Аарон Коннерс - Устройство «Пандора»
- Название:Устройство «Пандора»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0520-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аарон Коннерс - Устройство «Пандора» краткое содержание
Остросюжетный роман американского писателя А. Коннерса — произведение очень красочное и динамичное, детективный сюжет которого, выстроенный по всем законам жанра, развивается на фоне фантастической реальности. Роман написан автором на основе разработанной им же компьютерной игры, пользующейся большой популярностью в США и Европе.
Погибший уфолог перед смертью успел надежно спрятать чрезвычайно опасные для человечества результаты своих исследований. Ученый был убежден, что земляне не достигли еще того уровня развития, которое позволило бы им разумно воспользоваться его потрясающим открытием. И он не ошибся…
2042 год.
Не так давно человечество пережило Третью мировую войну. Но над Землей нависло еще более страшная угроза. Открытие ученого-уфолога Томасо Мэллоя, сделанное им во время работы на потерпевшем крушение космическом корабле пришельцев, может повернуть вспять ход земной истории. Частный сыщик Тэкс Мерфи сталкивается с серией загадочных убийств и догадывается, что оказался втянутым в большую игру с участием спецслужб, охотящихся за результатами исследований Мэллоя…
Устройство «Пандора» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он таращил на меня зенки, точь-в-точь как охотничья такса — на хозяина, когда тот приказывает лезть под шкаф за комнатной туфлей.
— Ну, что скажешь? Будешь со мной играть?
Было поздно, самое меньшее пол-одиннадцатого утра. С момента падения несостоявшегося убийцы Эмили на Чендлер-авеню прошло часов пять или шесть. Когда появились фараоны, я все еще торчал на крыше, успел докурить «Лаки» до середины. Мне велели спуститься, и я глянул на физиономию Киллера Черная Стрела. Этого субчика я видел на фотке в доме 771 по Санта-Сена. Он пожимал руку президенту Линдерману.
Выслушав мои объяснения, легаши пожелали узнать, не соглашусь ли я проехать с ними в управление и отведать кофейку нового сорта. Я, конечно, знал, что кофе у них не вкуснее верблюжьей слюны. Они просто изображали вежливость. В здании управления полиции Сан-Франциско меня тактично усадили в кресло и предложили подождать, а чтобы я не скучал, сунули в руки кипу иллюстрированных журналов. Среди них попались совсем свеженькие, всего-навсего двухлетней давности.
Уж лучше бы дымить позволили. Правде, в приемной был телевизор, явно с дешевой распродажи лежалого товара. Я предпринял попытку выйти и отравиться никотином, но сержант, которому поручили за мной приглядывать, почему-то не одобрил эту идею. Чертовы некурящие!
Горе-телевизор истязал меня целую вечность — в чистилище за тот же срок и под той же пыткой я бы, наверное, искупил все свои грехи. Наконец меня проводили в кабинет Мак-Мальдена. Когда сержант затворял, дверь, в моей клешне пряталась полувыкуренная сигаретка. В комнате были еще двое мужчин, оба в добротных костюмах; они стояли в углах. Численное превосходство неприятеля всегда меня настраивало на агрессивный лад.
Как выяснилось, все это утро Мак расследовал убийство и сейчас расследует, хотя уже почти одиннадцать утра и давно пора баиньки. Он всегда меня допрашивал, когда я во что-нибудь влипал. Видно, ему очень нравилось пугать меня небом в клетку.
Но на сей раз он был слишком квелым, чтобы ловить кайф от подобных шуточек.
Мак облокотился о стол и подался вперед.
— Ладно, давай забудем про завтрак и еще разок повторим. Начни с самого начала, только, ради Бога, не вдавайся в лишние детали. Я уже давно должен валяться в койке и видеть во сне яичный рулет.
Я целиком повторил свою историю, умолчав лишь о сущих пустяках — таких, как Фицпатрик, Мэллой, таинственный звонок по видеофону и увеселительная прогулка в дом 771 на улице Санта-Сена.
Но мой взгляд на события, по всей видимости, не удовлетворил Мака. Когда я закончил, он раздраженно скривился. Двое в костюмах не шевелились.
— И это все твои приключения?
— Угу.
— Ты уверен?
— Абсолютно.
Мак снова закурил. Я опустил глаза и увидел, что уже второй длинный окурок провалился в керамическую собачку. Бедняга Мак. Жалкий раб привычки к никотину.
— Ты знаком с жертвой?
— С кем, с Эмили?
— Нет, с тем субъектом, которого ты угробил. Девчонка цела и невредима.
— Рад слышать. А как насчет Лича?
— Ты про того жлоба, мутанта? Твой приятель в него пальнул. Ничего серьезного, царапина. А теперь, черт побери, отвечай на вопрос. Ты знал парня, которого скинул с крыши?
— Никого я не скидывал ни с какой крыши. Мы играли в рокеров… разгоняли мотоциклы и сшибались лбами. Ну и техника подвела. У него заклинило переднее колесо… Впрочем, остальное тебе известно.
— Мерфи, хватит мне лапшу на уши вешать. Ты, кажется, забыл, что я полицейский. Усталый, злой, задолбанный всякими умниками вроде тебя. Если не завяжешь мозги мне пудрить, я тебя суну в камеру к алкашам, а к этому разговору вернемся завтра.
О, черт! А ведь он здорово вышел из себя. Оно и понятно утро в самом разгаре. И манекены в углах кабинета ему, похоже, не помощники. Чтобы разрядить обстановку, я рассказал Маку, что и как в действительности было на крыше. Он просмотрел стопку бумаг, затем махнул рукой в сторону двери.
— Ладно, убирайся отсюда. Сходятся твои показания.
Я встал со стула.
— Сходятся? С чем?
Мак поднял на меня утомленный взор.
— У нас есть свидетель. Ты чист… Вот и катись отсюда. Эй, Робинсон!
Отворилась дверь, и молодой полицейский, сберегший мне по меньшей мере семь минут жизни, просунул голову в кабинет.
— Да, сэр?
— Выпроводи мистера Мерфи из моего кабинета. Он может идти.
Молодой полицейский кивнул.
— И заодно найди мисисс Мэдсен и скажи, что она тоже свободна.
Я двинулся вслед за офицером Робинсоном.
— Да, Мерфи, кстати! Несколько дней будь под рукой. Может, у нас еще вопросы появятся.
— С какой стати я должен срываться, Мак? Ведь тут каждый день — праздник.
Он махнул рукой, чтобы я проваливал.
Я задержался у автопоилки и потратил два с полтиной на чашку горячей верблюжьей слюны. Когда шел через приемную, увидел офицера Робинсона — тот разговаривал с невероятно привлекательной женщиной. Козырнув, молодой полицейский отошел, а она взяла свое пальто и сумочку. Если верить Маку, эта женщина и есть моя спасительница. Значит, это судьба. Я направился к ней. Судьба обладала запахом — приятным и пряным. Я снял шляпу.
— Доброе утро.
— Здравствуйте.
Но моя будущая партнерша по вечному блаженству не подозревала об ауре предопределенности, которая окружала нас. А может быть, просто сочла ее недостойной своего внимания. Грациозно перекинув пальто через руку, она собиралась удалиться и унести в сумочке мое сердце.
— Надеюсь, вы не сочтете меня невежливым…
По мне скользнул ясный взор.
— Не сочту. Прошу прощения. — Она двинулась к автоматическим дверям. Я бросился наперерез и у самого выхода заступил ей дорогу.
— Пожалуйста, выслушайте меня. Я Тэкс Мерфи, и я знаю, что вы мне оказали большую услугу. Не люблю оставаться в долгу.
— Спасибо, но мне это неинтересно.
Да она настоящая ледышка! А я источал шарм буквально из каждой поры. Ничего, ледышка, я тебя растоплю, дай только срок.
— Вы сегодня собираетесь ужинать?
— Да, собираюсь, только не с вами.
Ай! Какой болезненный удар по самолюбию! Генерал Гормон трубит сигнал к отступлению. Я шагнул в сторону. Плавной походкой красавица миновала дверной проем, спустилась по ступенькам и ушла из моей жизни в ангар для спидеров.
Завтрак или сон? Голод — вечный попутчик и зануда, каких поискать. Но сейчас он не на того напал. Я вернулся на такси к «Ритцу», поднялся в офис и покемарил недолго, однако с большой пользой. Когда проснулся, день был в разгаре и голод куда-то запропастился. Вот и отлично, на пустой желудок мне всегда лучше думается. Сварив яванского кофе и выкурив припасенную на завтрак кубинскую сигару, я сел за стол и воспроизвел в памяти список срочных дел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: