Мартин Скотт - Фракс-ловкач
- Название:Фракс-ловкач
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Издательство АСТ
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-17-005177-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мартин Скотт - Фракс-ловкач краткое содержание
Если в великом городе Турай вам хочется развлечься - заключайте сделки с эльфами, толкуйте с остроумными дельфинами, глазейте на драконов. А если в великом городе Турай возникли проблемы - обратитесь КО МНЕ! К самому пьющему, толстому, самому дешевому частному волшебнику-детективу в славном городе Турай! Если Служба общественной охраны не помогает, как обычно, - я к вашим услугам! Если нужна помощь могущественного мага, а деньжат маловато, стучите в мою дверь! Если по пятам крадется наемный убийца - я разберусь с негодяем! Я - ФРАКС. Я решу ваши проблемы. Дешево и быстро.
P.S. Качество - на риске клиента.
Роман "Фракс-ловкач" удостоен Всемирной Премии Фэнтези (World Fantasy Award) за 1999 год.
Фракс-ловкач - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Документ, как мне кажется, по праву принадлежит мне.
Тас Восточная Зарница, не проявляя никакого волнения, поднимается на ноги.
- Нет, Хорм Мертвец, он принадлежит не тебе. Произнеся эти слова, Тас пускает в дело заклятие, которое подбрасывает дракона высоко в небо. Зверь начинает беспорядочно вращаться и реветь от неожиданности и обиды.
- Вот это да! - восхищается Макри. Мы потрясены. Боевой дракон и Хорм Мертвец явно не пугают Таса Восточную Зарницу. Хорм восстанавливает контроль над драконом и проносится над нашими головами.
- Побереги силы, Тас Восточная Зарница! - кричит он сверху. - Я прилетел сюда не за аккредитивом, не за золотом и не для того, чтобы сражаться с тобой! Однако знай - как-нибудь на досуге я тебя прикончу.
- Если тебе сейчас недосуг, - кричит в ответ Тас, - зачем же ты в таком случае явился?!
- Чтобы уничтожить твой город со всеми его обитателями, которые мне в последнее время стали сильно докучать. Со всеми такими, как ты, Фракс!
Хорм Мертвец начинает завывать заклинание. Это какой-то бесконечно длинный наговор на языке орков. Ничего подобного мне еще слышать не доводилось. Закончив вой, Хорм Мертвец издевательски машет нам рукой. Дракон взмывает ввысь и исчезает в темном небе. Больше пока ничего не происходит.
- Что это значит? - спрашиваю я. Тас Восточная Зарница мрачнеет на глазах. Нежно прикоснувшись к плечу Сарины, он говорит:
- Бери золото. Надо спасаться. Старинное заклинание, которое сотворил Хорм, погубит город. Оно именуется "Заклятие Восьмимильного Ужаса". Хорм сумел воссоздать забытое заклинание. Все жители Турая разом лишатся рассудка, и город погибнет.
- Нд я ничего не ощущаю! - протестует Сарина.
- На тебе защитное ожерелье. Так же как и на мне. Но население ничем не защищено.
Откуда-то издали до нас доносится рокот, похожий на рокот прибоя. Мы выбегаем со стадиона и с ужасом видим, что в городе уже полыхают многочисленные пожары. Желтые языки пламени устремляются в небо навстречу занимающемуся рассвету.
Сарина протягивает мне аккредитив.
- Давай золото, - говорит она.
Я завершаю сделку, хотя не очень понимаю, какой от нее прок, если Турай сгорит, а у всех его обитателей поедет крыша. Сзади ко мне подскакивает Гликсий Драконоборец и пытается выхватить аккредитив. Сарина Беспощадная наносит ему технически безукоризненный удар ногой по голове, и Гликсий, потеряв сознание, оседает на землю. Я восхищен! Такого удара не постыдился бы любой монах-воин.
- Начав со мной двойную игру, Гликсий совершил непростительную ошибку, - бормочет Сарина и, обнажив кинжал, склоняется над бесчувственным колдуном.
Я уверен, что она намерена его прикончить, но это не совсем так. Сарина зловеще улыбается и срезает с шеи Гликсия защитное ожерелье.
- Счастливого пробуждения, - говорит она и обнимает Таса за талию. Тас произносит очередное заклинание, и парочка плавно поднимается в небо.
- Тас, ты не смеешь улетать, оставляя город на погибель!
- Насколько мне известно, Лисутарида Властительница Небес работала над заклинанием, способным нейтрализовать Заклятие Восьмимильного Ужаса, - кричит Тас, повиснув над нашими головами. - Возможно, она вас и спасет, если вы сумеете достаточно долго продержать ее в здравом уме.
Затем Сарина и Тас исчезают в ночном небе.
- Почему Лисутарида Властительница Небес не может долго оставаться в здравом уме?
- Она постоянно под кайфом. Непрерывно курит фазис через огромный кальян.
Гликсий начинает шевелиться. Он явно приходит в себя.
- Пожалуй, нам пора убираться.
Мы ударяемся в бегство. Позади нас слышатся безумные вопли Гликсия. Он творит одно заклинание за другим. Подобное количество магии не способен вместить в себя ни один нормальный разум. Статуи королей, гладиаторов и возничих рушатся с пьедесталов, каменные стены стадиона начинают полыхать синим пламенем.
- Ну и мерзкая же баба эта Сарина, - задыхаясь, выдавливаю я, когда мы ныряем за стены ближайшего дома. - Не думаю, что у Таса останется много шансов выжить после того, как он перестанет приносить ей пользу.
В этот момент нас окружают свихнувшиеся граждане города-государства Турай. Граждане размахивают дубинками и мечами, нападая на все, что движется. Древняя старуха, подняв клюку, бросается на Макри, та сбивает каргу ударом ноги и в тот же момент выпускает кишки громадному наемнику-северянину, уже занесшему над ее головой боевую секиру. Мы ныряем в узкий проулок и в поисках укрытия перелезаем через какую-то стену. Но безопасных мест в городе уже не осталось. Скрыться из города тоже нет никакой возможности: на всех улицах и площадях - особенно вблизи городских ворот - кипят толпы сограждан, у которых от заклинания Хорма Мертвеца съехала крыша.
Вдруг практически ниоткуда возникает рука и хватает Макри. Моя боевая подруга от неожиданности взвизгивает и скрывается в темном дверном проеме. Я прыгаю за ней следом и вижу, что Макри удерживает какой-то невысокий человек в черном одеянии. Вглядевшись получше, я узнаю Ханаму - Мастера-Убийцу.
- О боги! Для полного счастья нам не хватало только встречи с безумной профессиональной убийцей, - в отчаянии кричу я и прыгаю вперед, дабы вцепиться ей в глотку.
- Убийце, но не безумной, - ледяным тоном произносит Ханама, изящно отступая в сторону, Я с лету врезаюсь в стену.
- Совсем не безумной, - повторяет она и теребит шейный платок из Пурпурной ткани эльфов. Точно такими же тряпицами обмотаны шеи у меня и у Макри.
Я не знаю, насколько случайной была наша встреча. Нельзя исключать того, что Ханама за нами уже давно следит. Однако, когда гибнет город, на размышления о таких пустяках времени не остается.
Ханама с отвращением смотрит на беснующуюся толпу и произносит:
- Нашей Гильдии крайне не нравятся всякого рода массовые беспорядки. Некоторый беспорядок идет бизнесу на пользу, но всеобщий бунт наносит ему существенный ущерб.
- Ты права, как никогда, Ханама, - замечаю я. - Кому нужны услуги профессиональных убийц, если каждый получает возможность истреблять своих собратьев направо и налево? Боюсь только, что и мой бизнес тоже пойдет под откос.
- Пожалуй, нам стоит поспешишь к Лисутариде, - произносит Макри и объясняет Ханаме, что волшебница может создать заклинание, способное остановить Восьмимильный Ужас Хорма.
Ханама говорит, что готова составить нам компанию, а я начинаю смотреть на нее со всевозрастающим подозрением. Ее поведение кажется мне весьма странным. Профессиональные убийцы из Гильдии так себя не ведут. Эти типы, как правило, предпочитают проводить время в обществе себе подобных и общаются с другими людьми лишь тогда, когда приступают к выполнению профессиональных обязанностей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: