Александр Ирвин - Невероятный Халк [ЛП, полная версия сценария]
- Название:Невероятный Халк [ЛП, полная версия сценария]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Ирвин - Невероятный Халк [ЛП, полная версия сценария] краткое содержание
Издание предназначено для детей среднего и старшего школьного возраста.
Отредактированная версия рассказа Alex Irvine – Thor, переведенная на русский язык с добавлением удаленных из фильма сцен (полная версия сценария).
Невероятный Халк [ЛП, полная версия сценария] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но нет. Теперь это снова казалось невозможным.
Глава 5
Этой ночью Брюс спал, Качорра устроился в его ногах. Ночные звуки города: автомобильные гудки, сирена вдалеке, радио, играющее какой-то микс, – тихим эхом отозвались в квартире. Где-то внизу улицы залаяла собака. Это был обычный вечер в Фавеле Росинья... за исключением оперативного отряда, который перешёл в наступление.
Блонски в очках ночного видения осмотрел район и дал команду отряду бесшумно подниматься вдоль переулков, огибающих крутой склон холма. Между двумя многоквартирными домами он заметил узкую дорожку, крутой подъём по которой выводил их к цели. Развешенное на верёвках постиранное бельё колыхалось от ветра. Блонски подал сигнал другим солдатам двигаться вперёд.
Пять фигур выступили вперёд из тени, возглавляя весь отряд, и двинулись вверх по переулку. Чёрные комбинезоны делали их похожими на сами тени. В руках у каждого были транквилизаторы, на плечах – резервные автоматы МП5. Несколько человек, которые встретились им на пути, отступили в тень, решив держаться подальше от неприятностей. Впереди них, на вершине небольшого лестничного пролёта, залаяла собака.
Брюс открыл глаза и сосредоточил слух. Внезапно собачий лай прекратился. Качорра поднял голову и зарычал.
Отряд поднялся по лестнице и продолжил путь по переулку, перешагнув через уснувшую собаку. Руководствуясь ручными счётчиками Гейгера, они сосредоточились на цели, четырёхэтажном жилом доме, встроенном в склон холма около вершины хребта.
У подножия холма генерал Росс, майор Спарр и местный Бразильский офицер контролировали продвижение отряда с командного пункта, оборудованным всем необходимым для наблюдения. Росс следил за уровнем гамма-частиц по каналам счётчиков Гейгера. Он резко подскочил, когда команда приблизилась к нужному дому.
– Господа, – скомандовал генерал, – начинаем.
Когда солдаты приблизились к жилому дому Брюса, Блонски дал знак одному из них подняться на крышу по лестнице у придомовой лестничной клетки, поскольку у здания отсутствовала пожарная лестница. Затем Блонски жестом приказал двум солдатам приблизиться к двери цели. Громкость счётчиков Гейгера была убавлена до минимума. Один из солдат опустился на корточки и стал проталкивать миниатюрную камеру видеонаблюдения, прикреплённую к тонкому гибкому стержню, под дверь.
Солдат никак не мог уловить хоть какое-то движение на крошечном мониторе. Он поправил своё устройство и был поражён, увидев морду гигантской собаки, обнюхивающую камеру. Пёс лизнул её, сбив языком фокусировку линзы. Когда картинка восстановилась, он увидел, что пёс отступил. Похоже, цель спала в своей постели.
Солдат с камерой видеонаблюдения поднял один палец вверх, а затем направил его вправо, давая указания другому человеку пригнуться к земле и быть готовым рвануть в бой. Третий солдат тем временем прицеплял маленькие шарики из пластикового взрывчатого вещества к петлям и замку. Блонски отступил назад и повернулся к двери, его пистолет с транквилизатором был наготове.
Он запросил разрешение на подрыв по своему микрофону-коммуникатору.
Когда Спарр получила его сигнал, она глянула на мониторы, показывающие видео с камер шлемов отряда, находящихся у двери здания, у задней стены и на крыше.
Всё было готово к захвату. Росс кивнул и отдал приказ Блонски.
– Взять его!
Бум!
Взрывчатка сорвала дверь с петель и выбила её в комнату. Не успела дверь упасть на пол, как Блонски уже проник в квартиру Брюса, а остальные члены отряда окружили все входы и выходы из квартиры. Пёс Брюса заливался яростным лаем. Блонски ворвался в спальню и выстрелил тремя транквилизаторами в спящую фигуру человека. Каждый дротик поразил свою цель: один попал в туловище, один – в ногу, один – в руку. Цель не двигалась. Это было странно. Транквилизатор работал быстро, но не мгновенно. Блонски осторожно и медленно подошёл к кровати и сорвал одеяло. На подушке лежала голова из пенопласта в парике и бейсболке. Блонски сбросил одеяло на пол, обнажив муляж тела из подушек. Пёс продолжал заливаться лаем. Блонски, раздражённый хитростью Брюса, выстрелил в него из транквилизатора.
– Цель не обнаружена, – доложил он по рации.
Затем он увидел канат, свисающий из окна над раковиной. Блонски выглянул в окно и заметил колыхание белья на верёвке.
– Он на улице, – сообщил он по рации и бросился к выходу.
Глава 6
Закинув рюкзак за плечи, Брюс спустился через окно своей кухни вниз на улицу. Время, потраченное в тренажёрном зале, сполна окупило своё. Раньше... до происшествия... у него не было сил на подобное.
Когда он спустился, дверь на первом этаже распахнулась, и оттуда выглянула Мартина, привлечённая шумом улицы. Она ахнула, увидев Брюса. Он втолкал её в квартиру, затем вошёл сам и захлопнул за собой дверь.
Брюс услышал, как Качорра перестал лаять в его квартире. Он надеялся, что отряд не причинит ему вреда. Он также услышал, как они переговаривались между собой.
– Цель не обнаружена, – сообщил один из них, а затем мгновение спустя добавил, – он на улице.
Бегущие шаги разнеслись по всему зданию. Отряд, обыскивающий квартиру Брюса, кинулся в погоню, предполагая, что Брюс убежал вниз по улице. Присев у двери, Бэннер выжидал в квартире Мартины, пока не затихнут шаги в переулке фавелы. Также он услышал, как на улице взревел мотор мощного двигателя. Вероятно, военный автомобиль операции. Похоже, что все солдаты были американцами, хотя, по крайней мере один из голосов, исходящих из его квартиры, звучал с Британским акцентом.
Прошла минута. На улице стало тихо. Брюс кивнул Мартине, она открыла входную дверь и выглянула наружу. Она помотала головой, давая понять, что там никого нет.
Не успев даже как следует отблагодарить хозяйку, Брюс покинул её квартиру. Он двигался вдоль улицы осторожно, пригнувшись и накинув капюшон толстовки на голову. Он направился обходным путём, через запутанные переулки, которые Бэннер изучил во время своих прогулок. По пути следования он заметил чёрный фургон и солдата в чёрном обмундировании, охранявшего его. К сожалению, солдат тоже его заметил. Брюс застыл на мгновение, но его беглый взгляд и резкость в движениях выдавали его сполна. Член отряда запросил по рации подкрепление.
Брюс сорвался вниз по переулку, петляя между жилыми домами. Его пульс участился, достигнув восемьдесят ударов в минуту. Ему было необходимо оставаться в спокойном состоянии, иначе монстр вырвется наружу, и все могут оказаться в большой опасности.
Отряд преследовал его по горячим следам. Брюс снова свернул с главной улицы и нырнул вниз, в переулок, прячась за постиранным бельём, развешенным на веревках, пытаясь таким образом незаметно свернуть в какой-нибудь двор. Блонски и его подчинённые не отставали ни на шаг, ожидая подобных уловок. Они слишком хорошо изучили карту улиц, чтобы быть обманутыми.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: