Аарон Коннерс - Устройство «Пандора»
- Название:Устройство «Пандора»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0520-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аарон Коннерс - Устройство «Пандора» краткое содержание
Остросюжетный роман американского писателя А. Коннерса — произведение очень красочное и динамичное, детективный сюжет которого, выстроенный по всем законам жанра, развивается на фоне фантастической реальности. Роман написан автором на основе разработанной им же компьютерной игры, пользующейся большой популярностью в США и Европе.
Погибший уфолог перед смертью успел надежно спрятать чрезвычайно опасные для человечества результаты своих исследований. Ученый был убежден, что земляне не достигли еще того уровня развития, которое позволило бы им разумно воспользоваться его потрясающим открытием. И он не ошибся…
2042 год.
Не так давно человечество пережило Третью мировую войну. Но над Землей нависло еще более страшная угроза. Открытие ученого-уфолога Томасо Мэллоя, сделанное им во время работы на потерпевшем крушение космическом корабле пришельцев, может повернуть вспять ход земной истории. Частный сыщик Тэкс Мерфи сталкивается с серией загадочных убийств и догадывается, что оказался втянутым в большую игру с участием спецслужб, охотящихся за результатами исследований Мэллоя…
Устройство «Пандора» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Англичанин опять поглядел на мою ногу и, видимо, сообразил, что так просто от меня не отделаться.
— Прекрасно, сэр. Так что я должен передать мистеру Уитту?
Поди угадай, всерьез он решил уступить или только притворяется? Я порылся в карманах пальто, нашел конвертик со спичками, достал из внутреннего кармана авторучку и написал: «Всего четыре шкатулки к мысли о НЛО». После чего вручил конвертик англичанину.
— Я вас очень прошу. Это чрезвычайно важно.
— Ну, разумеется.
Он принял конвертик, дождался, когда я уберу ногу, и затворил дверь.
Я полез за сигаретами. Черт с тобой, старый пень. Если не удосужишься сказать обо мне Уитту, я встану лагерем у этой парадной и буду околачивать груши, пока не добьюсь аудиенции.
Едва я раздавил окурок о плитку дорожки, за спиной скрипнула дверь.
— Мистер Уитт вас примет.
— Отлично. Громадное спасибо за содействие. А знаете, мне очень нравится ваш акцент.
Старик застонал.
Сразу за дверью оказалось фойе — с достаточно высоким потолком, чтобы стрелять по тарелочкам. У противоположной стены, перед камином, в котором поместился бы книжный шкаф, стоял крупного телосложения джентльмен. Он повернулся ко мне, и я впервые имел счастье лицезреть светлые черты знаменитого Элайджи Уитта. Я шагал- вперед, протягивая руку и сияя, как табличка «мест нет».
— Мистер Уитт! Как я рад вас видеть!
Из мясистых багровых губ, точно рукоять помпы, торчала причудливо изукрашенная трубка. Темно-коричневые глаза настороженно взирали на меня из-под кустистых седых бровей. Уитт ни разу не моргнул, пока вырывал спичку из моего конвертика и подносил ее к набитой табаком «кэптен блэк» чашечке трубки. Выпустив полновесный клуб дыма, он небрежно бросил спичку вместе с конвертиком в ревущий камин.
— Как прикажете понимать вашу записку? — Взгляд мой машинально переместился на камин, а язык застыл в ожидании, когда мозги подскажут что-нибудь путное. — Может быть, вам в это нелегко поверить, но я занятой человек.
— Да, сэр, знаю. И не отниму у вас много времени.
— От кого вы услышали о шкатулках?
Ощущение было такое, будто я стою перед судом присяжных. Уитт ни в чем не уступал эрудиту Перри Мейсону, который одними своими манерами вынуждал самых хладнокровных и хитрых злодеев совершать фатальные ошибки. Возникло искушение выложить ему все как на духу; с другой стороны, мне казалось, что он скорее посвятит вечерок варке и поеданию мускусных крыс, чем отдаст совершенно незнакомому человеку шкатулку Мэллоя.
Возможно, у Мэллоя были основания ему доверять. Но я таких оснований не имею, а значит, буду себя чувствовать гораздо спокойнее, если шкатулка окажется у меня или у Фицпатрика. Аэнбешники — ребята серьезные, для них найти Уитта, всадить в него пулю и вырвать шкатулку из закостенелой руки — всего лишь дело времени.
В наши дни, напомнил я себе, выживают только прагматики.
— Мистер Уитт, я стал вашим поклонником еще в университете, где вы преподавали. Однажды я где-то прочел, что вы увлекаетесь анаграммами, и решил на досуге поразвлечься с названием последней вашей книги. Кстати, она мне доставила истинное наслаждение. Я предположил, что вы, увидев эту анаграмму, заинтересуетесь и согласитесь меня принять.
Уитт глядел на меня как на отъявленного лгуна, коим я и был. Когда он заговорил, моя нервозность переросла в страх.
— Как вас зовут?
— Мерфи. Тэкс Мерфи.
— Мистер Мерфи, вы верите в совпадения?
Вопрос застиг меня врасплох.
— Гм-м… Конечно. Знаете, у меня был случай… Выхожу это я из супермаркета…
— А я не верю.
— Что вы имеете в виду?
— Вы сказали, что были моим студентом.
— Да, сэр.
— Когда?
— Позвольте вспомнить… Осенний семестр, две тысячи двадцать седьмой год.
— Мистер Мерфи, да будет вам известно, я никогда не забываю лица. А вашего почему-то не помню.
У меня вмиг участилось сердцебиение, глаза выпучились, а щеки побагровели.
— Мне стыдно признаться… Я отчислился в самом начале курса.
Уитт шагнул ко мне. Над его правым плечом вилась струйка дыма.
Мистер Мерфи, или как вас там, я не верю ни единому вашему слову. — Он сделал еще шаг вперед. Я держался стойко и пытался сохранить хорошую мину при плохой, если не сказать — отвратительной, игре. Уитт сверлил меня беспощадным взглядом, и при этом я испытывал чувство сродни физической боли. — Так кто же вы на самом деле? Только не надо больше лгать, приятель. Давайте начистоту.
— Я… гм-м… Видите ли, я…
— Позвольте, я сам догадаюсь. Журналист, верно? В редакции вам предложили написать очерк о старом затворнике Элайдже Уитте. Господи, сколько можно? Ну, почему ваш брат не считает ответом слово «нет»?
Я в притворном покаянии опустил голову, а на самом деле у меня камень свалился с души. Элайджа бросил мне веревку, но при этом не удержал в руках другой конец. Теперь от меня требовалось только подыграть ему. Я поднял голову. В моем взоре сквозило отчаяние воришки, пойманного с поличным.
— Мистер Уитт, клянусь, я не хотел! Отказывался, честное слово. Но дело все в том, что в газете я без году неделя. Меня всегда бросают на гиблые дела. Вот, например, три месяца назад в Окленд отправили — писать статью о гангстерских войнах. А потом я три недели провалялся в клинике интенсивной терапии.
Впервые губы Уитта, обнимавшие черенок трубки, растянулись в улыбке. В чем, в чем, а в умении разжалобить мне равных нет.
— Гм-м… А все-таки, сынок, какая у тебя фамилия?
— Мерфи, сэр. Честное слово.
— Кто тебя прислал?
— Пернелл. Лукас Пернелл. Жук, каких свет не видывал.
С лица Уитта сошло насмешливое выражение, зато появилось задумчивое.
— Вот как? Пернелл? Значит, ты из «Бей-сити миррор»?
— Да, сэр.
— Пернелл — неплохой журналист. Сказать по правде, не будь на свете таких, как он, я бы вообще не выписывал газет. Ему очень удаются журналистские расследования. А почему он сам не прилетел? Такому профессионалу я бы, пожалуй, не отказал в интервью.
— Вообще-то я здесь не ради интервью.
Уитт пропустил мои слова мимо ушей. Сжимая в зубах черенок трубки, он подумал секунду-другую.
— Скажи-ка, а почему бы нам не связаться с ним по видеофону? И мы решим, когда я смогу встретиться с мистером Пернеллом.
— Ну, сэр, я даже не знаю…
— Сынок, видеофон вон там. — Он показал на ближайший стол.
Похоже, мое везение резко повернулось кругом. Если позвоню Пернеллу, вся затея может пойти прахом.
— Видите ли, сэр, Пернелл хочет, чтобы я написал статью о встречах людей с неопознанными летающими объектами. Он говорит, у вас лучшая коллекция достоверного материала на эту тему.
Уитт был непреклонен.
Ты все получишь, но сначала я должен поговорить с Пернеллом. Действуй. — Он махнул в сторону видеофона. Весь облик этого достопочтенного мужа говорил о том, что он привык к безоговорочному повиновению.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: