хуже смерти? краткое содержание
В серию «Властители мира» вошли три мои повести: «Злой гений Дитриха Прусса», «Что хуже смерти?» и «Боги подземелья».
Чтобы всем понравилась книга, — «угодить» всем, наверное, нереально. Кто-то любит фантастику или фэнтези, кто-то предпочитает детективы или триллеры… Но, думаю, стремиться к этому нужно. Во всяком случае, можно попытаться. Именно по этой причине и постарался написать свои опусы в различных жанрах. Первую повесть писал как приключения с элементами фантастики. Вторую — детектив с элементами всё той же фантастики (куда же без неё, родимой). Третью — фэнтези.
Да, каждая повесть — отдельная история. Но есть у них нечто общее. Через всё три рассказа красной нитью проходит одна тема: извечная борьба добра и зла… Кроме того, их объединяют общие герои, переходящие из повествования в повествование.
Что хуже смерти? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О, понимаю, — улыбнулся Чейлз.
«Ни черта ты не понимаешь!» — снова подумал Гарри.
— Но право же, затрудняюсь ответить на ваш вопрос. Однако, если судить по тому, что дела у русских идут далеко не блестяще, можно предположить, что мистер Московских находится отнюдь не на руководящих постах. Ну, что ж, прекрасно, — Чейзл встал с кресла. — Передаю вас в надёжные руки полковника.
Когда за ним закрылась дверь, Кемп, гася окурок сигары в хрустальной пепельнице, задумчиво изрёк:
— Да-а, начальство, к сожалению, не выбирают, — затем достав из кармана новую сигару, сказал: — Ну а теперь, малыш, давай-ка займёмся делом.
Глава 2 ДОКТОР ПИРС ПРИНИМАЕТ «ПРИГЛАШЕНИЕ»
Как не готовился Лоусэн к встрече, произошла она неожиданно для него. Когда секретарша объявила о визите некого сеньора Родригеса, он подумал, что это очередной клиент. Вообще-то мужчины в клинике были редкими гостями. Чаще приходили делать пластические операции женщины — в основном дамы не первой молодости. Но иногда пациентами становились и представители «сильного пола». Как правило, это были люди пострадавшие в какой-нибудь аварии или с каким-то врождённым дефектом.
Поэтому Гарри сначала не придал особого значения тому факту, что их навестил мужчина. Но как только тот вошёл в кабинет, и разведчик взглянул на него, где-то внутри звякнул тревожный звонок и уже не умолкал. У вошедшего были азиатские черты лица — орлиный нос, черные густые брови, хотя явно он их часто подравнивал, под стать им, тонкие усики. Да и одет этот малый был весьма респектабельно — чувствовались богатые европейские магазины — элегантный чёрный костюм, в мелкую полоску, безупречно-белая рубашка, роскошный кремовый галстук с бриллиантовой булавкой, из-под обшлагов пиджака выглядывали золотые запонки. На безымянном пальце правой руки красовался огромный перстень. Вообще-то, если рассуждать здраво, выходцев из Азии сейчас можно встретить где угодно…
Первая же фраза, произнесённая синьором Родригесом, подтвердила его правоту, что он не простой клиент.
— Доктор Пирс? — начал тот прямо с порога, широко улыбаясь, обнажая ряд золотых зубов. — Мне порекомендовали вас, как специалиста по вирусологии, вернее бактериологии.
«Зачем же так сразу — в лоб?» — подумал он. Только позже понял, для чего это сделано. Для того чтобы отрезать все пути к отступлению — ограничить маневр, ведь оба прекрасно знали, что никто не мог порекомендовать его в таком качестве.
— Простите? — непонимающе произнёс Гарри.
— Ах, да, — рассыпался в любезностях незнакомец. — Виноват, это вы меня простите, я не представился: Родригес Метью — бизнесмен. Имя не очень звучное, но согласитесь, по отдельности — совсем неплохо. Так что зовите меня просто Родригес. Вот моя карточка.
— Прошу, синьор Родригес, — мельком взглянув в визитку, указал на кресло, стоящее перед столом, Гарри. — Так чем могу быть полезен? — спросил он, когда визитёр уселся.
— Видите ли, в чём дело, я бизнесмен. Занимаюсь разведением крупного рогатого скота. Впрочем, всё это написано в моей визитной карточке.
— Простите, — перебил Гарри. — Так вы не по поводу…
— Нет-нет, — замахал руками синьор Родригес, — мой нос меня пока устраивает. — Он хохотнул.
— В таком случае, не понимаю, чем могу…
— О, прошу, выслушайте меня! — почти взмолился посетитель. — Дело в том, что я хочу предложить вам работу, за хорошую плату, разумеется, гораздо выше той, что имеете здесь.
«Уже теплее, — подумал Лоусэн, — но спешить не стоит».
— Однако, сеньор Родригес, — сказал он, — не находите ли вы предложение несколько странным? Мне, кажется, — Гарри заглянул в карточку, — моя профессия немного отличается…
Родригес вдруг затрясся всем телом. Не сразу Гарри понял, что тот смеётся.
— Ох, и рассмешили вы меня, док, — содрогаясь в конвульсиях смеха, вытирая слёзы, выдавил он.
Гарри покоробила такая фамильярность. Надо бы поставить этого зарвавшегося господина на место. Но с другой стороны понимал, персонаж, которого сейчас изображал, вряд ли стал бы это делать.
— Представляю себе, — не мог успокоиться синьор Родригес, — вас в роли погонщика волов, — он снова хрюкнул. Но, наконец, взял себя в руки: — Нет, доктор Пирс, это совсем не то. Сейчас объясню. Видите ли, в чём дело, в наших краях свирепствует эпидемия, впрочем, для человека неопасная, но проклятая скотина дохнет. Я несу огромные убытки и мне нужна вакцина. Я слышал, вы работали над чем-то подобным?..
— Верно, — подтвердил Гарри, — когда-то, в университете, я занимался этой проблемой. Но боюсь, вы обратились не по адресу. С тех пор прошло столько времени!.. Да, и зачем вам специалисты и новая вакцина, когда в мире существуют десятки, если не сотни препаратов. Я могу вам порекомендовать.
— О, это всё не то, — перебил Родригес. — Проблема в том, что болезнь совершенно новая — не поддаётся идентификации, никто не знает, как с ней бороться. И потом, доктор Пирс, мне кажется, вы недооцениваете себя. Я здесь навёл кое-какие справки…
Гарри почувствовал скрытую угрозу в последней фразе Родригеса, хотя произнесена она была, как и всё остальное, с милейшей улыбкой на устах. Лишний раз этот мнимый скотовладелец давал понять, что знал о Лоусэне, вернее о Генри Пирсе, гораздо больше… Однако надо было как-то реагировать, — пауза затянулась.
— Хм, не удаётся идентифицировать. Интересно. Ну, хорошо, я вас слушаю.
— Отлично! — просиял синьор Родригес. Он открыл кейс, достал какие-то бумаги и передал их Гарри. Это оказался, по всем правилам составленный, контракт. Не хватало лишь его подписи — подписи доктора Пирса.
«Не слишком ли они спешат?» — подумал Гарри, изучая документ.
Синьор Родригес словно бы прочитал его мысли.
— Не удивляйтесь, — заговорил он, — что я, э-э-э слишком напорист. Но, во-первых, дорога каждая минута, как говорится: время — деньги. И потом, вы мне идеально подходите. Нет-нет, — замахал он руками видя, что доктор хочет что-то возразить, — отказа я не приму. Взгляните сюда, — Родригес ткнул пальцем в документ.
Гарри опустил глаза и почувствовал, что в этом месте доктор Пирс должен, нет — просто обязан, дрогнуть. В графе «гонорар» стояла огромная, даже если исчислять в местной валюте, сумма.
— Простите, — оторвался он от бумаги, — эта сумма… в местной валюте?
Синьор Родригес самодовольно улыбнулся:
— Фунты, мой друг. Полновесные фунты стерлингов.
— Ну что ж, — после небольшой паузы, притворяясь слегка потрясённым, продолжал Гарри, — предложение ваше заслуживает внимания. Однако не знаю, оправдаю ли я надежды?..
— О, я понял, — остановил его Родригес. — Уверен, что справитесь. Препарат почти готов — в наших лабораториях уже трудятся несколько ваших коллег — остаётся довести его «до ума» и поставить на поток. И здесь ваша помощь может быть неоценима. Однако не буду скрывать, здесь есть одно «но». Придется работать не в совсем обычных условиях… Впрочем, — поспешил добавить он, заметив вопросительный взгляд доктора, — всё необходимое вам предоставят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: