Денис Куприянов - Конец для рыжей ведьмы (Хентайное Фэнтези - 3) [СИ]
- Название:Конец для рыжей ведьмы (Хентайное Фэнтези - 3) [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Денис Куприянов - Конец для рыжей ведьмы (Хентайное Фэнтези - 3) [СИ] краткое содержание
Конец для рыжей ведьмы (Хентайное Фэнтези - 3) [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Господин, — только и смогла прошептать беспомощная девушка. — Вы пришли ко мне во плоти?
— Да вроде точно из моих, — тут же выдал Калирун, делая пару шагов назад. — Кстати хорошенькая. Может отдашь её мне? Поверь мне, после моих чертогов она будет совсем другой.
— Извини, но тут тебе придется обождать. У нас с ней небольшое пари. Видишь ли она уверена что вера в тебя даст ей силы противостоять мне.
— Это что за глупость? — моментально возмутился Калирун. — Она что не знает что мы с тобой закадычные друзья. Наверное уже тысяча лет прошла с того момента. Чему их там в храмах обучают? Ты уж прости, но видимо я действительно забросил свою паству, надо будет провести среди них пару лекций.
— Господин? — только и смогла пробормотать жрица, слушая этот странный диалог.
— Всё нормально, — персональное божество пленницы тут же ухмыльнулось. — Просто в данном случае лучшим выходом для тебя будет послушание в отношении моего старого друга.
— Что? — Гардумин дёрнулась в своих путах. — Это правда?
— Что мы друзья с Гордазом? Да это факт. Так что, бросая вызов ему ты бросаешь вызов мне. Вроде так у вас принято говорить?
— Господин, — отчаянно пробормотала жрица, осознавая, что теряет смысл своего существования. — Но он же Тёмный Властелин!
— Это не отменяет того факта что он отличный собутыльник, а так же лучший целитель, мой наставник, ну и непревзойдённый знаток по части отношений с противоположным полом.
— Проще говоря, — тут же поспешил выдать Гордаз. — Твой бог передал тебя в мои сильные руки. И поверь мне, тебе лучше его послушаться.
— Нет, этого не может быть!
— Подтверждаю ещё раз, — проворчал Калирун. — Ты принадлежишь ему, поскольку я этого хочу. Ну а поскольку моё согласие в данном случае решающее, то это означает лишь одно. Хочешь ты того или нет но Гордаз может делать с тобой всё что пожелает. Вы там что-то говорили про пари? Ну считай он его выиграл, поскольку ты моя жрица то твоё личное мнение в данном случае роли не играет. И кстати. — Бог с интересом повернулся в сторону своего собутыльника. — А что у вас тут за шум стоит? От потоков энергии воздух просто трещит, да и в башню летят явно не фейерверки, а вполне себе боевые заклинания.
— Ах да, забыл тебе сказать, у меня тут небольшая война. Очередной безумец посчитал, что может бросить мне вызов. Вот жду его с минуты на минуту.
— Проклятие, — в голосе бога слышалось искреннее сожаление. — Я уже думал хорошо у тебя оторваться, а тут оказывается очередная заварушка. Ты же знаешь, я их не люблю. Опять повсюду кровь, трупы, а мне значит ходить и всех лечить. Хватит, уже налечился. Вон разберись с моей жрицей и выпускай её обратно, пусть выполняет свои обязанности. Ну и если что зови меня, а то в последнее время нереально скучно.
— Непременно позову, Калирун, — Гордаз даже помахал рукой вслед исчезающему богу, после чего повернулся к своей пленнице. — Ну а ты чего скажешь?
— А что я могу сказать? — мрачным тоном ответила она. — Делай со мной всё что хочешь, только развяжи, а то руки затекли.
— Сделать то я с тобой могу всё что угодно, но мне сейчас очень интересно какие чувства ты испытываешь в адрес своего небесного покровителя? Злость, разочарование или напротив принятие его мудрости?
— Сложно сказать, — Гардумин встала на ноги и потерла ноющие от верёвок запястья. — Я по-прежнему верный слуга Калируна и буду действовать согласно его воле. Но я обескуражена, от осознания факта, что мой бог на одной стороне с символом зла.
— Мы не на одной стороне, — чародей покачал головой. — У нас у каждого своя сфера интересов и пересекаемся мы просто как два существа со схожими вкусами и увлечениями. Жаль, что в последнее время это происходит всё реже и реже. Надо исправляться.
— Ясно. Я поняла. Хорошо, можете считать меня готовой для признания поражения. Скажите какую мне принять позу.
— Для начала оденься, — в руках Гордаза материализовалась одежды жрицы распылённая им в начале игры. — Тебя ждёт суровая работа.
— Какая? — Гардумин искренне выражал недоумение. — Вы хотите овладеть мной в обличии жрицы?
— Твой бог был прав, — в голосе Темного Властелина сквозила усталость. — Я слишком увлекся этой игрой и забыл о том, что творится снаружи. Я верну тебя назад дабы ты смогла выполнить свой долг целительницы. Ну а что касается твоего тела, то не волнуйся, как только ты завершишь свою работу я приду за тобой.
— А остальные девушки?
— Пока они останутся здесь. Поверь мне, им будет лучше в роли наложниц. Ну а пока, до свидания.
Жрица явно хотела ещё что-то спросить но в ту же секунду магия Гордаза выбросила её за пределы башни. В портале на мгновение стали видны контуры палатки исцеления, после чего всё было кончено. Тёмный Властелин задумчиво посмотрел на то место где только что стояла его пленница, после чего резко крикнул.
— Моргебиус!
— Да, Ваше Владычество? — помощник материализовался в зале словно по волшебству.
— Значит так, весь мой гарем вернуть на родину. Всех до единой.
— Всех, — искренне удивилась правая рука. — Даже Лиин?
— Её в первую очередь, — тяжело дыша, произнёс чародей. — Я слишком размяк с ней и похоже стал думать не о том. Поэтому пусть вернуться к своим, там им однозначно будет лучше.
— А её бабушка…
— Она не входит в мой гарем, так что делай с ней всё что хочешь. В любом случае я уже нашёл тех, кто будет достоин их заменить.
— А как же пифия? Она была вам так нужна.
— Больше не нужна. Я понял все, что должен сделать и я сделаю это, — в глазах Гордаза зажегся огонёк решимости. — И да, прикажи всей страже и прислуге тронного зала убраться из него как можно дальше. Сейчас там будет очень жарко.
— Насколько, мой господин?
— Очень жарко. Это будет сравнимо с жаром миллионов звёзд, — Гордаз поднял свой топор и направился к выходу. — Я так долго взращивал своего врага и сейчас мне невероятно интересно, что именно он мне подготовил. И не случиться ли так что я совершил большую ошибку, выпустив Харлака Ланойского на свободу.
Тёмный Властелин исчез, оставив за своей спиной множество невысказанных вопросов и яростно кричащую атмосферу недоумения. Но даже связанные пленницы отлично поняли, что настало время решающей битвы.
Глава 24
— И это ты называешь отсутствие охраны?! — яростно проорал Мулис отбрасывая щупальцами в сторону очередного тролля.
— Это всего лишь обслуга, — яростно проревел Харлак обрушивая огненное заклинание на дюжину гоблинов внезапно вылезших из какого-то отнорка. — Просто Гордаз набирает обслугу из своих же ветеранов.
— Предупреждать надо! — хором прокричали Мулис, Лазурель и Дарлана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: