Джордж Мартин - Буря мечей. Том 1
- Название:Буря мечей. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-115230-7, 978-5-17-115563-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Мартин - Буря мечей. Том 1 краткое содержание
В неприступном замке плетет сети изощренного заговора могущественная служительница Рглора, Владыки Света… В далеких, холодных землях собирает силы юный король Севера Робб из дома Старк…
Новые и новые воины сходятся под знаменами Дейенерис Бурерожденной, повелительницы последних оставшихся в мире драконов… Но ныне в разгорающийся пожар сражений вступают еще и Иные – армия живых мертвецов, коих не остановить ни властью оружия, ни властью магии.
Буря мечей грядет в Семи Королевствах – и многих сметет она… Перед вами – третья часть саги Джорджа Мартина с уникальными иллюстрациями американского художника Чарльза Весса.
Буря мечей. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джоффри, как ему и полагалось, исполнял обязанности посаженого отца. Санса стояла прямая как копье, пока он возился с застежкой ее плаща. Его рука, как бы невзначай, задела и слегка стиснула ее грудь. Затем пряжка расстегнулась, и Джофф широким жестом снял с нее плащ.
У его дяди дело пошло не столь гладко. Брачный плащ Тириона, большой и тяжелый, из красного бархата, был щедро украшен золотыми львами и обшит золотой атласной каймой с рубинами. Никто не додумался принести табурет, а жених между тем был на полтора фута ниже невесты. Санса почувствовала, как он дернул ее сзади за юбку. «Хочет, чтобы я встала на колени, – удрученно подумала она. – Все должно было происходить совсем иначе». Она тысячу раз представляла себе свою свадьбу и то, как жених, высокий и сильный, окутывает ее плащом и нежно целует в щеку, застегивая пряжку.
Тирион снова дернул ее за юбку, уже сильнее. Ну и пусть. «Не буду я вставать на колени. Почему я должна щадить его чувства, если моих чувств никто не щадит?»
Карлик потянул ее за платье в третий раз, но она упрямо сжала губы и притворилась, что ничего не замечает. Позади кто-то хихикнул – королева, кажется, и все остальные засмеялись тоже, а Джоффри громче всех.
– А ну-ка, Донтос, стань на четвереньки, – приказал король. – Без помощи дяде на молодую не взобраться.
И лорд-муж Сансы облек ее в цвета дома Ланнистеров, стоя на спине дурака.
Когда Санса повернулась к нему, карлик смотрел на нее сердито, красный, как ее плащ, и ей вдруг стало стыдно своего упрямства. Она расправила юбки и опустилась на колени, чтобы их головы пришлись вровень.
– Этим поцелуем я клянусь тебе в любви и признаю тебя моим лордом и мужем.
– Этим поцелуем я клянусь тебе в любви, – хрипло ото-звался карлик, – и признаю тебя моей леди и женой. – Он наклонился вперед и их губы на миг соприкоснулись.

«Какой же он урод, – подумала Санса, видя его лицо вблизи. – Даже уродливее, чем Пес».
Септон высоко поднял свой кристалл, озарив новобрачных радужным светом.
– Пред ликами богов и людей торжественно объявляю Тириона из дома Ланнистеров и Сансу из дома Старков мужем и женой. Одна плоть, одно сердце, одна душа отныне и навеки, и да будет проклят тот, кто станет между ними.
Санса прикусила губу, чтобы не разрыдаться.
Свадебный пир устроили в малом чертоге, и на нем присутствовало около пятидесяти гостей, большей частью вассалы и союзники Ланнистеров. Здесь Санса увидела Тиреллов. Маргери послала ей печальный взгляд, а Королева Шипов, вошедшая в сопровождении Правого и Левого, даже на нее и не взглянула. Элинор, Элла и Мегга тоже делали вид, что ее не замечают. «Вот тебе и подруги», – с горечью подумала Санса.
Ее муж много пил и почти ничего не ел. Выслушивая здравицы в свою честь, он кивал в знак признательности, но в промежутках его лицо казалось каменным. Пир длился целую вечность, но Санса ни одного блюда так и не отведала. Она хотела, чтобы празднество поскорее закончилось, и в то же время она боялась этого мгновения. Ведь после пира начнется провожание. Мужчины отнесут ее на брачное ложе, раздевая по дороге и отпуская грубые шутки о том, что ее ждет, а женщины окажут такую же честь Тириону. Их бросят в постель нагими и лишь тогда оставят одних, но все равно будут подслушивать у дверей и выкрикивать разные непристойности. В детстве этот обычай чрезвычайно волновал воображение Сансы, представляясь чем-то одновременно порочным и чудесным, но сейчас, когда ей самой предстояло через это пройти, она испытывала только страх. Она не выдержит, когда с нее начнут срывать одежду, и расплачется при первой же вольной шутке.
Заиграла музыка. Санса робко тронула Тириона за руку.
– Милорд, разве мы не должны танцевать в первой паре?
Он скривил рот.
– Тебе не кажется, что мы уже достаточно повеселили их на сегодня?
– Как милорду будет угодно. – Она убрала руку.
Вместо них танец открыли Джоффри и Маргери. «Как может чудовище танцевать с такой грацией?» Она часто мечтала, как будет танцевать на своей свадьбе, и все взгляды будут устремлены на них с мужем. В ее мечтах все улыбались. «Но даже на лице мужа нет улыбки».
Гости начали становиться в пары вслед за королем. Элинор пошла со своим оруженосцем, Мегга с принцем Томменом. Леди Мерривезер, мирийская красавица, черноволосая и темноглазая, кружилась так задорно, что приковала к себе взоры всех мужчин. Лорд и леди Тирелл танцевали более степенно. Сир Киван Ланнистер пригласил леди Янну Фоссовей, сестру лорда Тирелла. Кавалером Мерри Крейн стал Джалабхар Ксо в заморском наряде из перьев. Серсея прошлась сперва с лордом Редвином, потом с лордом Рованом и, наконец, со своим отцом, который держался неулыбчиво, но танцевать умел хорошо.
Санса сидела, сложив руки на коленях, и смотрела на королеву, как та смеется и встряхивает своими золотыми локонами. «Она их всех очаровала, – думала Санса. – Ненавижу ее». Она отвела от Серсеи взгляд и стала смотреть, как Лунатик пляшет с Донтосом.
– Леди Санса. – Перед помостом стоял сир Гарлан Тирелл. – Прошу вас оказать мне честь, если ваш лорд согласен.
Бес сощурил разномастные глаза.
– Моя леди может танцевать, с кем пожелает.
Возможно, Сансе следовало остаться рядом с мужем, но ей так хотелось потанцевать… притом сир Гарлан брат Маргери, Уилласа и ее Рыцаря Цветов.
– Теперь я понимаю, почему вас называют Гарланом Галантным, сир, – сказала она, подавая ему руку.
– Миледи слишком любезна. Так прозвал меня мой брат Уиллас – в оборонительных целях.
– В оборонительных?
– В детстве я был толстым мальчуганом, а наш дядя Гарт носит прозвище Тучный. Вот Уиллас и принял свои меры – правда, сначала он предлагал имена «Гарлан-Гусак» и «Гарлан-Горгулья».
Это было так мило, хотя и глупо, что Санса рассмеялась, несмотря ни на что. И осталась благодарна Гарлану. Смех, хотя и ненадолго, оживил в ней надежду. С улыбкой на лице, она вся отдалась музыке, забылась, танцуя под звуки флейты, волынки и арфы, под мерное постукивание барабана… и в объятиях сира Гарлана, когда танец сводил их вместе.
– Моя леди-жена очень опечалена из-за вас, – сказал он тихо, когда они закружились вместе в очередной раз.
– Леди Леонетта слишком добра. Скажите ей, что я спокойна.
– Если новобрачная на собственной свадьбе всего лишь спокойна , этого мало, – мягко заметил сир Гарлан. – Притом мне кажется, что вы того и гляди расплачетесь.
– Это слезы радости, сир.
– Ваши глаза выдают, что язык ваш лжет. – Сир Гарлан, продолжая танцевать, привлек Сансу к себе. – Я видел, миледи, как вы смотрели на моего брата. Лорас красив, отважен, и мы все очень его любим… но Бес будет для вас лучшим мужем, чем был бы он. Этот карлик больше, чем кажется с виду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: