Карина Пьянкова - Леди и темное прошлое (СИ)
- Название:Леди и темное прошлое (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СамИздат
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карина Пьянкова - Леди и темное прошлое (СИ) краткое содержание
И немного о темном прошлом мисс Кэтрин Уоррингтон, леди самых строгих правил.
Леди и темное прошлое (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поэтому на всякий случай я просто покачала головой, давая понять, что сделки меня и шута Благой Королевы не связывают. В очередной раз благословила свою недоверчивость. Пусть ее так часто ставили мне в укор, однако же, что бы случилось, если бы я поверила в трогательную сказку о запретной любви?
— Хотя бы этим вы меня порадовали, — удовлетворенно подвел итог милорд.
Едва удалось удержаться от облегченного вздоха. Стало быть, на этот раз меня помиловали.
— Чего вы пытались добиться от мисс Уоррингтон? — вновь напустился на капитана Фрая мой покровитель.
Как тяжело вооруженный рыцарь в конном бою, его милость подчас предпочитал атаковать в лоб. Особенно, если считал противника заведомо слабее себя или же гневался. Хотелось бы взглянуть на него при дворе, среди равных ему… Вряд ли подобная прямолинейность могла помочь лорд Дарроу занять нынешнее положение при дворе его величества.
Шут на вопрос лорд только насмешливо вскинул бровь. Разумеется, говорить правду, какая бы она ни была, он не собирался. Я бы на месте капитана Фрая тоже отпиралась бы до последнего.
— Как вы могли предположить, что я способен использовать леди в своих целях? — тут же оскорбленно произнес фэйри. Его праведный гнев был настолько хорош, что можно было и поверить. Мисс Оуэн бы наверняка не стала сомневаться в искренности капитана Фрая. Как и ее брат. Даже мистер Уиллоби — и тот бы, думаю, поверил в то, что фэйри говорил истинную правду.
Я же в свою очередь даже не сомневалась, что королевский шут врет. Нагло врет в глаза. И пусть помощь он предлагал, не озвучивая ее цену… Однако же… Все всегда упиралось в злосчастное «однако».
— Я не предполагаю. Я целиком и полностью уверен. Шут не покинет просто так двор. Мисс Уоррингтон, когда, по вашему мнению, произошла подмена?
Восхитительно. Оказывается, кому-то еще интересно мое мнение.
— Он… Он утверждает, что настоящий капитан Фрай утонул вместе с кораблем «Леди Маргарет». А «Леди Маргарет» пошла ко дну во время шторма пять лет назад.
Я тогда-то едва начала выезжать в свет. Первые восторги, первые разочарования… И та нелепая склонность. Кажется, спустя пару месяцев в наших краях и объявился капитан Эдриан Фрай, невероятно обаятельный молодой человек, пусть и без какого бы то ни было состояния. Знакомство с ним казалось приятным и необременительным. Пожалуй, более всего та связь, что возникла между нами, соответствовала понятию дружбы.
Теперь становилось ясно, что дружбой это было лишь для меня одной.
— Значит, корабль… — начал было с нескрываемым сарказмом в голосе лорд Дарроу.
Подменыш вскинул на него яростный взгляд.
— Я не убийца! И море не в нашей власти, вам ли не знать! Но тот, кто ждет, тот дождется. А быть неприметным Эдрианом Фраем, чьи родители умерли, а положение не позволило обзавестись большим количеством друзей, для меня показалось удобней всего.
Сколько было пять лет назад Софи Фарли? Тринадцать, кажется… Да. Тринадцать. Нескладная девчонка, которая еще не выезжала в свет. Ну да, именно ради нее нужно было поджидать, пока погибнет кто-то подходящий, принимать его облик… Обманывать всех вокруг.
Не верю.
— Так что же вы задумали? Что привело вас в тварный мир?
Улыбка… Фэйри улыбался так, как, должно быть, улыбался Змий, предлагая первой женщине отведать плод с древа познания. И я начала испытывать сомнения в том, а стоит ли мне узнавать эту правду. Слишком уж зловеще сверкали глаза у фэйри Благого Двора. Пожалуй, даже Охотник и то не настолько меня пугал. И… Охотник хотя бы ни разу не угрожал моей жизни, он только лишь спасал. Хоть и был фэйри Неблагого двора, которые, казалось бы, должны были быть куда опасней для людей.
— А вот это не ваше дело, — процедил Эдриан Фрай. — Вам не во все стоит совать свой длинный нос, всемогущий лорд Дарроу. Есть кто-то и сильней вас. Гораздо сильней.
Теперь подменыш, поддельный капитан Фрай, угрожал. И не скрывал этого.
— К примеру… К примеру, ваша Благая Королева? — спросил мужчина, уже заранее зная ответ. — Значит, это не вам что-то понадобилось… Что-то понадобилось ей. Благой Королеве фэйри… И видимо, это нечто поистине важное, раз уж она отослала своего шута?
Молчание давило не хуже каменной плиты. Колдун и фэйри буравили друг друга гневными взглядами, словно бы выбирая подходящий момент, чтобы вцепиться друг другу в глотки.
— Я должен вам отвечать? — рассмеялся подменыш. — С чего бы.
И тут лорд швырнул какой-то порошок прямо в лицо Эдриану Фраю. Не знаю, что это было, но шут закричал… Так закричал… Страшно, будто бы его жгли заживо. Я желала закрыть глаза, заткнуть уши…
— Ваша милость, прекратите! Ему же больно! — взмолилась я, не имея более никаких сил выносить это.
Лорд равнодушно пожал плечами.
— В этом и есть смысл… Ему должно быть больно… Иначе правды он не скажет.
А капитан Фрай все кричал.
— Не переживайте так, мисс Уоррингтон, ему не так легко причинить вред. А страдания… Страдать порой даже полезно.
Не знаю, кому могут быть полезны страдания… Но Эдриану Фраю они на пользу точно не шли. Не знаю, откуда у меня взялись силы, но я сумела подняться на ноги и оттолкнула лорда прочь.
— Не надо!
Вряд ли мне удалось действительно помешать его милость. Скорее уж он прекратил измываться над нечистью от неожиданности.
Однако на меня лорд Дарроу ни капли не разозлился. Только рассмеялся…
— Вот видите, мисс Уоррингтон так самоотверженно бросилась на вашу защиту… А вы ведь ее пытались убить. Не так ли? Совершенно намерено и осознанно.
Я растерялась.
— Он говорил, что сделал это случайно… — произнесла я тихо.
Его милость рассмеялся. Зловеще рассмеялся и посмотрел на меня как на круглую идиотку. Пожалуй, не так часто я удостаивалась от дяди моей подруги такого взгляда. Стало быть, на этот раз я действительно сглупила.
— Это шут, мисс Уоррингтон, — четко произнес он, пришпиливая меня взглядом к постели. — Это шут Благой королевы. Он никогда и ничего не делает случайно. Благородные фэйри отличаются от брауни, которые встречаются в каждом доме, не только красотой. Они ничего не делают случайно. И никогда не ошибаются.
Не ошибаются. И ничего не делают случайно.
Тогда выходит… Тогда выходит, что и наша встреча с капитаном Фраем на одном из балов являлась не просто стечением обстоятельств — частью какого-то плана… И наша с ним попытка вынудить ту девицу стать женой бедного моряка — тоже. И то, что попытка эта сорвалась… Наверняка, пожелай фэйри заполучить ту девушку, он бы ее заполучил. Без моей помощи. Так зачем ему понадобилась я? С какой целью?
— Но я выжила… — произнесла я. — И… собаки… Собаки же принадлежат Охотнику. И именно их испугались лошади.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: